EAU:
:الـمـاء
- L’eau est un donneur de vie.
- الـمـاء واهـب الـحـيـاة.
- L’eau est une source vitale de vie.
- الـمـاء مـصـدر أسـاسـيّ لـلـحـيـاة.
- Le cycle de l’eau (ou hydrologique).
- الـدورة الـمـائـيـة.
- L’eau dans tous ses états.
- الـمـاء فـي مـخـتـلـف حـالاتـه.
- Heureusement pour nous les animaux terrestres, la Terre ne peut que produire l’eau douce. Ceci se produise quand le soleil chauffe et évapore l’eau des océans. Les sels et autres minéraux ne sont pas emportés, créant la vapeur d’eau pure dans l’air. Comme elle est emportée en haut vers l’air fraîche, elle se condense et cré des nuages, qui peuvent produire la pluie ou la neige quand ils sont poussés plus haut sur terre.
- مـن حـسـن حـظـنـا، نـحـن الـحـيـوانـات الـبـريـة، أن الأرض لايـمـكـن إلا أن تُـعـد الـمـاء الـعـذب. يـحـدث هـذا عـنـدمـا تـدفـّئ الـشـمـس الـمـاء و تُـبـخـره مـن الـمـحـيـطـات. أمـا الأمـلاح و مـواد مـعـدنـيـة أخـرى فـتـبـقـى مـولـّدة، فـي الـهـواء، بـخـاراً مـائـيـاً خـالـصـاً. وبـمـا أن هـذا الأخـيـر يُـحـمـل عـالـيـاً إلـى الـهـواء الـبـارد، فـإنـه يـتـكـثـف و يُـنـشـئ الـسـحـب الـتـي قـد تُـعـطـي الـمـطـر أو الـثـلـج لـمـا تُـسـاق عـالـيـا فـوق الأرض.
- L’eau est un composé liquide – eau liquide.
- الـمـاء مـركـب سـائـل – الـمـاء الـسـائـل.
- L’eau gèle aux degrés de trente-deux Fahrenheit (32°F), ou zéro Centigrade (0°C). L’eau bout à 212°F (100°C) et se transforme d’un liquide en solide (glace) ou en gaz (vapeur).
- يـتـجـمـد الـمـاء عـنـد درجـة 32 فـهـرنـهـايـت أو صـفـر درجـة مـئـويـة. يـغـلـي الـمـاء عـنـد درجـة 212 فـهـرنـهـايـت (100
درجـة مـئـويـة) و يـتـحـول مـن سـائـل إلـى صـلـب (ثـلـج) أو غـاز (بـخـار).
- Atteindre le point d’ébullition.
- يـبـلـغ نـقـطـة الـغـلـيـان.
- La chaleur évapore l’eau.
- تـبـخـر الـحـرارة الـمـاءَ.
- La pression de vapeur d’eau.
- ضـغـط بـخـار الـمـاء.
- La vapeur accumule la pression…, entraînant par la suite l’éclatement de…
- يـولـّد الـبـخـار الـضـغـط…مـسـبـبـاً، فـي الـنـهـايـة، انـفـجـار…
- La pression excessive.
- الـضـغـط الـزائـد عـن اللـزوم.
- Une chasse de vapeur.
- انـفـجـار الـبـخـار.
- Des traînées de vapeur se levant de l’eau bouillante.
- كـتـل بـخـار نـاشـئـة عـن الـمـاء الـمـغـلـى.
- Un jet d’eau à haute pression.
- نـافـورة مـرتـفـعـة الـضـغـط.
- Une grande étendue d’eau.
- مـسـاحـة كـبـيـرة مـن الـمـاء.
- Un mur d’eau.
- جـدار مـائـي.
- Des anneaux d’ondules en plein extension.
- حـلـقـات الـمـويـجـات الـمـنـداحـة.
- Une tente imperméable.
- خـيـمـة مـقـاومـة ٌ لـلـمـاء.
- Une montre résistante à l’eau.
- سـاعـة يـدويـة مـقـاومـة لـلـمـاء.
- Un tissu absorbant/ repoussant l’eau.
- قـمـاش مـمـتـص/نـافـر لـلـمـاء.
- Eau tiède/bouillante.
- الـمـاء الـفـاتـر/الـفـائـر.
- L’eau utilisée pour des buts domestiques, agricoles et agro-industriels.
- الـمـاء الـمـسـتـعـمـل لأغـراض مـنـزلـيـة و فـلاحـيـة و صـنـاعـيـة.
- Eau utilisable/salubre.
- الـمـاء الـصـالـح للاسـتـعـمـال – الـمـيـاه الآمـنـة.
- Eau (non)potable.
- الـمـاء (غـيـر) الـصـالـح للـشـرب/الـشـروب.
- Eau impure/purifiée.
- الـمـاء غـيـر الـطـاهـر/الـمُـطـهَّـر.
- Eau brute.
- الـمـاء الـخـام.
- Eau du robinet.
- مـاء الـصـنـبـور.
- Eau de puits.
- مـاء الـبـئـر.
- Eau de source.
- مـاء الـعـيـن.
- Eau d’étang.
- مـاء الـبـركـة.
- Eau de mer.
- مـاء الـبـحـر.
- Eau de rivière putride.
- مـاء نـهـر آسـنٌ.
- Eau douce/salée/de quinine.
- الـمـاء الـزلال/الـمـالـح – مـاء الـكـيـنـيـن.
- Eau sucrée/exempte de sel.
- الـمـاء الـمـحـلـى/الـخـالـي مـن الـمـلـح.
- Eau douce (sa pureté et ses propriétés minérales).
- الـمـاء الـعـذب (نـقـاوتـه و خـصـائـصـه الـمـعـدنـيـة).
- Eau salée/saumâtre.
- الـمـاء الأجـاج/الـمـويـلـح.
- Eau riche en substances nutritives.
- مـاء غـنـي بـالـمـواد الـمـغـذيـة.
- Empreinte aquatique et eau virtuelle.
- الـبـصـمـة الـمـائـيـة و الـمـاء الافـتـراضـي.
- Eau verte/blue.
- الـمـاء الأخـضـر/الأزرق.
- Prix d’eau d’irrigation.
- أسـعـار مـاء الـسـقـي.
- Eau industrielle.
- الـمـاء الـصـنـاعـي.
- Eau dure/distillée/ chimiquement détartrée.
- الـمـاء الـثـقـيـل/الـمـقـطـر/غـيـر الـمُـدرَّج كـمـيـائـيـاً.
- Eau chlorurée/riche en oxygène/non-oxygenée/ ozonée/déionisée.
- الـمـاء الـمُـكـَلـْـوَر/الـغـنـيّ بـالأكـسـجـيـن/غـيـر الـمـؤكـسـج/الـمُـؤَزْوَن/الـمـجـرد مـن الإيـونـات.
- Le secteur de l’eau.
- قـطـاع الـمـاء.
- Politiques de l’eau – planification hydrologique.
- الـسـيـاسـات الـمـائـيـة – الـتـخـطـيـط الـمـائـي.
- La recherche sur l’eau – projets hydrauliques.
- الـبـحـث فـي مـجـال الـمـاء – مـشـاريـع الـمـيـاه.
- Obtenir la sécurité en matière d’eau – parvenir à la sécurité hydrique.
- يـحـقـق الأمـن الـمـائـي.
- Installations d’eau – stations hydrauliques.
- الـمـنـشـآت الـمـائـيـة – مـحـطـات الـمـيـاه.
- Hydrogéologie.
- عـلـم الـمـيـاه.
- Sources d’eau de surface.
- مـصـادر الـمـيـاه الـسـطـحـيـة.
- Un spécialiste des eaux souterraines.
- أخـصـائـي فـي الـمـيـاه الـبـاطـنـيـة.
- Pompage de l’eau souterraine.
- ضـخ الـمـيـاه الـجـوفـيـة.
- Nettoyer l’eau de robinet du plomb en ouvrant le robinet pendant trois minutes, particulièrement après les périodes de non utilisation.
- يـزيـل الـرصـاص مـن مـاء الـصـنـبـور بـفـتـحـه مـدة ثـلاث دقـائـق، خـاصـة بـعـد فـتـرات عـدم الاسـتـعـمـال.
- Récupération de l’eau.
- اسـتـرداد الـمـاء.
- Sur-extraction des eaux souterraines.
- الاسـتـخـراج الـمـفـرط للـمـيـاه الـجـوفـيـة.
- Ressources en eau inexploitées.
- مـوارد مـائـيـة لـم تـسـتـغـل بـعـدُ.
- Demande d’exploitation des eaux.
- الـطـلـب علـى اسـتـغـلال الـمـيـاه.
- Baguette de sourcier.
- عـصـا الاسـتـنـبـاء.
- Pratiquer la rhabdomancie – art du sorcier radiesthésie.
- يـبـحـث مـسـتـعـيـنـاً بـعـصـا الاسـتـنـبـاء – الـعِـرافـة الـمـائـيـة.
- Un cours d’eau superficiel temporaire/permanent.
- جـدول سـطـحـيّ مـؤقـت/دائـم.
- Un débit des cours d’eau exotique.
- تـدفـقُ جـدولٍ غـريـبٌ.
- Un ruisseau d’eau courante claire.
- جـدول مـاء جـار صـاف.
- Des rivières stagnantes – eau stagnante.
- أنـهـار راكـدة – مـاء راكـد.
- Maladies d’origine hydrique.
- أمـراض تـنـقـلـهـا الـمـيـاه.
- Au bord de l’eau.
- عـنـد طـرف الـمـاء.
- Eau scintillante.
- مـاء مـلـتـمـع.
- Eaux étincelantes.
- مـيـاه مـتـلألـئـة.
- Eau satinée.
- مـاء أطـلـسـانـي.
- L’eau a sorti précipitamment d’une jarre inclinée/d’un pot penché.
- تـدفـقَ الـمـاء مـن الـجـرة الـمُـمـالـة.
- Le sifflement de l’eau dans la salle de bains.
- هـسـهـسـة الـمـاء فـي الـحـمـّام.
- Eau glougloutante/agitée.
- مـاء مـتـقـرقـر/مـزبـد.
- Le clapotis de l’eau.
- صـوت عـظـيـم لـمـاء مـتـدفـق.
- L’eau a moussé – eau écumante.
- رغـى الـمـاء – الـمـاء الـراغـي.
- Eau savonneuse.
- مـاء صـابـونـيّ.
- Un seau d’eau.
- دلــو مـاء.
- Patauger dans l’eau.
- يُـخـوّض فـي الـمـاء.
- Les perles de la rosée.
- قـطـرات الـنـدى.
- L’eau s’étale de toutes parts du…
- يـنـتـشـر الـمـاء فـي كـل الـجـهـات مـن…
- L’eau bruissant au-dessus des roches.
- الـمـاء مـنـدفـع فـوق الـصـخـور.
- Stations d’épuration.
- مـحـطـات تـنـقـيـة الـمـيـاه.
- Eau polluée.
- مـاء مـلـوث.
- Embouteiller et gazéifier les eaux minérales.
- يُـعـبّـىء الـمـاء الـمـعـدنـي في زجـاجـات و يُـشـبـعـه بـالأكـسـجـيـن.
- Décapsuler une bouteille d’eau.
- يَـفـتـح سـدادة قـارورة مـاء.
- L’eau passe par plusieurs processus pour s’assurer qu’elle est buvable.
- يـمـر الـمـاء عـبـر عـدة عـمـلـيـات للـتـأكـد مـن صـلاحـيـتـه للـشـرب.
- Veiller à ce qu’elle est utilisée en toute sécurité.
- يـجـب الـحـرص علـى جـعـلـه آمـنـا للاسـتـعـمـال.
- L’eau contaminée passe par un processus de filtration de trois étapes qui trie les produits chimiques, les polluants, et les contaminants.
- يـمـر الـمـاء الـمـلـوث بـسـلـسـلـة مـن عـمـلـيـات الـتـصـفـيـة تـتـكـون مـن ثـلاث مـراحـل عـن طـريـقـهـا تُـغـربـَل الـمـواد الـكـيـمـاويـة و الـمـلـوثـات الـطـبـيـعـيـة و الـمـلـوثـات الـتـي يـتـسـبـب فـيـهـا الإنـسـان.
- Les équipements de purification des eaux.
- مُـعـَدَّات تـطـهـيـر الـمـيـاه.
- L’eau est chlorée.
- الـمـاء مُـكـلـْوَر.
- Une unité de purification d’eau par osmose inverse.
- وحـدة تـصـفـيـة الـمـاء بـالـتـنـاضـح الـعـكـسـي.
- Eau teintée de rouge.
- مـاء مـصـبـوغ بـالأحـمـر.
- L’eau s’accumule en oueds, coulant à l’ouest vers la rivière/peut être recueilli dans des dans les réservoirs de surface.
- يـتـجـمـع الـمـاء فـي الأوديـة، مـنـسـابـاً نـحـو الـنـهـر غـربـاً/يـمـكـن جـمـعـه فـي الـخـزانـات الـسـطـحـيـة.
- Tenir/déverser l’eau dans le fleuve.
- يَـحـجـز/يَـصـرف الـمـاء إلـى الـنـهـر.
- L’eau est forcée par la pompe dans des réservoirs en forme de tour.
- يُـدفـع الـمـاء بـقـوة بـواسـطـة الـمـضـخـة إلـى صـهـاريـج الـتـخـزيـن الـشـبـيـهـة بـالأبـراج.
- Un réservoir de stockage d’eau en forme de sphère.
- صـهـريـج كـروي الـشـكـل لـتـخـزيـن الـمـاء.
- Des tourelles de forme conique.
- أبـراج مـخـروطـيـة الـشـكـل.
- L’eau quitte les sources puis s’infiltre/suintait vers le bas à travers les couches du sol.
- يـنـبـع الـمـاء مـن الـعـيـون ثـم يـتـسـرب/يـنـفـذ إلـى الأسـفـل عـبـر طـبـقـات الـتـربـة.
- Les précipitations s’écoulent profondément dans la terre.
- تـتـسـرب الـتـسـاقـطـات إلـى بـاطـن الأرض.
- Absorption d’eau.
- امـتـصـاص الـمـاء.
- Pénétration/infiltration d’eau.
- نـفـاذ/تـسـرب الـمـاء.
- Exploiter les strates aquifères.
- يـسـتـغـل الـطـبـقـات الـحـامـلـة للـمـيـاه.
- Taux de consommation d’eau.
- مـعـدل اسـتـهـلاك الـمـاء.
- Usagers de gros volumes d’eau.
- مـسـتـهـلـكـو الـكـمـيـات الـكـبـيـرة مـن الـمـاء.
- Prévoir l’épuisement rapide des couches aquifères.
- يَـتـنـبـأ بـالـنـضـوب الـسـريـع للـطـبـقـات الـصـخـريـة الـمـائـيـة.
- Des aquifères sur le point d’épuisement.
- طـبـقـات صـخـريـة مـائـيـة علـى وشـك الاسـتـنـزاف.
- Les systèmes de stockage et de récupération d’eau dans des aquifères.
- نـظـم تـخـزيـن و اسـتـرجـاع مـيـاه الـطـبـقـات الـصـخـريـة.
- Le projet de la Grande Rivière Artificielle.
- مـشـروع الـنـهـر الاصـطـنـاعـي الـعـظـيـم.
- Rareté de l’eau.
- نـدرة الـمـاء.
- Régions pauvres en eau.
- مـنـاطـق تـعـانـي خـصـاصـاً فـي الـمـاء.
- Régions agricoles déficitaires en eau.
- مـنـاطـق فـلاحـيـة تـعـانـي شـح الـمـيـاه.
- Pays en situation de stress hydrique.
- بـلـدان تـعـانـي إجـهـاداً مـائـيـاً.
- Déficit hydrique.
- عـجـز مـائـي.
- Subir des pénuries d’eau/ d’énergie graves/ chroniques.
- تـعـانـي خـصـاصـاً حـاداً/مـزمـنـاً فـي الـمـاء/الـطـاقـة.
- L’eau est rationnée dans un effort ultime de la conserver dans les régions déclarées calamiteuses.
- يُـقـنـَّن الـمـاء فـي مـحـاولـة أخـيـرة للـحـفـاظ عـلـيـه فـي الـمـنـاطـق الـمـعـلـنـة مـنـكـوبـة.
- Un puits tari.
- بـئـر نـاضـبـة.
- Les forages se dessèchent.
- تـنـضـب آبـار الـحـفـر نـضـوبـاً.
- Récolter l’eau de pluie qui s’écoule dans le sol perdue inutilement.
- يَـجـنـي مـاء الـمـطـر الـذي يـنـفـذ إلـى الأرض سـدى.
- Les eaux souterraines (puits, forages et sondages) et les eaux de surface (barrages).
- الـمـيـاه الـجـوفـيـة (الآبـار، و الـمـســام و الـحـفـر) و الـمـيـاه الـسـطـحـيـة (الـسـدود).
- Une source d’eau pérenne /intermittente.
- مـورد مـائـي دائـم/مـتـقـطـع.
- La force d’évaporation du climat.
- قـوةُ تـبـخـّر الـمـنـاخ.
- Conservation de l’eau.
- الـمـحـافـظـة علـى الـمـاء.
- Les moyens/techniques pour économiser l’eau.
- طـرق الاقـتـصـاد فـي الـمـاء.
- Toilettes à très faible débit.
- مـراحـيـص ذات تـدفـق مـنـخـفـض للـغـايـة.
- La station de pompage soulève l’eau au barrage ci-dessus.
- تـرفـع مـحـطـة الـضـخ الـمـاء إلـى الـسـد فـي الأعلـى.
- Les tuyaux d’aspiration qui marchent à l’énergie d’engin sucent vers le haut mille gallons d’eau et de gravier par minute.
- تـمـتـص خـراطـيـم الـمـص الـعـامـلـة بـالـمـحـرّكـات نـحـو الأعلـى ألـف غـالـون مـن الـمـاء و الـحـصـى فـي الـدقـيـقـة.
- 3.000 gigawatts par heure.
- 3.000 جـيـجـاواط فـي الـسـاعـة.
- 140 litres par seconde d’eau souterraine.
- 140 لـتـر مـن الـمـيـاه الـجـوفـيـة فـي الـثـانـيـة.
- La production d’eau a atteint (200) millions de gallons.
- وصـل إنـتـاج الـمـاء (200) مـلـيـون غـالـون.
- Retirer l’eau de l’écoulement fluvial qui atteint 2,5 millions acres-pieds.
- يَـسـحـب الـمـاء مـن صـبـيـب الـنـهـر الـبـالـغ 2.5 مـلـيـون قـدم مـربـع.
- La compagnie d’énergie exige 10.000 d’acres-pieds d’eau pour diriger son usine.
- تـتـطـلـب شـركـة الـطـاقـة 10.000 قـدم مـربـع مـن الـمـاء لـتـشـغـيـل وحـدتـهـا.
- Une pompe à eau.
- مـضـخـَّة مـيـاه.
- Aspirer et vidanger ou évacuer l’eau.
- يَـمـتـص الـمـاء إلـى الـداخـل و يَـضـخـه نـحـو الـخـارج.
- Une pompe de surface pour évacuer les eaux claires.
- مـضـخــة سـطـحـيـة لـتـصـريـف الـمـيـاه الـصـافـيـة.
- Elle pompe de l’eau propre ayant une teneur de sable.
- تـضـخ مـاءً نـقـيـاً مـشـوبـاً بـالـرمـل.
- Pompes à eaux usées submersibles.
- مـضـخـات الـمـيـاه الـعـادمـة الـمـطـمـورة تـحـت الأرض.
- Pompes auto-amorçantes/à engrenage(s).
- مـضـخـات ذاتـيـة الـفـتـيـلـة/تـرسـيـة.
- Une réserve d’approvisionnement en eau destinée à la consommation humaine.
- تـزود احـتـيـاطـيّ بـالـمـاء لأجـل الاسـتـهـلاك الـبـشـري.
- Un aqueduc a été construit pour fournir…
- أنـشـئـت قـنـاة لـسـحـب الـمـاء لـمـد…
- Notre principale source d’approvisionnement en eau potable.
- مـصـدرنـا الـرئـيـس مـن مـيـاه الـشـرب.
- Capteurs d’eau de brouillard.
- مـجـمّـعـات مـاء الـضـبـاب.
- Un système de collecte d’eau de pluie.
- نـظـام جـمـع مـاء الـمـطـر.
- Un plan de mobilisation des ressources hydrauliques à travers la construction de barrages.
- خـطـة لـتـعـبـئـة الـمـوارد الـمـائـيـة بـتـشـيـيـد الـســدود.
- Types de barrages: barrages de dérivation, barrages-poids, barrages-voûte, barrages hydroélectriques, etc.
- أنـواع الـسـدود: سـدود تـحـويـل الـمـيـاه، سـدود الـجـاذبـيـة، الـسـدود الـمـقـوسـة، الـسـدود الـكـهـرومـائـيـة، إلـخ.
- Barrages en béton/en matériaux meubles.
- سـدود إسـمـنـتـيـة/ الـمـواد الـهـشـة.
- Volume/hauteur/mur/ bassin/évacuateur de crues du barrage.
- حـجـم/عـلـو/جـدار/حـقـيـنـة/مـفـيـض الـسـد.
- Débordement de barrage.
- فـيـضـان الـسـد.
- Le barrage avait cédé, jaillissant 100 kilomètres cube d’eau.
- أخـفـق الـسـد مـدفـقـاً 100 كـيـلـومـتـر مـكـعـب مـن الـمـاء.
- Créer une brèche dans un barrage réservoir.
- يُـحـدث صـدعـاً فـي سـد الـتـخـزيـن.
- Construire un barrage de sable.
- يُـشـيّـد سـداً رمـلـيـاً.
- La construction et l’entretien des citernes à eau.
- بـنـاء صـهـاريـج الـمـاء وصـيـانـتـهـا.
- Creuser un puits – un puisatier.
- يَـحـفـر بـئـراً – حـفـّار الآبـار.
- Trous de sondage – puits tubulaires.
- ثـقـوب الـسـبـر – الأبـار الانـبـوبـيـة.
- Des puits sans chlore.
- آبـار خـالـيـة مـن الـكـلـور.
- Forer un puits profond.
- يَـحـفـر بـئـراً عـمـيـقـة.
- Un puits artésien.
- بـئـر ارتـوازيـة.
- Des pompes à main, des bornes-fontaines et des anneaux puits.
- مـضـخـات يـدويـة، سُـبـل مـاء و آبـار حـلـقـيـة.
- Puits salés – puits d’eau salée.
- آبـار مـالـحـة – آبـار مـالـحـة الـمـيـاه.
- Mine de sel – puits salants.
- مـنـجـم الـمـلـح – أحـواض الـمـلـح.
- Brouiller/troubler les eaux – brouiller les pistes (fig).
- يـعـكـّر الـمـيـاه/الأجـواء.
- Clarté de l’eau.
- صـفـاء الـمـاء.
- Eaux limpides.
- مـيـاه نـقــيـة.
- Eau colorée.
- مـاء مـلـوﱠن.
- Eau turbide fortement colorée.
- مـاء عـكِـر شـديـد الـتـلـون.
- Décoloration de l’eau.
- تـَغـيـّر لـون الـمـاء.
- L’eau saumâtre peut être utilisée pour l’irrigation, le nettoyage des rues et l’arrosage de bétail.
- يـمكـن اسـتـعـمـال الـمـاء الـمـويـلـح للـري و تـنـظـيـف الـشـوارع و تـوريـد الـدواجـن.
- L’eau de piscine stérilisée par filtration et déhalogènée.
- مـاءُ مـسـبـح مـعـقـم بـمـصـفـاة مـجـردٌ مـن الـهـالـوجـيـن.
- Un purificateur d’eau solaire peu coûteux.
- مـصـفـاة مـائـيـة عـامـلـة بـالـطـاقـة الـشـمـسـيـة مـنـخـفـضـة الـتـكـلـفـة.
- Office des eaux – compteur d’eau.
- مـكـتـب الـمـاء – عـدّاد الـمـاء.
- Les débitmètres doivent être mis à la terre pour des raisons de sécurité.
- يـجـب دفـن عـدادات الـصـبـيـب لـدواعـي الـسـلامـة.
- Planificateurs, gestionnaires et usagers de l’eau.
- مـخـطـطـو، مـدبـرو و مـسـتـعـمـلـو الـمـوارد الـمـائـيـة.
- Système/réseau de distribution d’eau.
- نـظـام/شـبـكـة تـوزيـع الـمـاء.
- Projets d’adduction d’eau.
- مـشـاريـع جـر الـمـيـاه.
- Réseaux de gazoducs.
- شـبـكـات الأنـابـيـب.
- Conduite d’eau principale.
- الأنـبـوب الـرئـيـسـي فـي شـبـكـة لـتـوزيـع الـمـيـاه.
- Le département d’approvisionnement en eau a laissé sortir du stockage…
- سـيّـَبـت مـصـلـحـة الـتـزويـد بـالـمـاء مـن الـخـزان…
- Ne pas avoir accès à l’eau courante.
- تـعـذر الـوصـول إلـى الـمـاء الـشـروب.
- Les systèmes d’eau fermés au lieu des puits, réservoirs septiques ou lignes d’eaux d’égout, est une technique de traitement des eaux qui purifie les eaux résiduaires pour devenir potable.
- تُـعـتـبـر نـظـم الـمـاء ذات الـدوائـر الـمـقـفـلـة، عـوض الآبـار أو الـصـهـاريـج الـعـفـنـة أو مـجـاري الـمـيـاه الـقـذرة، تـقـنـيـة لـمـعـالـجـة الـمـاء تـطـهّـرُ الـمـيـاه الـمـسـتـعـملـة كـي تـصـبـح صـالـحـة للـشـرب.
- L’usage d’eau non potable (par ex. la chasse des toilettes et des urinoirs).
- اسـتـعـمـال الـمـاء غـيـر الـصـالـح لـلـشـرب (مـثـلا طـرﱠادات الـمـراحـيـض و الـمـبـولات).
- Les usines de traitement des eaux usées.
- وحـدات مـعـالـجـة الـمـيـاه الـمـسـتـعـمـلـة.
- Entrepôts et équipements d’approvisionnement en eau et réseaux d’eaux d’égout.
- مُـعـدّات الـمـسـتـودعـات و وسـائـل الـتـوزيـد بـالـمـاء و شـبـكـات الـصـرف الـصـحـي.
- La construction des égouts en creusant des tunnels.
- إنـشـاء أنـابـيـب الـصـرف الـصـحـي بـحـفـر أنـفـاق.
- La plupart des infrastructures en matière d’égout sont dans un état lamentable.
- مـعـظـم مـنـشـآت الـصـرف الـصـحـي فـي وضـع مـزر.
- Les bassins en pierre qui se sont élevés plusieurs pieds au-dessus du niveau du sol afin de garder l’eau couler reçoivent également le surplus d’eau qui serait utilisé pour fournir des villages lointains en cas de nécessité.
- الأحـواض الـحـجـريـة الـتـي تـعـلـو فـوق مـسـتـوى سـطـح الأرض بـبـضـعـة أقـدام للـحـفـاظ علـى تـدفـق الـمـاء تـسـتـقـبـل بـشـكـل مـنـتـظــم فـائـض الـمـيـاه الـذي سـوف يـسـتـعـمـل لـتـزويـد الـقـرى الـنـائـيـة عـنـد الـضـرورة.
- La désinfection des réserves d’eau publics/municipales.
- تـطـهـيـر مـخـزونـات الـمـيـاه الـعـمـومـيـة/الـبـلـديـة.
- Les approvisionnements en eau domestiques.
- تـزويـد الـمـنـازل بـالـمـاء.
- L’eau est apportée aux habitants par les connexions de conduites et les villes sont servies par les systèmes d’eaux d’égout et les équipements sanitaires de traitement des eaux usées.
- يُـجـلـَب الـمـاء إلـى الـسـكـان مـن خـلال ربـط الأنـابـيـب و تُـزوَّد الـمـدن بـنـظـم صـحـيـة لـتـصـريـف الـمـيـاه الـقـذرة و بـوسـائـل لـمـعـالـجـة الـمـيـاه الـمـسـتـعـمـلـة.
- Réutilisation des eaux usées traitées.
- إعـادة اسـتـعـمـال الـمـيـاه الـمـسـتـعـمـلـة الـتـي عـولـجـت.
- Eau récupérée – récupération d’eau.
- الـمـاء الـمـسـتـرجـع – اسـتـرداد الـمـاء.
- L’investissement dans la détection et l’entretien des fuites est une manière plus économique d’augmenter l’efficacité de l’approvisionnement en eau.
- الاسـتـثـمـار فـي ضـبـط الـتـسـرب و الـصـيـانـة طـريـقـة أكـثـر اقـتـصـاداً لـمـضـاعـفـة فـعـالـيـة الـتـزويـد بـالـمـاء.
- L’eau usée traitée et la boue peuvent également contribuer à la réutilisation des terrains, particulièrement dans les régions avec une faible couverture de sol.
- بـإمـكـان الـمـيـاه الـمـسـتـعـمـلـة الـتـي تـمـت مـعـالـجـتـهـا و الـوحـل الإسـهـام أيـضـاً فـي اسـتـصـلاح الأراضـي، خـصـوصـاً فـي الـمـنـاطـق ذات الـغـطـاء الـتـرابـي الـفـقـيـر.
- Plonger un verre dans l’eau et boire directement de la source.
- يـغـطـس كـأسـا فـي الـمـاء و يـشـرب مـبـاشـرة مـن الـعـيـن.
- Immerger qqch dans l’eau.
- يَـغـطـس شـيـئـاً فـي الـمـاء.
- Desséché de soif, il a écopé de l’eau dans ses mains.
- ظـمئـآنـاً مـن شـدة الـعـطـش، غـرف الـمـاء بـيـديـه.
- Il a écopé une poignée d’eau saumâtre dans sa bouche, et l’a crachée.
- اغـتـرف مـقـدار حـفـنـة مـن الـمـاء الـمـالـح فـي فـمـه ثـم بـصـقـه.
- Un réservoir de stockage d’eau gouttant.
- خـزان مـاء راشـح.
- Porter l’eau dans des cruches.
- يَـنـقـل الـمـاء فـي جـرار.
- Un seau portable plein d’eau.
- دلـو مـحـمـول مـمـلـوء بـالـمـاء.
- Une demi-tasse d’eau.
- نـصـف كـوب مـن الـمـاء.
- Masses d’eau.
- كـتـل مـائـيـة.
- Remontée des eaux.
- صـعـود الـمـيـاه مـن جـديـد.
- Transporter des masses d’eau de la rivière.
- يَـسـحـب الـمـاء مـن الـنـهـر بـمـقـاديـر كـبـيـرة.
- Dessalement solaire.
- تـحـلـيـة مـاء الـبـحـر بـواسـطـة الـطـاقـة الـشـمـسـيـة.
- Usines de dessalement d’eau de mer.
- وحـدات تـحـلـيـة مـاء الـبـحـر.
- Une unité d’électrochloration/ reminéralisation.
- وحـدة الكـلـورة الكـهـربـائـيـة/إعـادة الـتـمـعـدن.
- L’eau de salinité au-dessous du normal/plus que normal.
- مـاء بـمـلـوحـة أقـل/أكـثـر مـن الـمـعـتـاد.
- L’eau saturée avec du (sel).
- مـاء مـشـبـع بـ (الـمـلـح).
- Murmure.
- خـريـر.