Les cours de formation d’enseignants avant leur recrutement.
Cursos de formación docente pre-servicio.
Apprendre à enseigner.
Aprender a enseñar.
Perfectionnement des enseignants.
Desarrollo docente.
Un personnel enseignant (non) qualifié.
Un personal docente bien calificado/no calificado.
Des enseignants sans formation.
Docentes sin formación.
La disponibilité de personnel.
La disponibilidad de personal.
Une pénurie de salles de classe et d’enseignants.
Una escasez de aulas y maestros.
Une institutrice d’école maternelle.
Una maestra de parvulario.
Un(e) enseignant(e) au préscolaire.
Un(a) maestro/a preescolar.
Un instituteur de CM2 à l’école primaire.
Un maestro de quinto grado de escuela primaria.
Un professeur au lycée public.
Un profesor de secundaria pública.
Un professeur de l’école intermédiaire.
Un maestro de escuela media.
Un instituteur – un professeur-coordonnateur.
Un maestro – un maestro coordinador.
Un enseignant accompagnateur.
Un profesor acompañante.
Un professeur d’éducation physique.
Un profesor de educación física.
Enseignantes.
Maestras.
Un enseignant suppléant/ temporaire.
Un profesor sustituto (= suplente)/temporal.
Para-enseignants.
Maestros auxiliares.
Personnel des crèches.
Personal de guardería.
Tuteurs privés ou professeurs particuliers – un(e) tutoré(e).
Profesores particulares – un(a) tutorado/a.
Un mentor.
Un tutor.
Un agent de sécurité dans un établissement scolaire.
Un agente de seguridad escolar.
La violence dans les écoles.
Violencia escolar.
Population d’âge scolaire – corps étudiant.
Población en edad escolar – alumnado.
Âge préscolaire – enfants d’âge préscolaire.
Edad preescolar – (niños) preescolares.
Enfants préscolaires/de l’école élémentaire.
Niños en edad preescolar/ de escuela primaria.
Les élèves en âge de fréquenter l’école primaire.
Alumnos en edad escolar primaria.
Élèves trop âgés.
Apprenants plus âgés.
Aprendices más viejos.
Estudiantes que rebasan la edad normativa.
Les élèves en deuxième année d’école primaire.
Alumnos de segundo grado.
Lycéens.
Estudiantes de bachillerato.
Diplômés universitaires.
Universitarios graduados.
Un ancien élève.
Un exalumno.
Abandons scolaires.
Deserciones escolares.
Les jeunes qui ont abandonné l’école chassent de leurs esprits toutes pensées relatives à la fréquentation scolaire parce qu’ils sont si anxieux d’obtenir un travail au point que rien d’autre ne semble important.
Los jóvenes que abandonaron la escuela eliminan de su mente todos los pensamientos de asistencia escolar porque están tan ansiosos por conseguir un trabajo que nada más parece importar.
Les étudiants défavorisés sont farouches pour apprendre afin qu’ils puissent élever le statut de leur propre famille, et améliorer les conditions de leurs vies.
A los estudiantes desfavorecidos les encanta aprender para poder elevar el estatus de su propia familia y mejorar las condiciones de sus vidas.
Aller jusqu’au bout de la scolarité et avoir un bon boulot.