FOOTBALL (FOOTBALL)

FOOTBALL:
FOOTBALL:
  • Football is a popular/mass-frenzy game.

  • Le football est un jeu populaire/qui excite les masses.

  • Beach soccer.

  • Football de plage.

  • Indoor soccer.

  • Soccer intérieur.

  • Futsal.

  • Foot en salle futsal.

  • Six-a-side football.

  • Football à six.

  • Soccer-loving people.

  • Les gens qui aiment le football.

  • Football-crazy/-mad/ feverish fans.

  • Supporters mordus/ dingues/fébriles de foot.

  • Ultras groups cheerleaders.

  • Groupes ultras pom-pom girls.

  • The drizzle could not dampen the ardour of fans.

  • La bruine n’a pas pu freiner l’ardeur des supporters.

  • Vocal support.

  • Soutien vocal.

  • Cheers turned to boos.

  • Les hourras/bravos se transformaient en huées/ siffle(men)ts.

  • Off-field hooligans.

  • Vandales hors du stade.

  • Drunken thrill-seekers secreted/camouflaged themselves among decent supporters/genuine followers in the all-seater stadium.

  • Les chercheurs des frissons, ivres se cachaient /se camouflaient parmi les supporters décents/les vrais amateurs dans le stade n’ayant que des places assises.

  • A tifo is a visual animation.

  • Un tifo est une animation visuelle.

  • Display of banners.

  • Déploiement de banderoles.

  • Use of flares.

  • Utilisation des fumigènes.

  • Grandstand bleachers.

  • Tribune gradins.

  • Standing-room-only tickets.

  • Billets pour les places debout seulement.

  • Gate (money).

  • Recette.

  • Football pools.

  • Loto sportif.

  • There’s a capacity crowd.

  • Le stade était comble.

  • An 80.000-seat roofed stadium.

  • Un stade couvert de 80.000 places assises.

  • An antiquated stadium.

  • Un stade obsolète.

  • Football ground.

  • Terrain de football.

  • A floodlit all-weather pitch.

  • Un terrain éclairé et praticable par tous les temps.

  • An artificial-turf playing field.

  • Un terrain de sport avec gazon artificiel.

  • A flat, grassy and unfloodable field.

  • Un terrain plat herbeux non inondable.

  • Non-grassy football.

  • Football sur les terrains non gazonnés.

  • A clash fought on a heavy/ difficult pitch.

  • Un affrontement sur un terrain lourd/difficile.

  • A corner flag.

  • Un piquet de corner.

  • Half-way line centre spot.

  • Line médiane point central.

  • A pre-match firework display.

  • Un feu d’artifice d’avant match.

  • Balloons were loosed.

  • Des ballons ont été relâchés.

  • The band struck up/played the national anthem.

  • L’orchestre jouait l’hymne national.

  • In the stadium swarms of coloured balloons drifted in the midmorning breeze, and a flock of white pigeons was released. Amid the din of cheers, firecrackers and air horns, a brass band struggled to make itself heard.

  • Dans le stade, des essaims de ballons colorés ont été emportés par la brise du matin, et une volée de pigeons blancs a été libérée. Sous le vacarme des acclamations, des pétards et des klaxons d’air, une fanfare a lutté pour se faire entendre.

  • A rain-interrupted/-affected/ -ruined/-disrupted/-delayed match.

  • Un match interrompu/ affecté/ruiné/perturbé/ retardé par la pluie.

  • The away match was cancelled due to snow.

  • Le match aller a été annulé à cause de la neige.

  • A first-leg/return match.

  • Un match aller/retour.

  • The game was made difficult by a strong wind.

  • Un vent fort rendait le match d’autant plus difficile.

  • A hard-fought match.

  • Une rencontre chaudement disputée.

  • A wide open match.

  • Un match très ouvert.

  • An error-ridden match.

  • Un match plein de fautes.

  • Changing room (UK)/locker room (US).

  • Vestiaire.

  • Football boots (UK)/cleats (US).

  • Chaussures de football.

  • Soccer shoes that control ball spin.

  • Les chaussures de foot qui contrôlent la rotation du ballon.

  • Six-stud soccer boots.

  • Godasse six crampons.

  • Soccer socks.

  • Chaussettes de foot.

  • Football jerseys/shorts.

  • Maillots/shorts de foot.

  • Shin guards/pads.

  • Protèges-tibias.

  • Fumble-free football gloves.

  • Des gants de football efficaces.

  • A football timer.

  • Un chronomètre de football.

  • Referee an assistant referee.

  • Un arbitre un arbitre adjoint.

  • Linesmen.

  • Juges de touche.

  • The tossing of the coin or coin flipping: “head or tail”.

  • Tirage à pile ou face: «pile ou face».

  • To win the coin toss.

  • Gagner le tirage au sort.

  • Refereeing errors referee mistakes.

  • Erreurs d’arbitrage.

  • Personal/technical fouls.

  • Fautes personnelles/ techniques.

  • Medics a stretcher.

  • Toubibs une civière.

  • A painkilling spray an ice bag.

  • Un spray antidouleur une poche à glace.

  • A mild-mannered manager.

  • Un directeur sportif d’un naturel doux.

  • A head/fitness/mental coach.

  • Un entraîneur en chef/de condition physique un préparateur mental.

  • Assistant coaches.

  • Entraîneurs assistants.

  • A youth-team coach.

  • Un entraîneur des minimes.

  • A training camp.

  • Un camp d’entraînement.

  • Training ground/times.

  • Terrain/temps d’entraînement.

  • An undertrained team.

  • Une équipe mal entraînée.

  • To salute a wildly cheering crowd of over 50.000 fans.

  • Saluer une foule de plus de 50.000 supporters qui pousse des acclamations frénétiques.

  • Team’s roster.

  • Liste d’équipe.

  • A reserve team.

  • Une équipe réserve.

  • The starting line-up.

  • Le onze de départ.

  • To be out of the lineup with abdominal strain.

  • Se retirer de l’équipe suite à une élongation abdominale.

  • Regulars.

  • Les joueurs qui ont régulièrement leur place dans l’équipe.

  • Substitute/replacement players.

  • Remplaçants.

  • Players on the bench.

  • Les joueurs sur le banc de touche.

  • To take one’s place on the substitute’s bench.

  • Rejoindre le banc des remplaçants.

  • To miss key players through injury or suspension.

  • Manquer des joueurs principaux suite à une blessure ou une sanction.

  • A shorthanded team.

  • Une équipe à court de joueurs.

  • Home-grown talents.

  • Talents du pays.

  • An all-around, home-based player.

  • Un joueur national à tout faire.

  • A utility player.

  • Un joueur d’utilité.

  • A non-contracted/out-of-contract player.

  • Un joueur qui n’est pas sous contrat/dont le contrat a expiré.

  • To be still under contract.

  • Être toujours engagé à contrat.

  • On a non-contract basis.

  • Sans contrat.

  • A contract extension.

  • Un prolongement du contrat.

  • To reject a contract offer.

  • Rejeter une proposition de contrat.

  • A pre-contract agreement.

  • Un accord avant la signature du contrat.

  • He signed a four-year contract that will bind him to F.C. Barcelona.

  • Il a passé un contrat de quatre ans qui le liera à F.C.Barcelone.

  • To sign autographs.

  • Signer des autographes.

  • To join a club on loan during the summer transfer window.

  • Rejoindre un club sur la base d’un prêt pendant la fenêtre estivale de transferts.

  • Underperforming/mediocre players.

  • Joueurs peu performants/ médiocres.

  • A second-rate shot-stopper.

  • Un gardien de but de qualité inférieure.

  • To play for offence/ defence.

  • Jouer en attaque/défense.

  • A world-scale, goal-hungry striker who has been lauded all season for his vision and killer instinct in front of goal. He plays skilfully on full-size pitches, and is capable of finding goals difficult to come by.

  • Un buteur assoiffé de calibre mondial qui a été glorifié tout au long de la saison pour sa lucidité et son instinct de tueur devant le but. Il joue habilement sur les terrains aux normes conventionnels, et est capable de trouver des buts difficiles à obtenir.

  • One of the most talented forward lines.

  • Un joueur des lignes avants les plus talentueux.

  • A short-statured and slenderly built defenseman.

  • Un défenseur de petite taille et mince.

  • A quarterback.

  • Un stratège un quart-arrière.

  • The right back clearly tugged X’s shirt.

  • L’arrière droit a clairement tiré sur la chemise de X.

  • A wing(er) a left-sided player.

  • Un ailier un joueur de l’aile gauche.

  • A leaden-footed midfielder.

  • Un milieu de terrain au pied lourd.

  • To play centre-back.

  • Jouer en arrière-centre.

  • A talent-loaded team.

  • Une équipe bourrée de talent.

  • A full-/below-strength team.

  • Une équipe à pleine force/ dont l’effectif n’est pas au complet.

  • The fighting spirit.

  • L’esprit combatif.

  • To be resolute in one’s determination to + V.

  • Être fermement résolue à…

  • To captain the squad.

  • Être le capitaine de l’équipe.

  • The captain handed over charge/his captaincy to his vice-captain.

  • Le capitaine a transféré la charge/son capitanat à son capitaine adjoint.

  • To sustain/maintain/soak up the pressure in mid-field.

  • Maintenir/absorber la pression au milieu de terrain.

  • To accelerate the pace after a slow start.

  • Accélérer le rythme après un lent démarrage.

  • To get back in the game.

  • Revenir dans le jeu.

  • To use a sustained man-to-man/1 on 1 defence.

  • Employer une défense soutenue d’homme à homme.

  • Ball possession.

  • Possession du ballon.

  • To dispossess a dribbler of the ball.

  • Déposséder un dribbleur du ballon.

  • To gain (= win)/maintain/ lose possession of the ball.

  • Récupérer/conserver/ perdre le ballon.

  • A body fake to sell a dummy a feint kick.

  • Une feinte de corps faire une feinte de passe (= feinter) une feinte de coup de pied.

  • To create plenty scoring chances/opportunities.

  • Créer plusieurs occasions de but.

  • To astonishingly miss a goal-scoring chance.

  • Rater incroyablement une occasion de but.

  • A priceless injury-time penalty.

  • Un penalty inestimable dans les arrêts de jeu.

  • A penalty miss.

  • Un penalty manqué.

  • To play in a 3-4-3 formation.

  • Jouer avec une formation de 3-4-3.

  • Tactical plan game strategy.

  • Schéma tactique.

  • The plan worked to perfection.

  • Le plan a réussi à la perfection.

  • A set-piece.

  • Une combinaison calculée.

  • Set plays (= set-pieces).

  • Balles arrêtées.

  • An (in)direct free-kick.

  • Un coup franc (in)direct.

  • A corner/goal kick.

  • Un coup de pied de coin/ de but.

  • On a goal kick the keeper can kick only from the ground.

  • Lors d’un coup de pied de but, le gardien peut uniquement botter le ballon à partir du sol.

  • To punt the ball.

  • Envoyer le ballon d’un coup de volée.

  • A penalty/spot kick.

  • Un penalty.

  • A dropkick a kick-in.

  • Un coup de pied tombé une rentrée en touche.

  • A kick-off (UK)/kickoff (US).

  • Un coup d’envoi.

  • A well-struck free kick.

  • Un coup franc bien tirée.

  • A loft/lob a banana kick.

  • Un coup de pied en chandelle/lob un coup de pied en cloche.

  • A bicycle kick (= acrobatic shot).

  • Un coup de ciseaux (= un tir acrobatique).

  • The scorpion kick.

  • Le coup du scorpion.

  • Ground kicks and volleys.

  • Des coups de pied à ras de terre et des volées.

  • A left-foot, goal-bound shot.

  • Un tir du pied gauche vers le but.

  • To shoot goalwards.

  • Tirer en direction de but.

  • To target the net.

  • Viser le filet.

  • To blast the ball straight into the hands of the goalkeeper.

  • Tirer le ballon directement dans les mains du gardien de but.

  • The ball hit him in the chest.

  • Le ballon l’a frappé à la poitrine.

  • To chest the ball down.

  • Faire un amorti de la poitrine.

  • A thigh trap.

  • Un amorti de la cuisse.

  • To fire against the far post/ high over the crossbar.

  • Tirer contre le deuxième poteau/au-dessus de la barre transversale.

  • The ball hit the bar/goal-post.

  • Le ballon a frappé la barre transversale/le poteau de but.

  • A blasted shot went close.

  • Un tir foudroyant est passé à coté.

  • An off-target shot.

  • Un tir hors cible.

  • To volley a cross over the defence against the post.

  • Reprendre de volée un centre au-dessus de la défense contre le poteau.

  • An overhit cross.

  • Un centre qui tape la transversale.

  • An inswinging/outswinging cross.

  • Un centre rentrant/ sortant.

  • To nod the ball.

  • Frapper le ballon d’un coup de tête.

  • To head a cross onto the near post.

  • Rediriger de la tête un centre sur le premier poteau.

  • To set up/build a wall of 3 or 5 players.

  • Placer un mur allant de 3 à 5 joueurs.

  • The goalkeeper should keep the ball in view.

  • Le gardien de but doit garder le ballon en vue.

  • To meet a cross volleyed by…with an overhead kick on the penalty spot for a superb goal.

  • Intercepter un centre tiré en volée par…d’un coup de ciseaux au point de penalty pour un superbe but.

  • To slap the ball away from…and streak past two defenders before lifting the ball over the goalie.

  • Pousser le ballon loin de…et passer deux défenseurs comme un éclair avant de soulever le ballon au-dessus du gardien de but.

  • A deft right-foot chip over…

  • Une pichenette habile du pied droit au-dessus de…

  • To completely take the goal-keeper off guard.

  • Prendre complètement le gardien de but au dépourvu.

  • With just the goalkeeper to beat,…

  • En se trouvant seul face au gardien de but,…

  • The ball ricocheted back off the goal-keeper into the net.

  • Le ballon a ricoché sur le gardien de but dans les filets.

  • He calmly slid the ball under the advancing keeper.

  • Il a calmement glissé le ballon sous le gardien, avancé.

  • A close-range header/shot.

  • Une tête/un tir à bout portant.

  • To score from close range/ a tight angle.

  • Marquer de près/d’un angle fermé.

  • Shots wide.

  • Des tirs qui passent à côté.

  • To shoot too hurriedly.

  • Tirer trop hâtivement.

  • His shooting lacks direction.

  • Son tir manque de direction.

  • To deflect a shot.

  • Détourner un tir.

  • To mishit a clearance that rebounded off the goalkeeper into the net midway through the first half.

  • Mal jouer un dégagement qui a rebondi sur le gardien de but dans les filets au milieu de la première mi-temps.

  • To score an own goal.

  • Marquer contre son camp.

  • To score a goal against the run of play.

  • Marquer un but contre le cours du jeu.

  • To switch the ball to…

  • Détourner le ballon vers…

  • To pass the ball back to a supporting/open teammate.

  • Faire passer le ballon à un coéquipier de soutien/ bien placé.

  • To get the ball out to the sides of the pitch.

  • Faire sortir le ballon sur les côtés du terrain.

  • The ball went out (of play).

  • Le ballon est sorti.

  • A throw-in.

  • Une touche une remise en jeu.

  • To ram/filch the ball.

  • Percuter/voler le ballon.

  • To hit a front/back/flick-on/ diving header.

  • Faire une tête frontale/en arrière/de prolongation d’un ballon/plongeante.

  • To bend or curl a free-kick.

  • Courber ou brosser un coup franc.

  • To take a brilliant through-ball from…

  • Recevoir une parfaite passe en profondeur de…

  • To square up for a possible drive.

  • Se mettre en garde pour une poussée éventuelle.

  • To dribble past defenders.

  • Dribbler les défenseurs.

  • To dart past a defender.

  • Échapper à un défenseur.

  • To rush to the penalty box and score an awesomely amazing goal after a defensive error.

  • Se précipiter vers la surface de réparation et marquer un très beau but suite à une faute défensive.

  • To score a wonderful/ stunning back-heeled goal.

  • Marquer un superbe but/ un but merveilleux d’une talonnade.

  • A good cross by…was cleared/headed away goal.

  • Un bon centre par…était dégagé de la tête par…

  • To send a low (= grounded)/ curling cross.

  • Envoyer un centre à ras de terre/enroulé.

  • A crossing/through/long pass.

  • Une passe croisée/en profondeur/longue.

  • A back/forward/crossfield pass.

  • Une passe en retrait/en avant/transversale.

  • A good exchange of short passes.

  • Un bon échange de passes courtes.

  • A pinpoint ( inaccurate)/ misplaced pass.

  • Une passe précise ( mauvaise)/mal placée.

  • Passing accuracy.

  • Précision à la passe.

  • A tunnel/nutmeg (= a between-the-legs pass).

  • Un petit pont.

  • A left flank a set-play attack.

  • Un flanc gauche une attaque organisée.

  • To initiate counter-attack.

  • Lancer les contre-attaques.

  • A counterattack offence.

  • Une contre-attaque.

  • To score a goal on the counter-attack.

  • Inscrire un but sur contre-attaque.

  • A zone defence penetration.

  • Une défensive de zone pénétration.

  • To breach a swarming defence.

  • Percer une défense essaimée/solide.

  • A leech-like/mixed defence.

  • Une défense qui colle aux basques/mêlée.

  • Tight marking.

  • Un marquage serré.

  • A defender’s mistimed tackle.

  • Un plaquage inopportun de la part d’un défenseur.

  • The defender made a perfectly-timed, goal-saving tackle.

  • Le défenseur a fait un tacle parfaitement exécuté qui a sauvé son camp.

  • To make an unforced error.

  • Commettre une faute indirecte.

  • Shirt-pulling or arm holding.

  • Tirer le maillot ou tenir par le bras.

  • To maintain a good balance, the defender positioned his feet in a staggered stance with his weight evenly distributed.

  • Afin de maintenir un bon équilibre, le défenseur a placé ses pieds en une position décalée en répartissant son poids de manière égale.

  • The defender kept his body compact/in a crouched position (= low to the ground).

  • Le défenseur a gardé son corps compact/en position accroupie (= au ras du sol).

  • To use body feints/ movements coupled with dribbling and shielding skills.

  • Utiliser des feintes/ mouvements de corps combinés avec les techniques de dribble et de protection.

  • The beaten defender quickly recovered and chased the dribbler.

  • Le défenseur battu s’est rapidement rétabli et a chassé le dribbleur.

  • He positioned himself goalside.

  • Il s’est positionné à côté du but.

  • The left wing-back gave an admirably defensive performance.

  • L’arrière latéral gauche a admirablement joué la défense.

  • To provide cover/balance in defence.

  • Assurer la couverture/ créer un équilibre en défense.

  • Defensive fallback.

  • Repli défensif.

  • A good coverage by…

  • Une bonne couverture par…

  • To tackle the ball away from the goal area.

  • Éloigner le ballon de la zone de but avec un tacle.

  • To execute a sliding (= slide) /poke tackle.

  • Exécuter un tacle glissé/ de pique.

  • The goalkeeper took a goal clearance to cut down the angle.

  • Le gardien a effectué une sortie de but pour réduire l’angle.

  • The ball was intercepted by…

  • Le ballon a été intercepté par…

  • A fine save from the goalkeeper.

  • Un excellent sauvetage de la part du gardien.

  • What a save! to make a great save.

  • Quelle parade! faire une superbe parade.

  • To save or block/botch a penalty.

  • Arrêter/bloquer/bâcler ou rater un penalty.

  • To powerfully convert a penalty kick to win a major competition.

  • Transformer puissamment un penalty pour remporter une victoire majeure.

  • The forward streaked into the penalty zone/area and headed a perfect cross from teammate to break a scoreless tie.

  • L’avant est entré dans la zone de penalty comme un éclair et a frappé de la tête un centre parfait du coéquipier pour changer le score d’un match nul.

  • If overtime finishes in a tie, the teams will trade penalty kicks until a winner emerges.

  • Si la prolongation s’achève zéro par tout, les équipes négocieront les penalties jusqu’à ce qu’un gagnant émerge.

  • Shoot-outs.

  • Épreuve des tirs au but.

  • To lose the penalty shootout.

  • Perdre au tir des penalties.

  • Qualified on penalties.

  • Qualifié sur penalties.

  • The referee failed to call a penalty.

  • L’arbitre n’a pas décerné un pénalty.

  • To appeal for a penalty.

  • Réclamer un penalty.

  • To award a penalty.

  • Siffler un penalty.

  • A highly dubious penalty.

  • Un penalty extrêmement discutable.

  • A clear penalty.

  • Un pénalty clair.

  • A penalty retake.

  • Un penalty à refaire.

  • The striker was upended/ pulled down in the box in a perfect scoring position.

  • Le buteur a été renversé/ tombé dans la surface de réparation en position de but.

  • To notch a goal from the penalty spot.

  • Marquer un but depuis le point de penalty.

  • To concede a goal.

  • Accorder un but.

  • A legitimate goal was cancelled out/chalked off.

  • Un but légitime était annulé.

  • A goal that looked suspiciously offside.

  • Un but qui semblait étrangement hors-jeu.

  • To appeal for off-/on-side.

  • Demander un hors-jeu/ qu’il n’y a pas eu de hors jeu.

  • The goal was ruled offside by the referee.

  • Le but a été annulé pour hors-jeu par l’arbitre.

  • To parlay two passes into goals with effortless ease.

  • Traduire/transformer deux passes en buts avec une parfaite aisance.

  • To score a consolation goal.

  • Inscrire l’unique but sauver l’honneur.

  • To score an own goal from a corner kick.

  • Marquer un but contre so camp sur un coup de pied de coin.

  • To score a hat-trick.

  • Marquer un triplé.

  • To get/squander a chance to even the score/for equalising.

  • Avoir/laisser filer une occasion d’égaliser le score.

  • To be instrumental in equalising one’s team.

  • Jouer un rôle majeur dans l’égalisation de son équipe.

  • To equalise for…soon afterwards.

  • Égaliser pour…peu de temps après.

  • To equalise from point-blank range.

  • Égaliser en inscrivant un but à bout portant.

  • To hold…to a goalless/ scoreless draw.

  • Tenir…en échec 0:0.

  • To be held to a 2-2 home draw.

  • Être tenu en échec deux buts partout à domicile.

  • A shutout.

  • Un jeu blanc.

  • Their supremacy was short-lived.

  • Leur suprématie a été de courte durée.

  • It’s a near-victory.

  • C’est une quasi-victoire.

  • Wide-margin scorers.

  • Buteurs à forte rentabilité.

  • A 3-1 home defeat.

  • Une défaite 3:1 à domicile.

  • To clench a victory over X with a last-minute penalty kick.

  • Arracher une victoire sur X suite à un penalty à la dernière minute.

  • To face a two-game suspension/a four-match ban for violent conduct.

  • Envisager une suspension de deux matches/une suspension de quatre matches pour acte de brutalité.

  • To be red-carded for spitting at the linesman.

  • Recevoir un carton rouge pour avoir craché sur l’arbitre de touche.

  • A flagrant/unsportsmanlike foul.

  • Une faute flagrante/ antisportive.

  • An elbow foul elbowing.

  • Une faute de coup de coude coups de coude.

  • To obstruct an opponent obstruction.

  • Bloquer un adversaire faute d’obstruction.

  • To hold an opponent.

  • Agripper un adversaire.

  • To push an opponent holding the ball.

  • Pousser un adversaire qui est en possession du ballon.

  • Players are not allowed to grab and pull their opponent’s jersey.

  • Les joueurs ne sont pas autorisés à saisir et à tirer le maillot de leur adversaire.

  • To be sent off for receiving two yellow cards.

  • Être expulsé suite à deux cartons jaunes.

  • A strange sending-off.

  • Une expulsion discutable.

  • The raking foul deserved a booking, yet the referee took a lenient view.

  • La faute de raking méritait un carton jaune, pourtant l’arbitre a adopté une position indulgente.

  • Advantage rule.

  • Règle de l’avantage.

  • To be booked for an away-from-the-play foul on…

  • Avoir un carton jaune pour une faute commise hors action de jeu sur…

  • To show a yellow card to s.o.

  • Délivrer un carton jaune à qqn.

  • The linesman counselled his referee with regard to the dismissal of…

  • Le juge de touche consultait son arbitre concernant l’expulsion de…

  • To be fortunate to escape a booking early in the match.

  • Être chanceux d’échapper à un carton jaune tôt dans le match.

  • To deliberately commit a yellow-card foul.

  • Commettre intentionnellement une faute sanctionnée par un carton jaune.

  • The foul is deemed reckless enough to warrant a yellow card.

  • La faute est jugée suffisamment grave pour justifier un carton jaune.

  • To pick up one’s second yellow card for elbowing…in the face.

  • Recevoir son deuxième carton jaune pour avoir donné à…un coup de coude au visage.

  • Numerical inferiority.

  • Infériorité numérique.

  • To create numerical superiority.

  • Créer la supériorité numérique.

  • The fitness coach was given marching orders/sent off, apparently for insulting the referee.

  • L’entraîneur physique a été renvoyé aux vestiaires apparemment pour avoir insulté l’arbitre.

  • To expel a player from a team.

  • Expulser un joueur d’une équipe.

  • He displayed no animosity.

  • Il n’a manifesté aucune animosité.

  • The defender with a sore left shoulder/calf strain was carried away on a stretcher by the medics.

  • Le défenseur avec une épaule gauche endolorie/ une blessure au mollet a été transporté sur une civière par le personnel médical.

  • Regulation time overtime periods.

  • Temps réglementaire périodes supplémentaires.

  • To dominate the closing minutes.

  • Dominer les dernières minutes.

  • Before the break.

  • Avant la pause.

  • Cooling break.

  • Pause fraîcheur.

  • Just before halftime.

  • Juste avant la mi-temps.

  • A further penalty kick in the dying minutes.

  • Un autre tir de réparation dans les dernières minutes.

  • The 4-0 lead remained until the final whistle.

  • Le score de 4-0 d’avance est resté jusqu’au coup de sifflet final.

  • To extend their lead to 5-0.

  • Creuser l’écart/aggraver le score à 5-0.

  • To take control and wrap up the game with four goals.

  • Prendre le contrôle et conclure le match avec quatre buts.

  • Following a 3-1 defeat at the hands of…

  • Après une défaite de 3-1 face à…

  • To be convincingly defeated.

  • Être vaincu de manière convaincante.

  • To score more away goals.

  • Marquer plus de buts à l’extérieur.

  • To book a needle match against arch-foe…

  • Réserver un match de revanche contre le grand ennemi…

  • To juggle a regulation football for 2 hours nonstop with feet, legs and head without the ball touching the ground.

  • Jongler un ballon de foot réglementaire pendant 2 heures sans arrêt avec les pieds, les jambes et la tête sans que le ballon touche le sol.

  • A ball juggler.

  • Un jongleur de ballon.

  • In the premiership.

  • En première division.

  • There was a titanic battle going on with the premiership strugglers.

  • Une bataille titanesque avait cours entre les lutteurs de la première division.

  • In the Italian Premier League, first division leader Inter Milan played bottom-of-the-table Napoli in its own stadium.

  • En championnat italien, le leader de la première division inter Milan a joué contre Naplesen bas du classement dans son propre stade.

  • Chelsea lost 3-2 to Coventry.

  • Chelsea s’est fait battre 3-2 par Coventry.

  • …bowed out to…

  • …s’est incliné devant…

  • …were held in check by…

  • …ont été tenues en échec par…

  • Napoli, without a win for six games, is planning to seize victory to climb over Parma into 15th place. Extra points would allow it to better its position.

  • Naples, sans victoire pendant six matches, projette de réaliser une victoire pour devancer Parme en 15ème position. Des points supplémentaires lui permettraient d’améliorer sa place.

  • Top-of-the-table/the relegation-threatened Real Madrid.

  • Real Madrid en tête de classement/menacée de relégation.

  • Borussia, fourth from bottom, hosted 2-placed Stuttgart. The guest team beat Borussia 3-1 in the previous round but lost 2-1 away. It is now fifteenth on 24 points, level with Cologne in the same position.

  • Borussia, à quatre rangs de la dernière place, a reçu Stuttgart classée en 2ème position. L’équipe invitée a battu Borussia 3-1 au tour précédent mais a perdu 2-1 à l’extérieur. Elle est maintenant quinzième avec 24 points, ayant le même nombre de points que Cologne à la même position.

  • To remain rooted to the bottom of the table.

  • Rester cloué en bas de classement.

  • They have moved up to third place.

  • Ils se sont hissés à la troisième place.

  • To distance themselves from the relegation zone.

  • Se distancier de la zone de relégation.

  • A must-win game.

  • Un jeu qui doit être gagné.

  • To gain enough points to avoid the drop.

  • Obtenir un nombre suffisant de points pour éviter la descente.

  • To avoid relegation.

  • Éviter la relégation.

  • …are second, five points off the pace.

  • …sont en deuxième position, cinq points du leader.

  • To retain a leading position.

  • Consolider sa position de leader.

  • To come tenth in the overall listings.

  • Venir en dixième au classement général.

  • In a three-day, eight-nation tournament cohosted by…and…

  • Lors d’un tournoi de trois jours regroupant huit pays co-organisé par…et…

  • To stage World Cup Soccer finals is a colossal task.

  • Organiser la phase finale de la Coupe du monde de football est une tâche colossale.

  • The French-hosted world cup finals would be a true 33-day football feast. True challengers will be put to test.

  • La phase finale de la Coupe du monde accueilli par la France serait un véritable festival de foot pendant une période de trente trois jours. De véritables challengers seront mis à l’épreuve.

  • World Cup finals draw pots.

  • Les chapeaux du tirage au sort de la Coupe du monde.

  • Group of death.

  • Groupe de la mort.

  • To fight for a world cup spot.

  • Se battre pour décrocher un billet pour la Coupe du monde.

  • To fail narrowly to qualify for the 2022 World Cup/World Youth Championship.

  • Louper d’un cheveu la qualification pour la Coupe du Monde de 2022/le Championnat du Monde Junior.

  • To be knocked out in the group stage.

  • Être éliminé en phase de groupes.

  • Knockout matches.

  • Matches à élimination directe.

  • To earn a place in the quarter-finals.

  • Se qualifier pour les quarts de finale.

  • To cruise into the semi-finals /the semis.

  • Se qualifier sans effort aux demi-finales.

  • To make the finals.

  • Accéder au tour final.

  • To keep/snuff out their playoff hopes.

  • Garder/mettre fin à leurs espoirs du match de barrage.

  • All coaches now are exercising caution while speaking about the preview of the forthcoming matches when newsmen approach them to know their views.

  • Tous les entraîneurs désormais exercent une prudence en parlant de la prévision des prochains matches quand les journalistes les contactent pour connaître leur point de vue.

  • Sweeper…was instilled into the national squad.

  • Le libero…a été intégré dans l’équipe nationale.

  • The coach who came under pressure by the media omitted/dropped…As he failed to perform in the match.

  • L’entraîneur qui a été mis sous pression par les médias a omis/laissé tomber…comme il n’a pu donner un rendement dans le match.

  • Owen who improved dramatically after a low-key return to Liverpool is targeted by the national federation of football as the ideal goal scorer to accompany the English team in full-scale international matches.

  • Owen qui s’est amélioré de façon spectaculaire après un retour discret à Liverpool est visé par la fédération nationale du football comme le buteur idéal pour accompagner l’équipe anglaise lors des matches internationaux de grande envergure.

  • To do one’s best to ensure a place in the national squad.

  • Faire son mieux pour assurer une place dans la sélection.

  • The world’s best-paid L.Figo agreed to…on condition that his requests are not turned down.

  • L.Figo le mieux payé dans le monde a accepté de…à condition que ses demandes ne soient pas déclinées.

  • To snatch a hard-fought win in the opening match against…

  • Arracher une victoire difficile lors du match d’ouverture contre…

  • An effortless victory over…

  • Une victoire facile sur…

  • To be undeniably superior.

  • Être indéniablement/ incontestablement supérieur.

  • The preliminary rounds saw the Brazilians crush the travel-weary Moroccan team. The Moroccans could not find the Brazilian net event once due to the excellent defence. Romario who was in particularly fine form rounded the goalkeeper as he wished before slotting/knocking the ball into an empty net. Being man-of-the-match, Ronaldo stabbed the ball into the net after a neat one-two play on the right hand side of the penalty box. Being defeated, the coach blasted his players after their poor performance/tried to boost ( = raise) the morale of his beaten team.

  • Les tours préliminaires ont connu l’écrasement de l’équipe marocaine fatiguée par le voyage par les Brésiliens. Les Marocains ne pourraient pas atteindre même une fois les filets brésiliens en raison de l’excellente défense. Romario qui était notamment en bonne forme a dribblé le gardien de but comme il le souhaitait avant d’insérer/ d’envoyer le ballon dans les filets vides. Étant l’homme du match, Ronaldo a violement frappé le ballon dans les filets après un superbe une-deux du côté droit de la surface de réparation. Étant vaincu, l’entraîneur a attaqué à boulets rouges ses joueurs après leur faible rendement/a essayé de remonter le moral de son équipe battue.

  • Japan will be the one to beat.

  • Le Japon sera l’équipe à battre.

  • To expect a stiff challenge from…

  • S’attendre à un sérieux défi de la part de…

  • A genuine challenger.

  • Un véritable challenger.

  • …is strongly/heavily favoured.

  • …est fortement favorisé/ largement favori.

  • Dark horse underdog.

  • Outsider perdant probable.

  • Mighty Brazil could be the eventual world cup winner.

  • Le grand Brésil pourrait remporter la Coupe du Monde.

  • In the elimination round against…Ronaldo, after a solo effort, scored a second-half goal for Brazil shortly after the final whistle. The victory brought Brazilians on to the streets in a frenzy of dancing, singing and celebration. The coach was repeatedly flung into the air.

  • Lors des éliminatoires face à…Ronaldo, après un effort individuel, a marqué un but en deuxième mi-temps en faveur du Brésil peu de temps après le sifflet final. La victoire a fait descendre les Brésiliens dans la rue dans une frénésie de danse, de chant et de cérémonie. L’entraîneur a été à plusieurs reprises jeté dans l’air.

  • Pitch invasion.

  • L’invasion du terrain.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.