GARDENING (الـبـسـتـنـة)

GARDENING:
:الـبـسـتـنـة
  • Garden centre.

  • مـتـجـر الـحـدائـق (مـخـزن كـبـيـر يـبـاع فـيـه كـل مـا يـلـزم الـجـنـائـن).

  • Garden-making.

  • إنـشـاء الـحـدائـق.

  • A master/hobby gardener.

  • بـسـتـانـيّ مـتـمـرس/هـاو.

  • A landscape gardener.

  • بـسـتـانـيّ مـَنـاظـريّ.

  • Garden design/layout.

  • تـصـمـيـم الـحـدائـق.

  • A horticulturist.

  • بَـسَـاتِـيـنِـيّ جَـنَـائِـنِـيّ.

  • A topiary garden.

  • حـديـقـة أشـجـار مـشـذبـة بـشـكـل هـنـدسـي.

  • Flower-spotters.

  • عـشـاق الأزهـار.

  • To design one’s own garden.

  • يُـصـمّـم حـديـقـتـه الـخـاصـة.

  • To have passion/fondness for pattern.

  • يـشـغـف/يـولـع بـالـشـكـل.

  • Model/demonstration gardens.

  • حـدائـق عـرض/نـمـوذجـيـة.

  • A cutting/edible/fragrance garden.

  • حـديـقـة الـتـنـقـيـح/صـالـحـة لـلأكـل/الـعـطـور.

  • A market/pleasure garden.

  • حـديـقـة الـخـضـروات/الـمـتـعـة.

  • A walled garden.

  • حـديـقـة مـسـورة.

  • A hedge-enclosed garden.

  • حـديـقـة مـسـيـجـة بـوشـيـع

  • Ivied walls.

  • جـدران مـكـسـوة بـاللـبـلاب.

  • A wild garden can be turned into a paradise.

  • يـمـكـن تـحـويـل حـديـقـة بـريـة إلـى فـردوس.

  • A well-tended/neat garden.

  • حـديـقـة فـائـقـة الـعـنـايـة.

  • A well-groomed vegetable garden.

  • بـسـتـان خـضـار مـعـتـنـى بـه.

  • An impeccably-manicured flower garden.

  • حـديـقـة مـزهـرة مـعـتـنـى بـهـا علـى أكـمـل وجـه.

  • A carefully clipped formal/ kitchen garden.

  • حـديـقـة علـى الـنـمـط الـفـرنـسـي/مـطـبـخ مـقـلـمـة بـعـنـايـة.

  • A home/backyard garden.

  • حـديـقـة مـنـزلـيـة/خـلـفـيـة.

  • Airy, well-kept gardens.

  • حـدائـق مُـهـوّاة و مـعـتـنـى بـهـا جـيـداً.

  • An environmentally-friendly garden.

  • حـديـقـة صـديـقـة للـبـيـئـة.

  • Exotic gardens.

  • الـحـدائـق الـعـجـيـبـة.

  • A densely/thickly planted garden.

  • حـديـقـة مـغـروسـة بـكـثـافـة.

  • The best-preserved gardens are to be found in…

  • تـوجـد الـحـدائـق الأكـثـر صـونـاً فـي…

  • England is typified by a wealth of gardens that exist first and foremost to meet environmental objectives.

  • تـتـمـيـز إنـجـلـتـرا بـوفـرة الـحـدائـق الـتـي تـوجـد أولا و أخـيـراً للاسـتـجـابـة للأغـراض الـبـيـئـيـة.

  • Level grounds are better for mechanized gardening.

  • الأراضـي الـمـسـتـويـة أفـضـل للـبـسـتـنـة الـمُـمَـكـنـنـة.

  • To make a much-copied garden style with a maze of paths.

  • يُـنـجـز طـرازاً حـدائـقــيـاً مـحـاكـى بكـثـرة ذا مـتـاهـة مـن الـمـمـرات.

  • Brick-walled gardens are unequalled for size and splendour.

  • الـحـدائـق الـمـطـوقــة بـجـدران الآجـر لاتـضـاهــى حـجـمـاً و روعـة.

  • To exploit windowsill space.

  • يـسـتـغـل فـضـاءَ عـتـبـة الـنـوافـذ.

  • To make flower-beds with roses, lilies or violets.

  • يُـنـشـﺊ مـزاهـرَ ورد أو زنـبـق أو بـنـفـسـج.

  • Crescent-shaped beds with strong yet sweet smelling flowers are not uncommon.

  • الـمـزاهــر هـلالـيـة الـشـكـل، ذات الـزهــور قـويـة الأريـج لـكـن الـزكـيـة، جـد مـألـوفـة.

  • Raised beds.

  • مـسـاكـب مُـعـلاة.

  • It has become a vogue to trim shrubs into a variety of figures and shapes.

  • لـقــد أصـبـح تـقـلـيـم الـشـجـيـرات بـصـور و أشـكـال عـدة أمـراً سـائـداً.

  • Trees with low-hanging branches can be trimmed into every conceivable shape.

  • يـمـكـن تـشـذيـب الأشـجـار ذات الـغــصـون بـالـغـة الـتـهـدل فـي أي شـكـل مـن الأشـكـال الـمـمـكـن تـصـورهـا.

  • An astounding range of forms is typical of British gardens.

  • مـا يـمـيـز الـحـدائـق الـبـريـطـانـيـة هـو نـوع أشـكـالـهـا الـمـدهـش.

  • There are few formal gardens that escape the axe and the shovel.

  • هـناك الـقـلـيـل مـن الـحـدائـق الـشـكـلـيـة الـتـي تـفـلـت مـن الـفـأس و الـمـجـرفـة.

  • The simple character of a site with beds and its walls is sufficiently clear to enable its reconstruction.

  • الـطـابـع الـبـسـيـط لـمـوقـع ذي مـزاهـر و جـدران يـمكـّن، بـوضـوح كـاف، مـن إعـادة بـنـائـه.

  • Walled gardens, though having unusual features, are widely adopted.

  • تُـتـَبـنـَّى الـحـدائــق الـمـســورة، علـى نـطـاق واسـع، رغــم كـونـهـا تـتـوفــر عـلـى مـلامـح غـيـر مـعـهـودة.

  • Garden-visiting can be done the whole year through.

  • يـمـكـن الـقــيـام بـزيـارة الـحـدائـق علـى مـدار الـسـنـة.

  • The availability of certain plants is made possible by being raised from seed to be bedded out into constellations (hence the ‘bedding out system’).

  • أصـبـح مـمـكـنـاً تـوفــر بـعـض الـنـبـاتـات وذلـك بـزرعـهـا مـن الـبـذرة لـتُـغــرسَ فـي مـسـاكـب بـالـجـمـلـة (مـن هـنـا ”نـظـام الـمـسـاكـب“).

  • This primordial garden, teeming with life seemingly spun from ooze and slime is a place where imaginations are fed and myths are made.

  • هـذه الـحـديـقـة الـبـدائـيـة، الـتـي تـعــج بـالـحـيـاة و الـتـي نُـسـجـت علـى مـا يـبـدو مـن الـردغـة و الـمـواد الـغـرويـة، مـكـان فـيـه تـتـغـذى الـتـخـيـلات و تُـشـَكـل الـخـرافـات.

  • To put a sprinkling of seeds along the row.

  • يـضـع رشـَّة بـذور علـى طـول الـصـف.

  • To hide the bare stems of the large-flowered clematis.

  • يـغـطـي الـسـيـقـانَ الـعـاريـة لـيـاسـمـيـن الـبـر ذي الـزهـور الـكـبـيـرة.

  • Mulch.

  • مِـهـاد (طـبـقـة قـش تـغـطـي الـنـبـاتـات لـوقـايـتـهـا مـن الـبـرد أو الـحـر).

  • To allow for regrowth.

  • يـسـمـح بـإعـادة الـنـمـو.

  • To prevent regrowth of…

  • يـمـنـع عـودة نـمـو…

  • A regrowth inhibitor.

  • مـانـع نـمـو الـطـفــيـلـيـات.

  • To avoid injury to blossoms.

  • يـتـفـادى إلـحـاق الـضـرر بـزهـرات الـنـبـتـة.

  • Some plants can be planted isolated or in groups to form a screen.

  • يـمـكـن زرع بـعـض الـنـبـاتـات فـرادى أو جـمـاعـات لـتـشـكـيـل وقــاء.

  • To deadhead flowers.

  • يـزيـل الـطـفـيـلـيـات عـن الـزهـور.

  • To trim overgrown bushes.

  • يُـشـذب الـشـجـيـرات مـفـرطـة الـنـمـو.

  • To mow the turf of a field with a lawnmower.

  • يـَجُـزّ عـشـب حـقـل بـواسـطـة جـزّازة.

  • Lawn care/grooming.

  • صـيـانـة الـعـشـب.

  • A handheld lawn trimmer.

  • جـزازة عـشـب يـدويـة.

  • A string trimmer.

  • جـزازة الـعـشـب.

  • A walk-behind mower.

  • جـزازة عـشـب مـدارة مـن الـخـلـف.

  • A ride-on/riding mower.

  • جـزازة عـشـب صـالـحـة للـركـوب.

  • To hand-trim the edges.

  • يـشـذب الـحـواشـي يـدويـاً.

  • A freshly cut lawn.

  • مـرج حـديـث الـجـز.

  • Geometrically clipped hedges.

  • وشـيـع مـقـلـم بـشـكـل هـنـدسـي.

  • A close-trimmed/short-mown lawn.

  • مـرج مـجـزوز عـن قـرب.

  • Unevenly mowed grass.

  • عـشـب مـجـزوز بـشـكـل غـيـر مـتـسـاو.

  • Neatly trimmed grass.

  • عـشـب مـشـذب بـشـكـل جـيـد.

  • Grass clippings.

  • جُـزازات الـعـشـب.

  • Lawn/grass edge.

  • طـرف الـمـرج/الـعـشـب.

  • A blade of grass.

  • نـصـل عـشـب.

  • A clump/tuft of grass.

  • كـتـلـة أو بـاقـة مـن عـشـب نـام.

  • A power/pneumatic pruner.

  • مـقــلـم كـهـربـائـي/هـوائـي.

  • A chainsaw.

  • مـنـشـار جـنـزيـري أو سـلـسـلـي.

  • Pruners pruning shears.

  • مُـشـذب مـقـص تـشـذيـب.

  • A hedge cutter.

  • قـاطع الـوشـيـع.

  • A lush lawn irrigated by a sprinkler system.

  • مـرجـة خـصـبـة مـسـقـيـة بـنـظـام الـرش.

  • A watering can to gently water sth.

  • مـِرَشـَّة يـسـقـي شـيـئـاً بـرفـق.

  • A bunch/bouquet of flowers.

  • بـاقـة زهـور.

  • Nosegay.

  • بـاقـة صـغـيـرة مـن الـزهـور.

  • A garland of flowers.

  • إكـلـيـل مـن الـزهـر.

  • Ryegrass/orchardgrass.

  • نـبـات الـزﱠوان إصـبـعـيـة (جـنـس أعـشـاب عـلـفـيـة).

  • Wild/low-maintenance/ maintenance-free flowers.

  • زهـور بـريـة/تـتـطـلـب عـنـايـة أقـل/فـي غـنـى عـن أي عـنـايـة.

  • Rose bushes.

  • شـجـيـرات الـورد.

  • A rosary (= a rose garden).

  • حـديـقـة ورد.

  • Flower types, both wild and grafted.

  • أنـواع الـزهـور الـبـريـة و الـمـطـعـمـة علـى حـد سـواء.

  • Woody flowers.

  • زهـور غـابـيـة.

  • Purple-leaved flowers.

  • زهـور أرجـوانـيـة الأوراق.

  • Trumpet-/bell-shaped flowers.

  • أزهـار بـوقـيـة/جـرسـيـة الـشـكـل.

  • White-pink flowers.

  • أزهـار بـيـضـاء قـرنـفـلـيـة.

  • Umbrella-shaped leaves.

  • أوراق مـظـلـيـة الـشـكـل.

  • A long-stemmed red rose.

  • وردة حـمـراء طـويـلـة الـسـاق.

  • Budded/full-blown roses.

  • ورود مـلـقـمـة/مـكـتـمـلـة الـتـفـتـح.

  • Green-tinged roses.

  • ورود مـلـوﱠنـة بـالأخـضـر.

  • Flowers in all hues, colourful butterflies, and the streak of pleasant smell.

  • زهـور بـكـل درجـات اللـون و فـراشـات غـنـيـة بـالألـوان و مـسـحـة رائـحـة زكـيـة.

  • Gardeners tend to focus more on a flower’s colour, form, and texture than on its scent.

  • يـمـيـل الـبـسـتـانـيـون إلـى الـتـركـيـز علـى لـون الـزهـرة و شـكـلـهـا و نـسـيـجـهـا أكـثـر مـن تـركـيـزهـم علـى رائـحـتـهـا.

  • The smell of…hangs heavy in the air.

  • تـنـتـشـر رائـحـة…بـكـثـافـة فـي الـهـواء.

  • The strong scents the plants emit.

  • الـروائـح الـنـفـاذة الـتـي تـفـوح بـهـا الـنـبـاتـات.

  • Intensely fragrant flowers.

  • أزهـار ذات الـرائـحـة الـقـويـة.

  • Night-fragrant flowers with musk perfume.

  • الأزهـار الـمـتـضـوعـة لـيـلاً بـرائـحـة الـمـسـك.

  • Fragrant annuals such as heliotrope.

  • الـنـبـاتـات الـحـولـيـة الـعـطـرة مـن قـبـيـل رقـيـب الـشـمـس.

  • To spray perfume.

  • يـرش الـعـطـر.

  • To scent the air.

  • يُـعـطـّر الـجـو.

  • The air was heady with scent.

  • كـان الـجـو مـنـتـعـشـاً بـالـعـطـر.

  • Scentless air.

  • هـواء عـديـم الـرائـحـة.

  • The fragrance scented the entire room.

  • مـلأ الـعـطـر الـغـرفـة كـلـهـا.

  • Floral/aromatic water.

  • مـاء زهـريّ/عـطـريّ.

  • A whiff of garlic.

  • نـفـحـة الـثـوم.

  • Sweet floral scent.

  • رائـحـة أزهـار زكـيـة.

  • Pot-pourri.

  • مـزيـج مـن بـتـلات الأزهـار أو الـنـكـهـات الـمـخـتـلـفـة تُـسـتـعـمـل لـتـعـطـيـر الـجـو.

  • To be redolent with the aromas of…

  • يـكـون عـابـقـاً بـروائـح… يُـذكـر بـعـبـق…

  • Bouquet of wine.

  • أريـج الـخـمـر.

  • The reek of human waste.

  • رائـحـة فـضـلات الـبـشـر الـكـريـهـة و الـنـتـنـة.

  • A fetid pond.

  • بـركـة نـتـنـة.

  • To smell foul.

  • تـفـوح مـنـه رائـحـة نـتـنـة.

  • Malodorous (vaginal discharge).

  • (إفـراز مـهـبـلـي) كـريـه الـرائـحـة.

  • Odoriferous leaves.

  • أوراق عـطـرة.

  • Sweet aromas of…filled the air.

  • مـلأت روائـح…الـعـطـرة الـهـواء.

  • The smell of…filled the crisp mountain air.

  • مـلأ أريـج…هـواء الـجـبـل الـمـنـعـش.

  • Perfumed roses.

  • ورود مـعـطـَّرة.

  • Flower/perfume essence.

  • روح الـورد/الـطـيـب.

  • A delightful fragrance.

  • رائـحـة طـيّـبـة.

  • A fetid (= unpleasant) odor.

  • رائـحـة كـريـهـة.

  • A sweet-scented rose.

  • وردة ذات رائـحـة عـطـرة.

  • Evil-/lovely-smelling.

  • كـريـه/طـيّـب الـرائـحـة.

  • A lemon smelling plant.

  • نـبـتـة تـفـوح مـنـهـا رائـحـة اللـيـمـون.

  • Fish-smelling pants.

  • بـنـطـلـون تـفـوح مـنـه رائـحـة الـسـمـك.

  • To smell the aroma of (iris‚ pink‚ chrysanthemum).

  • يَـشـتـم رائـحـة (الـسـوسـن، الأقـحـوان، الـقـرنـفـل).

  • To dispel the aroma of…

  • يـبـدّد رائـحـة كـذا…

  • The fragrance of…overcame urban fumes.

  • قـَهَـر شـذى/عـبـيـر…الأدخـنـة الـحـضـريـة.

  • The smell was overwhelming.

  • كـانـت الـرائـحـة نـفـاذة.

  • A strong fish stench.

  • رائـحـة سـمـك مُـنـتِـنـة حـادة.

  • A heady scent.

  • رائـحـة مـدوخـة.

  • The flourishing of flowers.

  • الإزهـار.

  • Full flowering.

  • الإزهـرار الـتـام.

  • Blossoms in full bloom.

  • أزهـار فـي أوج الإزهـار.

  • An unopened flower.

  • زهـرة مـغـلـقـة.

  • The flower blossomed (= burst/come into bloom)/ wilted (= faded, withered).

  • تـفـتـحـت/ذبـلـت الـزهـرة.

  • Flower parts: anther/stigma; style; petal; sepal/corolla/ calyx; stem/stalk; seed capsule pollen sac; ovary/stamen.

  • أجـزاء الـزهــرة: الـمـئـبـر/ الـسّـمـة؛ حـامـل الـسّـمـة؛ الـبـتـلـة؛ الـسـبـلـة/الـتـويـج/الـكـأس؛ الـسـاق؛ الـعُــلـيـبـة/كـيـس اللـقـاح؛ مـبـيـض الـنـبـات/الـسَّـداة.

  • To separate the stigmas from the style.

  • يَـفـصـل الـسّـمـاتِ عـن حـامـلـهـا.

  • Single-/five-petaled flowers.

  • أزهـار أحـاديـة/خـمـاسـيـة الـبـتـلات.

  • The floor is strewn with rose petals.

  • الأرض مـكـسـوة بـبـتـلات الـورد.

  • A helmet-shaped petal.

  • تُـويـج خـوذي الـشـكـل.

  • Pollinating agents/ pollinators lured by (its) insect-attracting scent/ smell.

  • عـوامـل الـتـلـقـيـح/الـمـلـقـحـون مـنـجـذبـون بـفـعـل رائـحـت(هـا) الـجـاذبـة للـحـشـرات.

  • Spring is the season to spend outdoors.

  • الـربـيـع هـو الـفـصـل الـذي يُـقـضَّـى فـي الـهـواء الـطـلـق.

  • This is real springtime when you can almost touch nature at its best.

  • هـذا هـو فـصـل الـربـيـع الـحـقـيـقـي حـيـث يـمـكـنـك تـقـريـبـاً لـمـس الـطـبـيـعـة فـي أبـهـى صـورهـا.

  • Freshly picked roses.

  • ورود حـديـثـة الـقـطـف.

  • A rose garland.

  • إكـلـيـل مـن الـورد.

  • Flower arrangements.

  • تـصـفـيـف الـورد.

  • Flowers loosely gathered in a bowl.

  • أزهـار مُـجـمـﱠـعـة فـي سـلـطـانـيـة بـشـكـل غـيـر مـحـكـم.

  • Containers with drainage holes.

  • أوعـيـة ذات ثـقـوب للـصـرف.

  • A widemouthed container.

  • وعـاء واسـع الـعـنـق.

  • A cube-shaped vessel.

  • وعـاء مـكـعـب الـشـكـل.

  • Potted palms.

  • نـخـيـل مـوضـوع فـي أصـص.

  • Hanging planters.

  • أصـص مـعـلـقـة.

  • To unpot.

  • يـنـزع…مـن الأصـيـص.

  • A semishaded spot.

  • مـكـان شـبـه ظـلـيـل.

  • A well-ventilated area.

  • مـنـطـقـة جـيـدة الـتـهـويـة.

  • A brick rambler.

  • الـورد الـمـتـعـرِّش.

  • Leaves of elephant’s ear.

  • نـبـتـة أذن الـفـيـل.

  • Fine-leaved fern.

  • الـسـرخـس رفـيـع الأوراق.

  • Cut-leaved philodendrons.

  • نـبـات الـفـيـلـوذنـدرون الـمـقـطـوع الأوراق.

  • Curvedleaved endives.

  • نـبـات الـهـنـدبـاء الـمـسـنـنـة.

  • Lavenders and passionflowers.

  • الـخـزامـى و زهـرة الآلام.

  • Snow-drops and witch-hazels.

  • زهـور اللـبـن الـثـلـجـيـة و الـمـشـتـركـة.

  • Love-in-a-mist.

  • الـشـونـيـز الـدمـشـقـي.

  • Baby’s breath.

  • الـجـصـيـة.

  • Hydrangea and gerbera.

  • الـكـوبـيـة (أوكـوب الـمـاء) و الـجـربـارة.

  • Kangaroo paw.

  • مـخـلـب الـكـنـغـر.

  • Bird’s-nest/rabbit’s-foot fern.

  • الـخـنـشـار.

  • Daffodils.

  • الـنـرجـس الـبـري.

  • A carpet of daisies, lupines, columbines, delphiniums, bluebells, penstemons, and violets.

  • سـجـاد مـن الأقـحـوان و نـبـاتـات الـتـرمـس و أزهـار الـحـوض و الـعـانـق و الـجـريـس و خـمـاسـيـة الأسـديـة و الـبـنـفـسـج.

  • The plant’s extracts are useful in cosmetology for their antiradical, antioxidant, regenerative and emollient effects.

  • مـسـتـخـلـصـات الـنـبـتـة مـفـيـدة فـي الـتـجـمـيـل لـفـوائـدهـا الـمـتـمـثـلـة فـي مـقـاومـة الـكـسـح الـجـذري و الأكـسـدة و الـحـفـاظ علـى نـضـارة الـبـشـرة و نـعـومـتـهـا.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *