GIVING OPINIONS/COMMENTS (EXPRIMER LES OPINIONS/REMARQUES)

GIVING OPINIONS/COMMENTS:
EXPRIMER LES OPINIONS/REMARQUES:
  • To form/formulate an opinion.

  • Se faire un opinion formuler un avis.

  • To shape/influence public opinion.

  • Façonner/influencer l’opinion publique.

  • To mobilize world opinion.

  • Mobiliser l’opinion mondiale.

  • Op-ed pieces.

  • Articles d’opinion.

  • Opinion poll/sampling.

  • Sondage d’opinion collecter la parole.

  • What’s your slant on it?

  • Quel est ton point de vue sur la question?

  • To express/oppose/defend a point of view.

  • Exprimer/opposer/ défendre un point de vue.

  • To pronounce (up)on/ against sth.

  • Se prononcer sur/contre qqch.

  • To differ with s.o.’s opinion.

  • Donner une opinion différente de celle de qqn.

  • To hold unfavorable opinions regarding…

  • Avoir un avis défavorable concernant…

  • To hold extreme views of sth.

  • Prendre une position extrême à l’égard de qqch.

  • To accept/adopt/respect the opinions of others.

  • Accepter/épouser/ respecter les opinions des autres.

  • An exchange of views.

  • Un échange de vues.

  • It is my firm belief that…

  • Je crois fermement que…

  • To have a firm opinion on sth.

  • Avoir une opinion ferme sur qqch.

  • To fully/widely endorse the view that…

  • Adhèrer totalement/ largement à l’avis selon lequel…

  • To share a point of view/ viewpoint.

  • Partager un point de vue.

  • To have a poor opinion of s.o.

  • Avoir une mauvaise opinion de qqn.

  • It is my strong opinion that…

  • Je suis fermement convaincu que…

  • To hold strong opinions.

  • Avoir des opinions fermes /bien arrêtées.

  • To voice deeply-held convictions.

  • Exprimer des convictions profondes.

  • A commonly/widely held view.

  • Une opinion largement répandue.

  • Competing views.

  • Des points de vue divergents.

  • The committee is unanimously of the opinion that…

  • Le comité est unanimement d’avis que…

  • Their opinions are divided over…

  • Leurs avis divergent quant à…

  • Opinions differ as to whether…

  • Les points de vue divergent quant à…

  • To be split on an issue.

  • Être partagé sur une question.

  • To subscribe to the view that…

  • Souscrire à l’opinion selon laquelle…

  • I am of the view/opinion that…

  • Je suis d’avis que…

  • To opine that…

  • Être d’avis que…

  • To change one’s mind.

  • Changer d’avis.

  • A change of heart.

  • Un changement d’avis.

  • To want one’s opinions to prevail.

  • Vouloir faire prévaloir son point de vue.

  • An unsupported counter-opinion.

  • Un contravis avancé sans preuves.

  • A clash/difference/ consensus of opinion.

  • Un désaccord des points de vue une divergence/ un consensus d’opinion.

  • I don’t see it that way.

  • Je ne vois pas les choses ainsi.

  • To reach a general consensus on sth.

  • Atteindre/parvenir à un consensus général sur qqch.

  • To step back from/give up the idea that…

  • Se détourner de/renoncer à l’idée que…

  • To colour s.o.’s view of…

  • Teinter le point de vue de qqn concernant…

  • To change the view that one has toward…

  • Changer le point de vue que l’on a envers…

  • In the eyes of…

  • Aux yeux de…

  • As I see it,…

  • Selon moi,…

  • For my part,…

  • Pour ma part,…

  • As for me,…

  • Quant à moi,…

  • As to + N.

  • Quant à + N.

  • As regards + N.

  • Pour/en ce qui concerne… Pour ce qui regarde…

  • To my mind,… The way I see it,…

  • À mon sens,…

  • In my opinion,…

  • D’après moi,…

  • In my humble opinion,…

  • À mon humble avis,…

  • Personally,…

  • Personnellement,…

  • I feel strongly that…

  • Je pense sincèrement que…

  • I would say that…

  • Je dirais que…

  • In my judgment/view,…

  • À mon avis,…

  • Concerning…

  • Concernant…

  • As concerns…

  • S’agissant de…

  • As/so far as that goes,…

  • Pour ce qui est de cela,…

  • As far as…is concerned,…

  • Quant à…

  • From this vantage-point,…

  • De ce point de vue,…

  • From this viewpoint/ standpoint,…

  • En partant de ce point de vue,…

  • From this optic,…

  • Dans cette optique,…

  • Looked at/Seen from this angle,…

  • Vu sous cet angle,…

  • From/In this perspective,…

  • Dans cette perspective,…

  • If you ask me,…

  • Si vous me le demandez,…

  • I for one can’t…

  • En ce qui me concerne, je ne peux pas…

  • Seen thus,…

  • De ce point de vue,…

  • Viewed in this way/Looked at in that light,…

  • Vu ainsi,…

  • Speaking for myself,…

  • Personnellement,… À titre personnel,…

  • My angle of vision is different.

  • Mon angle de vue est différent.

  • …was + ADJ , instead of being + adj, as is generally the case.

  • …était + ADJ, au lieu d’être + adj comme c’est généralement le cas.

  • I believe him to be…

  • Je crois qu’il est…

  • What I thought to be…

  • Ce que je pensais…

  • To recant one’s opinion.

  • Se déjuger, changer d’avis.

  • I think it wonderful to + V.

  • Je trouve cela merveilleux de…

  • A second opinion.

  • Un autre opinion.

  • To provide expert opinion.

  • Fournir une opinion d’expert.

  • According to knowledgeable/well-informed sources,…

  • Selon des sources bien informées/bien renseignées,…

  • To the best of my knowledge.

  • À ma connaissance.

  • …is seen by some as symptomatic of…

  • …est considéré par quelques-uns comme symptomatique de…

  • I suppose so I suppose not.

  • Je suppose que oui Je ne pense pas.

  • I guess so I guess not.

  • J’imagine que oui Je ne pense pas.

  • Realistically,…

  • D’un point de vue réaliste,…

  • Significantly,…

  • Concrètement,…

  • Worryingly,…

  • Il est inquiétant que…

  • Regrettably,…

  • Malheureusement,…

  • Strikingly,…

  • De manière frappante/ saisissante,…

  • Ordinarily,…

  • D’ordinaire/habituellement,…

  • Hopefully,…

  • Espérons que… …, espérons-le,…

  • Figuratively/literally speaking,…

  • Métaphoriquement/ littéralement parlant,…

  • In fact,…/As a matter of fact,…

  • En fait,… En effet,… Effectivement,…

  • …when, in fact,…

  • …alors qu’en fait,… …alors que dans la réalité…

  • In point of fact,… In reality,…

  • En réalité,…

  • In truth,… Indeed,…

  • En vérité,… De fait,…

  • Truth to tell,… Truth to be told,…

  • À dire vrai,…

  • …, truth be told,…

  • …, pour vous dire la vérité,… …, entre nous,…

  • …, to be honest,…

  • Pour être honnête,…

  • I have a better idea. Actually, several.

  • J’ai une meilleure idée. En fait, plusieurs.

  • …, in actual fact,…

  • …, en réalité,… …, dans les faits,…

  • …is based on the fact that…

  • …repose/se fonde sur le fait que…

  • To reside/lie in the fact that…

  • Résider/se situer dans le fait que…

  • We have to bring out the fact that…

  • Nous devons mettre en évidence le fait que…

  • Bare and plain facts speak for themselves.

  • Les faits purs et simples parlent d’eux-mêmes.

  • The plain and sometimes ugly truth is that…

  • La vérité simple et parfois horrible est que…

  • Naked truth sometimes hurts.

  • La vérité nue parfois fait mal.

  • This is simply untrue.

  • Ceci est simplement faux.

  • This is as true today as it was when…

  • Cela est tout aussi vrai maintenant qu’au moment où…

  • To distort facts.

  • Déformer/dénaturer les faits.

  • A seldom acknowledged fact.

  • Un fait rarement reconnu.

  • To wake up to the fact that…

  • Se rendre compte/prendre conscience du fait que…

  • To lose focus on/sight of the fact that…

  • Perdre de vue le fait que…

  • This sounds more like fiction than fact.

  • Cela relève davantage de la fiction que de la réalité.

  • This doesn’t exist. It’s a fabrication.

  • Cela n’existe pas. C’est une invention.

  • This exists only on paper.

  • Cela existe que sur le papier.

  • The whole thing is just surreal.

  • Toute l’affaire est simplement surréaliste.

  • Misstatements of fact.

  • De fausses déclarations concernant des faits.

  • Contrary to popular belief/ myth/opinion,…

  • Contrairement à la croyance populaire/aux préjugés populaires/aux idées reçues,…

  • As was once thought,…

  • Comme on le pensait autrefois,…

  • Under the false pretence of V+ING…

  • Sous le fallacieux prétexte de…

  • This is no more than a superficial/false impression.

  • Cela n’est rien de plus qu’une impression superficielle/fausse impression.

  • Stereotyped thinking colour our judgements.

  • La pensée stéréotype influence nos jugements.

  • An unbiased point of view.

  • Un point de vue impartial.

  • An impression reinforced by…

  • Une impression renforcée par…

  • To leave s.o. under the false impression that…

  • Donner l’impression erronée à qqn que…

  • …could be misinterpreted as…

  • …pouvait être mal interprété comme…

  • It seemed as if…

  • Il semblait que… On aurait cru que…

  • It looked as though…

  • Il apparaissait que… On eut l’impression que…

  • Quite the reverse,…

  • Au contraire,…

  • It’s the other way around.

  • C’est l’inverse.

  • …and not the other way round.

  • …, et pas le contraire.

  • Rather the contrary.

  • Bien au contraire.

  • The reverse is true.

  • C’est plutôt l’inverse.

  • Inversely,…

  • Inversement,…

  • The same holds true if…

  • Il en est de même si…

  • The same is true of/holds true for…

  • Il en va pour… C’est la même chose pour…

  • It’s customary…

  • La coutume veut que…

  • It is a truism to say that…

  • C’est un truisme de dire que…

  • It’s commonplace to say…

  • Il est courant de dire…

  • It’s axiomatic that…

  • Il va sans dire que… Il est évident que…

Suggest a better translation

Your email address will not be published.