To pull one’s sword/scimitar loose from the J-shaped scabbard stuck in the waistband of one’s robe and strike s.o.’s head off.
Sacar la espada/cimitarra de la vaina en forma de J clavada en la cintura de la toga y cortar la cabeza de algn.
To take out the sword.
Desembanastar – Desenfundar/desenvainar la espada.
To draw a dagger from the sheath and pierce s.o.’s heart.
Sacar una daga de la vaina y herir el corazón de algn.
To stuck a curved dagger at one’s waist/belt.
Clavar un puñal curvo en la cintura/cinturón.
A horseman with a drawn sabre, alighted from his horse.
Un jinete con un sable desenvainado, bajado de su caballo.
To brandish a sword.
Blandir una espada.
With a swipe of his flashing sword…
Con un golpe de su espada destellante,…
To challenge a knight to a duel.
Desafiar a un caballero a duelo.
To enter the lists.
Entrar en liza.
The clang/clank/clash of swords.
El sonido metálico/ruido/ cruzar de espadas.
The knight mounted a horse and rode before the army with a sword held high.
El caballero montó a caballo y cabalgó ante el ejército con una espada en alto.
A spearhead.
Una punta de lanza.
To thrust with a lance/to pierce with a spear/to stab with a poniard.
Clavar con una lanza/ traspasar con una lanza/ apuñalar con un puñal.
A skilled archer.
Un arquero experto.
To draw/pull a bow taut.
Tensar un arco.
To launch an arrow from the bow.
Lanzar una flecha desde el arco.
To shoot/fire poisoned/ poison-tipped arrows.
Disparar flechas envenenadas.
To set free a volley of fire arrows.
Liberar un salva de flechas de fuego.
Parts of an arrow: arrowhead, shaft, fletchings, nock.
Partes de una flecha: punta, astil, plumas, culatín.
Bowstring – arrow rest/ shelf – grip.
Cuerda – reposafleches – empunhadura.
A quiver.
Una aljaba – un carcaj.
The archer unleashed his arrow.
El arquero desató su flecha.
He released the arrow but missed the target/mark/ bull’s eye.
Soltó la flecha pero falló el blanco/la diana.
He drew his bow and held the quivering arrow close to the neck of his adversary.
Sacó su arco y sostuvo la flecha temblorosa cerca del cuello de su adversario.
Under a rain of flaming/ blazing arrows.
Bajo una lluvia de flechas llameantes.
To dart arrows at s.o.
Lanzar flechas a algn.
To be shot to death with arrows.
Ser asesinado a tiros de arco y flecha.
To dart a lance.
Lanzar una lanza.
He threw a javelin that pierced the heart of…who fell lifeless to the ground.
Lanzó una jabalina que atravesó el corazón de…quien cayó sin vida al suelo.
To lay in a pool of blood.
Tumbarse en un charco de sangre.
Empire builders.
Constructores de imperios.
Empress.
Emperatriz.
Conquistador.
Conquistador.
To gain new territory by conquest.
Ganar nuevos territorios por conquista.
A long roster of rulers who left records on stone monuments and painted vases, naming their ancestors and noting reigns and conquests.
Una larga lista de gobernantes que dejaron registros en monumentos de piedra y jarrones pintados, nombrando a sus antepasados y señalando reinados y conquistas.
Trojan War/Horse.
Guerra/Caballo de Troya.
To repel/sweep invaders out of the country.
Repeler invasores fuera del país.
The Crusade.
La Cruzada.
The Silk Road.
La Ruta de la Seda.
A pirate ship with a skull-and-crossbones flag.
Un barco pirata con una bandera de calavera sobre dos tibias cruzadas.
An Indian chief with a head-dress.
Un jefe indio con un tocado.
An Indian brave with a tomahawk.
Un indio valiente con un hacha de guerra.
Colonial history.
Historia colonial.
Historical and colonial legacies.
Legados históricos y coloniales.
The colonial carve-up of the continent.
El reparto colonial del continente.
Under French tutelage (control).
Bajo tutela francesa.
The pre-colonial/post-liberation/post-independence period.
El período precolonial/ posterior a la liberación/ posterior a la independencia.
The leftovers of the colonial period are well-preserved.
Las sobras del período colonial están bien conservadas.
During the times of British colonial rule,…
Durante la época del dominio colonial británico,…
To break with colonial ties.
Romper con los lazos coloniales.
Colonial-period ships.
Barcos de la época colonial.
Formal colonialism/neo-colonialism.
Colonialismo/ neocolonialismo formal.
Decolonisation.
Descolonización.
Hiroshima (Wild Island), which served as a nexus for land and sea trade, was reduced to ashes/rubbles within a 2-km radius by an atomic bomb.
Hiroshima (isla salvaje), que servía como nexo para el comercio terrestre y marítimo, se redujo a cenizas/escombros en un radio de 2 km por una bomba atómica.
Industrial revolution.
Revolución industrial.
Pre-industrial political systems.
Sistemas políticos preindustriales.
The post-cold-war world.
El mundo de la posguerra fría.
World War One/Two.
Primera/Segunda Guerra Mundial.
D-day.
El día D (el día de la invasión aliada de Normandía).