HARVESTING:
:الـحـصـاد
- Crops ready for harvesting.
- مـحـاصـيـل جـاهـزة لـلـجـنـي.
- Hand-harvesting.
- الـجـنـي بـالـيـد.
- Crops harvested by hand/ mechanically.
- مـحـاصـيـل يـدويـة/آلـيـة الـجـنـي.
- Hand-picked crops.
- الـمـحـاصـيـل الـمـجـنـيـة يـدويـاً.
- To harvest sth on a sustained-yield basis.
- يَـجـنـي…علـى أسـاس مـردود مـسـتـمـر.
- Wheat harvest.
- حـصـاد الـقـمـح.
- To bind wheat into sheaves.
- يـحـزم الـقـمـح فـي حُـزم.
- To thresh and winnow wheat.
- يـدرس الـقـمـح و يـذريـه.
- To winnow wheat in the light breeze.
- يُـذرّي الـحـنـطـة فـي الـنـسـيـم الـعـلـيـل.
- The threshing-floor.
- الـبـيـدر.
- Bread wheat.
- قـمـح الـخـبـز أو الـقـمـح اللـيـن.
- A bountiful/meagre harvest.
- حـصـاد وفـيـر/هـزيـل.
- A poor crop year.
- سـنـة ضـعـيـفـة الـغـلـة.
- Agricultural/crop and livestock loss(es).
- خـسـارة فـلاحـيـة/خـسـائـر فـي الـمـحـاصـيـل و الـمـاشـيـة.
- Boisterous winds can flatten a crop.
- تـسـتـطـيـع الـريـاح الـعـاصـفـة تـسـويـة مـحـصـول بـالأرض.
- To be awarded damage payments.
- يُـعـوَّض مـالـيـاً عـن الأضـرار.
- Grain silos/stores/sheds.
- مـخـازن/سـقـائـف الـحـبـوب.
- Barns.
- أهـراء: مـخـازن الـحـبـوب.
- Grain storage bins.
- صـنـاديـق تـخـزيـن الـحـبـوب.
- Grain elevators.
- مـبـانـي خـزن الـحـبـوب (بـالاسـتـعـانـة بـرافـعـات الأثـقـال).
- Double-cropping.
- الـحـصـاد الـمـزدوج.
- Surplus production.
- الإنـتـاج الـفـائـض.
- Agricultural produce/surplus.
- الـمـنـتـجـات/الـفـائـض الـفـلاحـي(ة).
- Top-grade agricultural products.
- مـنـتـجـات فـلاحـيـة رفـيـعـة الـجـودة.
- This produce is of export quality.
- يـتـمـتـع هـذا الـمـنـتـوج بـجـودة الـتـصـديـر.
- Export-quality produce.
- مـنـتـوجـات بـجـودة الـتـصـديـر.
- Citrus fruits output destined for exportation.
- مـحـصـول حـوامـض مـوجَّـه لـلـتـصـديـر.
- Labour-intensive crops.
- زراعـات تـتـطـلـب يـداً عـامـلـة كـبـيـرة.
- Agribots take more of the toil out of farming.
- تـقـوم الـروبـوتـات الـفـلاحـيـة بـأشـق الأعـمـال فـي مـضـمـار الـفـلاحـة.
- Crop-tending robots.
- روبـوتـات مـعـتـنـيـة بـالـمـزروعـات.
- Transgenic crops.
- مـزروعـات نـاقـلـة لـجـيـنـات فـصـائـل مـخـتـلـفـة.
- Autumn crops.
- الـزراعـات الـخـريـفـيـة.
- Cash/food crops.
- مـحـاصـيـل تـجـاريـة/غـذائـيـة.
- Market garden crops.
- مـحـاصـيـل بـسـتـنـيـة تـسـويـقـيـة.
- The cream of the crop.
- زبـدة الـغـلـة.
- Root/fibre crops.
- جـذور صـالـحـة لـلأكـل – مـحـاصـيـل لـيـفـيـّة.
- Staple/bumper crops.
- مـحـاصـيـل رئـيـسـيـة/وفـيـرة.
- Fruit and flower crops.
- فـواكـه و أزهـار الـغـلـة.
- A cover crop.
- الـمـحـصـول الـواقـي.
- Crop residue.
- بـقـايـا جـنـي الـمـحـصـول.
- To prevent post-harvest food loss.
- يَـمـنـع تـلـفَ الـمـواد الـغـذائـيـة بـعـد الـجـنـي.
- To preserve perishable products through cold storage.
- يَـحـفـظ الـمـنـتـجـات الـقـابـلـة لـلـفـسـاد بـواسـطـة الـتـخـزيـن الـبـارد.
- Fruit preserves.
- حـافـظـات الـفـواكـه.
- Farmers lost about half the fruit crops to birds.
- فـقـد الـمـزارعـون مـا يـقـارب نـصـف مـحـصـول الـفـواكـه بـسـبـب الـطـيـور.
- Fields of rice protected by scarecrows (wearing conical hats).
- حـقـول أرز تـحـمـيـهـا فـزّاعـات (تـرتـدي قـبـعـات مـخـروطـيـة).
- To sign a multiyear wheat contract/deal.
- يـوقـع مـعـاهـدة حـبـوب طـويـلـة الأمـد.
- Morocco suffered its fourth bad harvest in a row. Not all farmers are hurting equally. Grain growers are in the worst shape.
- تـكـبـَّد الـمـغـرب رابـع مـوسـم فـلاحـي رديء لـه عـلـى الـتـوالـي. لـم يـتـضـرر كـل الـمـزارعـيـن بـنـفـس الـحـدة، و الأسـوأ حـالا ًهُـمْ مـنـتـجـو الـحـبـوب.
- Starches – pulses.
- الـقـطـانـي.
- Farmers suffered low-yield production in all crop-producing areas.
- عـانـى الـمـزارعـون مـن مـحـاصـيـل هـزيـلـة فـي كـل الـمـنـاطـق الـمـنـتـجــة لـلـغـلـة.
- Farming subsidies.
- الـمـسـاعـدات الـفـلاحـيـة.
- To be awarded damage payments.
- يُـعـوَّض مـالـيـاً عـن الأضـرار.
- Market gardeners (US = truck farmers).
- مـزارعـو الـخـضـر.
- Fleets of freight trucks have made it easier for farm goods to reach both processing plants and city markets.
- سـهـلـت أسـاطـيـل شـاحـنـات نـقــل الـبـضـائـع وصـول الـمـنـتـوجـات الـفـلاحـيـة إلـى وحـدات الـمـعـالجـة و أسـواق الـمـدن مـعـاً.
- Growers were unable to uproot their crops.
- كـان الـمـنـتـجـون عـاجـزيـن عـن اجـتـثـاث مـحـاصـيـلـهـم.
- Late-picked crops.
- مـحـاصـيـل مـتـأخـرة الـجـنـي.
- Out-of-season fruit.
- فـواكـه فـي غـيـر أوانـهـا.
- Late-summer vegetables.
- خـضـروات أواخـر فـصـل الـصـيـف.
- Warm-season legumes like cowpeas and soybeans.
- قـطـانـيــات الـصـيـف مـثـل الـلـوبـيـاء و الـصـوجـا.
- Spring vegetables are fragile to ship and require intensive care.
- خـضـر/خـضـروات فـصـل الـربـيـع هـشـة عـنـد الـشـحــن و تـتـطـلـب عـنـايـة مـركـزة.
- Leguminous plants.
- الـنـبـاتـات الـبـقــلـيـة.
- (Non-)leafy vegetables.
- الـخـضـروات (غـيـر) الـورقـيـة.
- Potato-planters – potato growers.
- مـزارعـو الـبـطـاطـس.
- Seed potatoes.
- بـطـاطـس الـبـذور.
- Harvesting sweet potatoes with thin, smooth skin.
- جـنـي الـبـطـاطـس الـحـلـوة ذات الـقـشـرة الـرقـيـقـة الـنـاعـمـة.
- Scallions (= green onions) – leeks – hard onions.
- بـصـل أخـضـر – الـكُـرَّاث – الـبـصـل الـصـلـب.
- Fresh-cut onion bulbs.
- بـصـيـلات بـصـل طـازج.
- Fruit-growers/-pickers.
- مـنـتـجـو/جـنـاة الـفـواكـه.
- To pluck strawberries.
- يـقـطـف الـفـراولـة.
- To pound argan nuts.
- يـدق/يـسـحـق جـوز أرگـان.
- To shake/knock olives from olive trees.
- يُـسـقـط الـزيـتـون بـرج أغـصـان أشـجـار الـزيـتـون.
- The soft fruit market.
- سـوق الـفـواكـه الـحـمـراء.
- Fleshy or meaty/pulpy fruit.
- ثـمـرة لـحـمـيـة – فـاكـهـة اللـب.
- Freshly-picked/fallen fruit.
- فـواكـه طـازجـة/سـاقـطـة.
- Raw/(red-)ripe or full-ripened fruit.
- فـواكـه نـيـئـة/يـانـعـة/تـامـة الـنـضـج.
- Unripened or under-ripe/ firm/over-ripe pears.
- إجـاص غـيـر نـاضـج/صلـب/نـاضـج حـد الـتـهـرؤ.
- Stone fruit at a non-ripe stage of maturity.
- فـاكـهـة مـنـواة لـم تـيـنـع بـعـد.
- Tomato fruit at the table-ripe stage.
- ثـمـرة الـطـمـاطـم فـي مـرحـلـة الـنـضـج.
- Split or worm-eaten fruit.
- فـاكـهـة مـشـقـوقـة أو دائـدة.
- This fruit lends aroma.
- تـعـطـي هـذه الـفـاكـهـة الـنـكـهـة.
- Easy-peel citrus fruits: e.g. clementines (lates and navels).
- ثـمـار الـحـوامـض سـهـلـة الـتـقـشـيـر، مـثـل الـكـلـيـمـونـتـيـن: الـمـتـأخـر و أبـو سُـرَّة.
- Orange/olive groves.
- بـسـاتـيـن الـبـرتـقـال/الـزيـتـون.
- Blood/jaffa oranges.
- بـرتـقـال الـدم/جـافـا.
- Grapefruit.
- لـيـمـون الـجـنـة.
- Orange-juice concentrate.
- مُـركـَّز عـصـيـر الـبـرتـقـال.
- A bunch/clump of bananas – plantains.
- عـنـقـود مـوز – مـوز الـجـنـة.
- A banana tree.
- شـجـرة الـمـوز.
- Viticulture – vine growing.
- الـكِـرامـة – زراعـة الـكـروم.
- Tent-like masses of vines.
- مـجـمـوعـات كـروم ضـخـمـة شـبـيـهـة بـالـخـيـام.
- Sun-roasted vineyards.
- كـروم شـوتـهـا الـشـمـس.
- Grapevines in neat, tailored rows.
- كـروم مـصـفـفـة علـى نـحـو أنـيـق.
- To saw limbs off grapefruit trees.
- يَـقـطـع أغـصـان شـجـر لـيـمـون الـجـنـة الـكـبـيـرة بـالـمـنـشـار.
- An acute shortage of grapes.
- نـقـص حـاد فـي الـعـنـب.
- Grape varieties (e.g. muscat).
- أنـواع الـعـنـب (مـثـل الـمُـسـكـات).
- To harvest table grapes/ grapes for table use.
- يَـجـنـي عـنـب الـمـائـدة.
- Seedless/wine grapes.
- عـنـب بـدون بـذور/الـخـمـور.
- (O)enology – pomology.
- عـلـم الـخـمـور و طـريـقـة صـنـعـهـا.
- Vine trellising.
- تـعـريـش الـكـروم.
- A vinedresser.
- مـشـذب الـكـروم.
- To train vines in lyre style.
- يـوجـه الـكـروم لـتـأخـذ شـكـل قـيـثـارة.
- Close pruning, grass under the rows, debudding and thinning out the grapes.
- الـجـز الـقـصـيـر و الـتـعـشـيـب و نـزع الـبـراعـم الـزائـدة و تـفـريـد الـكـروم.
- A horse-driven oil-press.
- عـصّـارة زيـت يـجـرهـا حـصـان.
- To express oil from seeds.
- يَـعـصـر الـزيـت مـن الـثـمـار.
- Sunflower and peanuts for oilseed production.
- عـبـاد الـشـمـس و الـفـول الـسـودانـي لإنـتـاج زيـت الـبـذور.
- To raise cotton.
- يَـزرع الـقـطـن.
- Mechanical cotton pickers.
- آلات جـنـي الـقـطـن.
- Cotton gins, cotton spreaders, wool scourers, wool carbonisers, combs, carders, roving frames.
- الـدبـابـيـس الـخـابـوريـة، نـاشـرات الـقـطـن، مـنـظـفـات الـصـوف، مـكـربـنـات الـصـوف، مـمـشـطـات، مـسـرحـات، غـزالات الـصـوف أو نـحـوه.
- Unginned cotton.
- قـطـن غـيـر مُـحـلـج.
- Cotton yarn.
- غـزل قـطـنـي.
- Rice-farming education.
- تـعـلـيـم زراعـة الأرز.
- To sow rice seeds in a seedbed.
- يَـزرع بـذور الأرز فـي حـوض الـبـذور.
- Rice paddies.
- حـقـول أرز.
- Husked (= hulled)/semi-milled rice.
- أرز مـقـشـر/شـبـه مـقـشـر.
- Spice plantations – fragrant spices.
- مـزارع الـتـوابـل – الـتـوابـل الـعـطـرة.
- Strong-scented spices.
- تـوابـل قـويـة الـرائـحـة.
- Tea gardens.
- مـزارع الـشـاي.
- Sugar cane – sugar beet – sugar-mill.
- قـصـب الـسـكـر – الـشـمـنـدر – مــصـنـع سـكـر.
- Oats – mustard – kale – rape – clover – lucerne.
- الـخـرطـال – الـخـردل – لـفـت/
كـرنـب – الـلـفـت/ثـفـل الـعـنـب – بـرسـيـم – فـصـة.
- Mealie (= maize) – corn cobs.
- ذرة – عـرانيـس/قـوالـح الـذرة.
- Un apple core.
- قـلـب الـتـفـاحـة.
- Seedless watermelon – watermelon rind.
- بـطـيـخ بـدون بـذور – قـشـر الـبـطـيـخ.
- Calabash.
- قـرع؛ يـقـطـيـن.
- Artichoke.
- خُـرشـوف.
- Marjoram – lime – sage – sorrel.
- الـمـردقـوش – الـلـيـم – الـقـصـعـيـن – الـحُـمـاض.
- String/green beans.
- لـوبـيـا؛ فـول، إلـخ.
- Support prices are guaranteed minimum prices meant to provide a floor to the market in the immediate post-harvest period.
- تـضـمـن أثـمـنـة الـدعـم الأسـعـار الـدنـيـا الـهـادفـة إلـى تـوفـيـر أرضـيـة لـلـسـوق فـي الـفـتـرة الـتـي تـلـي مـبـاشـرة الـحـصـاد.
- The government-support price of wheat.
- سـعـر الـقـمـح الـمـدعـوم حـكـومـيـاً.
- Wholesale market prices have been affected by government interventions which have been significant in fertilizer, farm machinery, water, pesticides and credit.
- تـأثـرت أسـعـار سـوق الـجـمـلـة بـسـبـب تـدخـلات الـحـكـومـة الـتـي كـانـت مـهـمـة فـي مـا يـخـص الأسـمـدة و الآلات الـفـلاحـيـة و الـمـاء و الـمـبـيـدات و الـقـروض.
- Market prices are determined by the interplay of demand and supply, but the support prices reduce uncertainty and risk of variation in farm prices.
- تـحـدَّد أثـمـنـة الـسـوق بـتـفـاعـل الـطـلـب و الـعــرض، لـكـن أثـمـنـة الـدعـم تـقـلـّل مـن تـقـلـب الأثـمـنـة الـفـلاحـيـة و خـطـر تـغـيـرهـا.
- International coarse rice prices.
- أسـعـار الأرز الـخـشـن الـعـالـمـيـة.
- The margin profit in support price of sugarcane…
- هـامـش الـربـح فـي أثـمـنـة دعـم قـصـب الـسـكـر…
- Parity prices of paddy moved in sympathy with domestic prices.
- سـايـرت أثـمـنـة الأرز الـخـام مـتـعـادلـة ُ الـقــيـمـة الأثـمـنـة َ الـمـحـلـيـة.
- Annual growth in the real value of crop output during (2000-03) is decomposed into additive components attributed to changes in relative prices, yields, cropping intensities, cropped area and their interactions.
- يـنـقـسـم الـنـمـو الـسـنـوي فـي الـقــيـمـة الـحـقــيـقـيـة لإنـتـاج الـمـحـاصـيـل خـلال (2003-2000) إلـى مـكـونـات إضـافـيـة
تُـعـزى إلـى تـغـيـرات فـي الأسـعـار الـنـســبـيـة و الـمـحـاصـيـل، و كـثـافـات الـغـلـة و الـمـجـال الـمـزروع، و تـفـاعـلاتـهـا.
- Only…had any sizable contribution to total changes in crop output.
- …هـي فـقـط الـتـي كـان لـهـا كـبـيـر إسـهـام فـي مـجـمـوع الـتـغـيـرات فـي إنـتـاج الـمـحـاصـيـل.
- Farm-to-market roads.
- طـرق مـؤديـة مـن الـمـزارع إلـى الأسـواق.