HOME SCHOOLING (الـتـمـدرس الـمـنـزلـي)

HOME SCHOOLING:
:الـتـمـدرس الـمـنـزلـي
  • The home is the child’s first classroom.

  • الـبـيـت أول حـجـرة دراسـيـة لـلـطـفـل.

  • Home-schooled children.

  • الأطـفـال الـمـمـدرسـون فـي الـبـيـت.

  • To engage a tutor at home.

  • يـجـلـب مـدرسـاً خـصوصـيـاً إلـى الـبـيـت.

  • To go abroad for schooling.

  • يـذهـب للـدراسـة فـي الـخـارج.

  • Learning begins at birth, if not before. It does not wait for kindergarten or primary school. It develops in relation to broad environmental forces. Both the content of learning and learning behaviours are influenced by the immediate surroundings of a child’s family, home and community. Education begins here – neither in the confines of school building, nor when a child reaches primary school age.

  • يـبـدأ الـتـعـلـم عـنـد الـولادة إن لـم يـكـن قـبـلهـا، وهـو لايـنـتـظـر روض الأطـفـال أو الـمـدرسـة الابـتـدائـيـة. إنـه يـتـطـور بـارتـبـاط مـع الـقـوى الـبـيـئـيـة الـعـامـة. فــمـحـتـوى الـتـعـلـم و سـلـوكـيـات الـتـلـقـي مـعـاً تـتـأثــر بـمـحـيـط عـائـلـة الـطـفـل الـمـبـاشـر و بـيـتـه و جـمـاعـتـه. فـالـتـربـيـة تـبـدأ هـنـا، لافـي حـدود الـبـنـايـة الـمـدرسـيـة ولا عـنـدمـا يـبـلـغ الـطـفـل سـن الـتـمـدرس الأولـي.

  • Children who had never attended school.

  • أطـفـال لـم يـرتـادوا الـمـدرسـة قـط.

  • Uneducated laywomen.

  • نـسـاء عـامـيـات غـيـر مـتـعـلـمـات.

  • Life skills such as how to listen, to negotiate and to show respect for the others.

  • مـهـارات الـحـيـاة مـثـل كـيـفـيـة الإصـغـاء و الـتـفـاوض و إظـهـار الاحـتـرام لـلآخـريـن.

  • “Sit down, learn your lessons, and keep your nose out of what is not your concern.”

  • ”اجـلـسْ و راجـع دروسـك ولا تـحـشـر أنـفــك فـي مـا لايـعـنـيـك.“

  • To obey the strict rules of apprenticeship.

  • يَـمـتـثـل لـقـوانـيـن الـتـعـلـم الـصـارمـة.

  • During playtime.

  • خـلال وقـت الاسـتـراحـة.

  • To have little experience in managing the complexities of life.

  • يَـكـون قـلـيـل الـتـجـربـة فـي تـدبـيـر تـعـقـيـدات الـحـيـاة.

  • To meet life’s challenges.

  • يـواجـه تـحـديـات الـحـيـاة.

  • To receive a well-rounded education.

  • ًيَـتـلـقـى تـعـلـيـمـاً شـامـلا.

  • A fully-rounded person.

  • شـخـص كـامـل الـمـعـارف.

  • A school-nurtured intellect.

  • مـثـقـف تـرعـرع فـي الـمـدارس.

  • An autodidact (= self-taught person).

  • شـخـص عـصـامـي.

  • An undereducated/ semiliterate peasant.

  • قـروي ذو تـعـلـيـم نـاقـص/شـبـه أمـيّ.

  • Literacy and numeracy.

  • مـعـرفـة الـقـراءة و الـكـتـابـة و الـحـسـاب.

  • Educated people the lay public.

  • الأشـخـاص الـمـثـقـفـون /الـعـامـيّـون.

  • Book-learned people aren’t always the wisest.

  • الـمـثـقـفـون لـيـسـوا دائـمـاً الأكـثـر رزانـة.

  • A well-schooled/ill-educated boy.

  • ولـد حـسـن الـتـعـلـيـم/سـيء الـتـربـيـة.

  • Unlettered/uneducated people.

  • الأشـخـاص الأمـيـون.

  • Poorly-educated youths.

  • شـبـاب ذوو مـسـتـوى ثـقـافـي ضـعـيـف.

  • Illiterates.

  • الأمـيـون.

  • An erudite/untaught person.

  • شـخـص واسـع الـمـعـرفـة/جـاهـل.

  • A polyglot.

  • شـخـص كـثـيـر الـلـغـات.

  • Class attendance.

  • الـمـواظـبـة علـى الـدرس.

  • To skip school/classes.

  • يَـتـغـيـب عـن الـمـدرسـة يـقـفـز مـن فـصـل إلـى آخـر مـتـخـطـيـاً مـابـيـنـهـمـا.

  • To skip a week of school.

  • يَـتـغـيـب عـن الـمـدرسـة مـدة أسـبـوع.

  • To cut classes.

  • يَـتـغـيـب عـن الـدروس.

  • Unexcused absences.

  • تـغـيـبـات غـيـر مـبـررة.

  • A truant.

  • مـتـغـيـب(ة) بـدون إذن.

  • A late note (US: tardy slip) lateness.

  • ورقـة الـتـأخـر الـتـأخـر.

  • A rigidly disciplined school.

  • مـدرسـة ذات انـضـبـاط صـارم.

  • The squeaky-clean girl students jumped to their feet respectfully when the headmaster came into the classroom. There is no school uniform. But discipline isn’t lax.

  • قـفـزت الـتـلـمـيـذات الأنـيـقـات علـى أقـدامـهـن بـاحـتـرام حـيـنـمـا دخـل الـمـديـر إلـى حـجـرة الـدراسـة. الـزي الـمـدرسـي مـنـعـدم، لـكـن الانـضـبـاط صـارم.

  • Students who seriously violate school regulations are subject to disciplinary action.

  • يـخـضـع الـتـلامـيـذ الـذيـن يـخـرقـون بـشـكـل خـطـيـر قـوانـيـن الـمـدرسـة لإجـراء تـأديـبـي.

  • The disciplinary committee’s decision.

  • قـرار الـلـجـنـة الـتـأديـبـيـة.

  • To expel disruptive pupils.

  • يَـطـرد الـتـلامـيـذ الـفـوضـويـيـن.

  • Disciplinary dismissal/ expulsion.

  • طـرد/فـصـل تـأديـبـي.

  • To notify the student’s legal guardian.

  • يُـخـبـر ولـي أمـر الـتـلـمـيـذ.

  • Misconduct bad discipline.

  • سـوء الـسـلـوك سـلـوك رديء.

  • (Im)proper conduct.

  • سـلـوك (غـيـر) حـمـيـد.

  • A certificate of good conduct.

  • شـهـادة حـسـن الـسـيـرة.

  • Ill-mannered students/yobs.

  • تـلامـيـذ/مُـشـاغِـبـون غـيـر مـهـذبـيـن.

  • An incorrigible student.

  • تـلـمـيـذ فـاسـد.

  • A totally disgraceful and unacceptable conduct.

  • سـلـوك شـائـن غـيـر مـقـبـول تـمـامـاً.

  • Disorderly conduct like strumming on desks.

  • سـلـوك مـنـاف لـلأخـلاق أو الـحـشـمـة مـن قـبـيـل الـنـقـر علـى الـطـاولات.

  • To discipline unruly students.

  • تـأديـب الـتـلامـيـذ الـمـشـاغـبـيـن.

  • Spanking children for their misbehaviour is nearing an end, though some teachers still adopt the spare-rod-spoil-the-child old saying. Caning or whipping ill-disciplined students for the sake of inducing certain behaviour changes may be considered as corporal punishment or child abuse. Removal of privileges for school-age children as well as older ones is a better form of discipline. Discipline is based on positive reinforcement and a supportive and loving teacher-child relationship. A teacher should never rise to the bait of a fake sneeze, a dropped book, an irritating humming or shuffling of feet. Children who learn of their punishment should never be struck with an object, struck on parts of the body other than the buttocks or extremities, or struck with such an intensity that marks last more than a few minutes. Pedagogy condemns pulling a child’s hair, jerking him by the arm, shaking him, or punishing him in anger with the intent to cause pain..

  • يـوشـك صـفـع الأطـفـال (و بـخـاصـة علـى الـكـفـل) بـسـبـب سـوء الـسـلـوك عـلـى الـنـهـايـة رغـم أن بـعـض الـمـعـلـمـيـن مـاانـفـكـوا يـعـتـمـدون مـبـدأ الـقـول الـمـأثـور “الـعـصـا لـمـن يـعـصـى”. فـضـرب الـتـلامـيـذ غـيـر الـمـهـذبـيـن بـالـعـصـا أو الـسـوط بـهـدف إحـداث تـغـيـيـرات سـلـوكـيـة مـعـيَّـنـة يـعـتـبـر بـمـثـابـة تـعـذيـب جـسـدي أو إسـاءة مـعـامـلـة لـلأطـفـال؛ نـزع الامـتـيـازات عـن الأطـفـال فـي سـن الـتـمـدرس و أيـضـا عـمَّـن يـكـبـرونـهـم سـنـاً أفـضـل شـكـل مـن أشـكـال الـتـأديـب. إن الانـضـبـاط يـرتـكـز عـلـى الـتـزكـيـة الإيـجـابـيـة و عـلاقـة الـدعـم و الـمـحـبـة بـيـن الـمـدرّس و الأطـفـال. فـلا يـجـب علـى الـمـدرّس أبـداً الانـسـيـاق مـع عـطـسـة زائـفـة أو طـرح كـتـاب أو هـمـهـمـة مـثـيـرة أو جـرّ لـلأقـدام، ولا ضـرب الـتـلامـيـذ الـذيـن يـعـلـمـون بـعـقــوبـتـهـم بـشـيء، أو ضـربـهـم فـي أمـاكـن مـن الـجـسـم مـاعـدا الـكـفـل أو أقـصـى الأطـراف، أو بـشـدة تـدوم مـعـهــا الـعـلامـات أكـثـر مـن بـضـع دقـائـق؛ فـالـبـيـداغـوجـيـا تـديـن جـرَّ طـفـل مـن شـعـره أو سـحـبـه مـن الـذراع أو رجَّـه أو مـعـاقـبـتـه فـي حـالـة غـضـب بـغـيـة الإيـلام.

  • Bastinado (foot whipping).

  • ضـرب بـالـعـصـا علـى أخـمـصـي الـقـدمـيـن.

  • School phobia.

  • رهـاب الـمـدرسـة.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *