/ HOUSING (الـسـكـن) / HOUSING (الـسـكـن)
HOUSING (الـسـكـن )
There’s no place like home.
لـيـس ثـمـت مـكـان أجـمـل مـن الـبـيـت.
The location, size, and construction of a house influence the comfort, health, and happiness of its occupants.
يـؤثـر الـمـسـكـن مـن حـيـث مـوقـعـه و حـجـمـه و بـنـاؤه علـى راحـة سـاكـنـيـه و صـحـتـهـم و سـعـادتـهـم.
The pressures of urbanisation.
الـنـمـو/ الـكـثـافـة الـعـمـرانـي(ة).
New towns absorb/ house the overspill/ overflow of the unexpected population.
تـمـتـص/ تـؤوي الـمـدن الـجـديـدة الـفـائـض الـسـكـانـي الـفـجـائـي.
مـدن مـزدهـرة سـريـعـة الانـتـشـار.
Land planning/ development.
إعـداد/ تـهـيـئـة الـتـراب.
Land types (e.g. collective land).
أنـواع الأراضـي (مـثـلا أرض الـجـمـوع).
A large tract/ stretch of land.
قـطـعـة كـبـيـرة مـن الأرض.
قـطـعـة صـغـيـرة مـن الأرض.
Land scarcity in populous areas.
قـلـة الأراضـي فـي الـمـنـاطـق الـمـكـتـظـة بـالـسـكـان.
To turn ranchland into grosses of tract homes.
يُـحـوّل أراض ٍ لـتـربـيـة الـمـاشـيـة إلـى غـْروسـات مـن الـبـقـع الـسـكـنـيـّة.
City/ town planners devise (= draw plans of) housing units of daring architecture.
يـرسـم مـصـمّـمـو الـمـدن خـرائـط وحـدات سـكـنـيـة ذات هـنـدسـة مـعـمـاريـة جـريـئـة.
To map the topography of a city and its environs.
يَـضـع رسـمـاً طـوبـوغـرافـيـا ً لـمـديـنـة و نـواحـيـهـا.
An aerial/ aside view of the city.
مـنـظـر جـوي/ جـانـبـي لـلـمـديـنـة.
Community planning departments/ offices.
مـصـالـح/ مـكـاتـب إعـداد الـجـمـاعـات.
Zoning and subdivision laws.
قـوانـيـن الـتـمـنـطـق و تـقـسـيـم الـقـطـع الأرضـيـة الـمـمـسـوحـة.
Commercial clustering plans.
تـصـامـيـم الـتـجـمـعـات الـتـجـاريـة.
Four million square feet of office space.
أربـعـة مـلايـيـن قـدم مـربـعـة مـن الـمـســاحـة الـمـخـصـصـة لـلـمـكـاتـب.
To preserve some acres of open space for parks and wetlands.
يَـحـتـفـظ بـبـضـع أكـرات مـن الـمـسـاحـة الـمـكـشـوفـة لـلـحـدائـق الـعـمـومـيـة و الـمـسـتـنـقـعـات.
(Non)metro(politan) areas.
مـنـاطـق (غـيـر) حـاضـريّـة.
…, in keeping with the rules of careful town planning.
…مـراعـاة لـ/ تـمـاشـيـاً مـع قـواعـد الـتـصـمـيـم الـحـضـري الـدقـيـق.
Outside ownership of land.
مـلـكـيـة الأرض الـخـارجـيـة.ُ
A land to which he holds a title.
أرض يـحـمـل سـنـد مـلـكـيـتـهـا.
Residential/ commercial/ villa plots starting at 1500 m².
بـقـع سـكـنـيـة/ تـجـاريـة/ فـيـلات ابـتـداءً مـن 1500 مـتـر مـربـع.
Housing, industrial and commercial lots.
بـقـع سـكـنـيـة، صـنـاعـيـة و تـجـاريـة.
مـعـامـلات عـقـاريـة مـشـبـوهـة.
Land/ plot allotment scandals.
فـضـائـح تـوزيـع الـحـصـص الأرضـيـة/ الـبـقـع الأرضـيـة.
Fly-by-night housing developers.
مـنـعـشـون عـقـاريـون عـديـمـو الـضـمـيـر.
الاسـتـيـلاء علـى الأراضـي – أراض مـحـتـلـة بـغـيـر حـق.
رقـعـة أرضـيـة تـبـلـغ مـسـاحـتـهـا 21 هـكـتـاراً.
To divide a 100-meter parcel into roughly equal lots.
يُـقـسّـم قـطـعـة أرضـيـة تـقــدر مـسـاحـتـهـا بـ 100 مـتـر إلـى بـقـع مـتسـاويـة تـقـريـبـاً.
حـجـم الـبـقـعـة الأرضـيـة.
Land prices are on the increase.
أثـمـنـة الأراضـي فـي تـزايـد.
Lots sold at US $10.00 per square foot.
بـقـع أرضـيـة بـيـعـت بـعـشـر دولارات أمـريـكـيـة لـلـقـدم الـمـربـع.
طـلاب الـهـنـدسـة الـمـعـمـاريـة.
Architecture/ architectural firms.
مـكـاتـب فـن الـمـعـمـار.
An architectural consultant.
Architecture as visual art.
الـهـنـدسـة الـمـعـمـاريـة فـنـاً بـصـريـاً.
A visionary/ landscape architect.
مـهـنـدس مـعـمـاري رؤيـوي/ للـمـنـاظـر الـطـبـيـعـيـة.
Architects design structures with decorative tops, intricate latticework, and bold engineering.
يـصـمـم الـمـهـنـدسـون الـمـعـمـاريـون بـنـيـات بـأجـزاء عـلـويـة تـزيـيـنـيـة و شـبـيـكـات مـعـقـﱠـدة، و بـحـس هـنـدسـي جـريء.
Architectural unity/ styles/ monuments.
وحـدة/ أسـالـيـب/ مـعـالـم مـعـمـاريـة.
Small details and massive architecture.
تـفـاصـيـل دقـيـقـة و عـمـران ضـخـم.
Architectural embellishments.
The unadorned sterility of modern architecture.
عـقـم فـنّ الـعـمـارة الـحـديـثِ الـعـديـمُ الـزخـرف.
It’s a wonderful fusion of the old world and new.
إنـه تـولـيـف رائـع بـيـن الـعـالـم الـقــديـم والـجـديـد.
…كـلاسـيـكـيـة و عـصـريـة فـي آن مـعـاً.
خـطـة الـتـجـديـد الـحـضـري.
To rebuild a civil-war-racked city.
يُـعـيـد بـنـاء مـديـنـة دمـرتـهـا الـحـرب الأهـلـيـة.
Construction and design studies.
دراسـات خـاصـة بـالـبـنـاء و الـتـصـمـيـم.
Construction work supervision.
الإشـراف علـى أشـغـال الـبـنـاء.
Repair and rebuilding of damaged housing.
تـرمـيـم و إعـادة بـنـاء الـمسـاكـن الـمـتـضـررة.
Reconstruction projects/ works.
مـشـاريـع/ أشـغـال إعـادة الـبـنـاء.
يُـعـيـد تـصـمـيـم مـبـنـى.
صـنـاعـة إعـادة الـتـصامـيـم.
شـركـة وضـع و إنـجـاز الـتـصـامـيـم.
An outstanding architectural achievement.
إنـجـاز مـعـمـاري مـتـمـيـز.
Bioclimatic/ mud architecture.
الـهـنـدسـة الـحـيـويـة الـمـنـاخـيـة – فـن عـمـارة طـيـنـي.
Clay, log and brick buildings.
بـنـايـات طـيـنـيـة، خـشـبـيـة و آجـريـة.
Light-frame wood buildings.
بـنـايـات خـشـبـيـة خـفـيـفـة الـهـيـكـل.
Informal/ (in)decent housing.
الـسـكـن (غـيـر) الـلائـق.
Many city centers started to decay at an alarming rate. Restoring and maintaining buildings appropriately is very expensive in both money and resources.
بـدأت الـعـديـد مـن أوسـاط الـمـدن تـتـلاشـى بـوتـيـرة تـثـيـر الـرعـب. فـتـرمـيـم الـمـبـانـي و صـيـانـتـهـا بـطـريـقـة مـلائـمـة مـكـلـف مـن حـيـث الـمـال و الـمـوارد مـعـاً.
Some of the architecture may have been a bit ornate, but the impression is of a modern and handsome city that has been designed by people of imagination and taste.
قـد يـكـون بـعـض الـمـعـمـار مـزخـرفــاً بـعـض الـشـيء، لـكـن الانـطـبـاع يـشـي بـمـديـنـة عـصـريـة و جـمـيـلـة صـمَّـمـهـا أشـخـاص يـتـمـتـعـون بـالـخـيـال و الـذوق.
Urban-beautification projects.
مـشـاريـع الـتـجـمـيـل الـحـضـري.
Renovation/ beautification works.
أشـغـال الـتـجـديـد/ الـتـجـمـيـل.
The corniche seafront as a tourism spot is beautifully landscaped.
تـم علـى نـحـو جـمـيـل تـحـسـيـن مـنـظـر واجـهـة الـكـورنـيـش الـبـحـريـة بـوصفـهـا مـوقـعـاً سـيـاحـيـاً.
Prefectural and municipal areas.
مـنـاطـق الـولايـة و الـبـلـديـة.
Greenbelts – green spaces.
أحـزمـة/ فـضـاءات خـضـراء.
مـسـاكـن صـديـقـة الـبـيـئـة – مـنـازل إيـكـولـوجـيـة.
Urban rehabilitation operations.
عـمـلـيـات إعـادة الـتـأهـيـل الـحـضـري.
إعـادة الـتـأهـيـل الـحـضـري.
Places unfit for human habitation.
أمـاكـن غـيـر صـالـحـة للـسـكـن الـبـشـري.
Unsanitary living conditions.
ظـروف مـعـيـشـيـة غـيـر صـحـيـة.
A residential area with dilapidated, technically uninhabitable buildings.
مـنـطـقـة سـكـنـيـة ذات مـبـان آيـلـة لـلـســقـوط وغـيـر صـالـحـة لـلـسـكـن مـن الـنـاحـيـة الـتـقــنـيـة.
Weather-beaten buildings.
بـنـايـات تـعـرضـت لـلـتـجـويـة.
بـنـايـات مـتـضـررة بـالـقـنـابـل.
Leaky, run-down flats with moldy walls.
شـقـق سَـربـة مـتـهـدمـة، جـدرانـهـا مـشـدودة بـمَـلازم وعـفـنـة ٌ بـالـفـطـر.
The saggy walls of the ramshackle building were holding but still threatening to collapse.
كـانـت جـدران الـمـبـنـى الـمـتـداعـي لـلـسـقـوط الـواهـيـة صـامـدة، لـكـنـهـا تُـهـدّد حـتـى الآن بـالانـهـيـار.
The mansion crumbled into ruin.
ألـمﱠ بـالـقـصـر الـخـراب.
مـنـزل مـتـداع لـلـسـقـوط.
Stiff control is placed on the availability of housing.
مـراقـبـة صـارمـة وُضِـعـت علـى مـسـتـفــاديـة الـسـكـن.
Residency permits are hard to come by.
رخـص الـسـكـن صـعـبـة الـمـنـال.
Planning permission – construction permit.
The proliferation of squatter settlements.
انـتـشـار الـمـسـتـوطـنـات الـعـشـوائـيـة.
To clear the urban peripheries of slums.
يـقـضـي علـى دور الـصـفـيـح فـي الـمـحـيـط الـحـضـري.
Slums were pulled/ knocked / torn down to make room for the exceedingly ornate buildings.
هُـدّمـت دور الـصـفـيـح بـالـكـامـل لـفـسـح الـمـجـال لـبـنـايـات مـزخـرفـة بـإفـراط.
Slums with sloppy streets.
دور صـفـيـح ذات شـوارع قـذرة.
A house wrecker – a wrecking ball.
هـادم الـمـبـانـي – كـرة الـهـدم.
The building is getting/ undergoing a massive makeover/ upgrade.
تـخـضـع الـبـنـايـة إلـى إعـادة تـرمـيـم شـامـلـة.
A recently revamped building.
بـنـايـة جُـددت مـؤخـراً.
Repurposing a building for residential and commercial uses.
إعـادة تـحـويـل مـبـنـى لأغـراض سـكـنـيـة وتـجـاريـة.
Commercial/ headquarters buildings.
الـمـبـانـي الـتـجـاريـة – مـبانـي الـمـقـرات.
New residential buildings shot up/ erupted in an ethnically-mixed area.
انـتـصـبـت بـنـايـات سـكـنـيـة جـديـدة فـي مـنـطـقـة مـخـتـلـطـة الأعـراق.
The place had barely changed.
تـغـيـﱠر الـمـكـان بـالـكـاد.
Scads of scattered villages.
أعـداد كـبـيـرة مـن الـقـرى الـمـتـنـاثـرة.
A semi-permanent village.
إقـلـيـم مـتـعـدد الـجـزر.
مـجـمَّـعـاتُ مـبـان مـسـيَّـجـة.
Random disorder of the city.
فـوضـى الـمـديـنـةِ الـعـشـوائـيـة.ُ
A hill/ mountain/ commuter town.
بـلـدة تـل/ جـبـلـيـة/ تـابـعـة.
A satellite town (US = dormitory town).
An agricultural/ industrial city.
مـديـنـة فـلاحـيـة/ صـنـاعـيـة.
A social town with an unpretentious community.
مـديـنـة اجـتـمـاعـيـة مـتـواضـعـة الـسـاكـنـة.
مـديـنـة الأشـبـاح: مـديـنـة مـهـجـورة كـانـت مـن قـبـل مـزدهـرة.
مـديـنـة مـلائـم الـعـيـش فـيـهـا.
مـديـنـة كـثـيـفـة الـسـكـان.
مـديـنـة مـتـرامـيـة الأطـراف.
مـنـطـقــة خـارج الـتـجـمـعـات الـسـكـنـيـة الـمـأهـولـة.
A heavily-/ highly-populated region.
مـنـطـقــة عـالـيـة الـكـثـافـة الـسـكـانـيـة.
This sparsely populated island is witnessing an impressive growth spurt, especially in regard to luxury homes.
تـشـهـد هـذه الـجـزيـرة ذات الـكـثـافــة الـسـكـانـيـة الـضـئـيـلـة تـعـاظـمـاً مـفـاجـئـاً فـي الـنـشـاط الاقـتـصـادي، خـاصـة فـي مـا يـتـعـلـق بـالـمـنـازل الـفـخـمـة.
He never wished to intrude into his neighbours’ privacy, or they in his.
لـم يـكـن يـرغـب أبـداً فـي الـتـطـفـل علـى حـيـاة جـيـرانـه الـخـاصـة أو الـعـكـس.
Urban societies living in modern cities.
مـجـتـمـعـات حـضـريـة تـقـيـم فـي مـدن عـصـريـة.
A string of village houses of the same style.
مـجـمـوعـة مـن الـمـنـازال الـقـرويـة مـوحـدة الـطـراز.
A concentration of architecturally attractive buildings.
تـجـمـع مـن الـمـبـانـي الـجـذابـة مـعـمـاريـاً.
مـسـاكـن جـرفـيـة عـتـيـقـة.
The traditional buildings rub shoulders with modern facilities.
تـَحْـتـكّ الـمـبـانـي الـتـقــلـيـديـة بـالـتـجـهـيـزات الـعـصـريـة.
…offers all the conveniences of a modern city.
تـوفـر…كـل وسـائـل الـراحـة الـمـتـاحـة فـي الـمـديـنـة الـعـصـريـة.
The city’s swankiest places.
أمـاكـنُ الـمـديـنـة الأكـثـرُ أنـاقـة.
A chronic housing shortage.
نـقـص مـزمـن فـي الـسـكـن.
Demand for housing outstripping supply.
فـاق الـطـلـبُ علـى الـسـكـن الـعـرضَ.
Social/ substandard housing.
الـسـكـن الاجـتـمـاعـي/ الـرديء.
Mid-range (= intermediary)/ luxury housing.
الـسـكـن الـمـتـوسـط/ الـفـاخـر.
Affordable/ co-op(erative) housing.
الـسـكـن الـمـيـسـور الـتـكـلـفـة/ الـتـعـاونـي.
Communal/ civil service housing.
الـسـكـن الـجـمـاعـي/ الـوظـيـفـي.
Housing projects/ complexes.
مـشـاريـع/ مـجـمّـعـات سـكـنـيـة.
The village contains 15 housing blocks with a total of 1000 units.
تـضـم الـقـريـة 15 عـمـارة سـكـنـيـة بـمـجـمـوع 1000 وحـدة.
وحـدات مـنـخـفـضـة الـتـكـلـفـة.
Electrification – electrical installation.
الـكـهـربـة – الـتـجـهـيـزات الـكـهـربـائـيـة.
شـبـكـة الأسـلاك الـكـهـربـائـيـة.
The government supplied water and electricity to the newly-built housing units.
زودت الـحـكـومـة الـوحـدات الـسـكـنـيـة حـديـثـة الـبـنـاء بـالـمـاء و الـكـهـربـاء.
Lease-purchase plans to help lower income families become homeowners.
خُـطـط الـشـراء بـثـمـن الايـجـار لـمـسـاعـدة الـعـائـلات الـمـحـدودة الـدخـل علـى الـتـمـلـك.
مـسـاكـن الأسـرة الـمـتـعـددة.
Unfinished/ unoccupied buildings.
مـبـانـي لـم تـكـتـمـل بـعـد/ غـيـر مـأهـولـة.
Brick-and-mortar edifices.
Lavishly ornate buildings.
بـنـايـات بـاذخـة الـزخـرف.
An all-glass-and steel building.
بـنـايـة مـن الـزجـاج و الـفـولاذ.
A monumental/ hulking/ imposing building.
Visitor centres are the fastest-growing new building types.
تـعـتـبـر مـراكـز الـزوار أسـرع أنـواع الـبـنـايـات الـجـديـدة نـمـواً.
A cluster of clean-lined buildings.
مـجـمـوعـة مـبـان أنـيـقـة الـتـصـمـيـم.
مـسـتـوطـنـات مـتـنـاثـرة.
A sprinkling of buildings atop a massive bedrock.
نـثـار مـتـفـرق مـن الـبـنـايـات علـى أرضـيـةِ صـخـرة ضـخـمـة.
The buildings boast of considerable architectural beauty.
تـتـبـاهـى الـبـنـايـات بـجـمـال عـمـرانـي جـديـر بـالاعــتـبـار.
Monuments and buildings of historical interest.
مـآثـر و مـبـان ذات قـيـمـة تـاريـخـيـة.
A replica of buildings in miniature.
نـسـخـة مـطـابـقـة لـمـبـان مـنـمـنـمـة/ مـجـسَّـمـة.
بُـنـيـت…وفـق نـمـوذج شـمـعـيّ.
نـسـخـة مـطـابـقـة لـ…بـحـجـمـهـا الـطـبـيـعـي
بـنـايـات رديـئـة الـنـوع.
بـنـايـات مـخـتـلـفـة الـواجـهـة.
بـنـايـات ربـاعـيـة الـجـوانـب.
مـنـازل مُـقــنـطـرة (مـزودة بـقــنـاطـر).
مـنـازل مـسـتـقـلـة/ مـصـفـوفـة.
سـكـان مـن خـارج الـمـديـنـة.
الـجـبـلـيـون: سـكـان الـمـنـاطـق الـجـبـلـيـة.
Slum-dwellers – slum residents.
سـكـان دور الـصـفـيـح الـحـضـريـة.
يَـغـوص فـي دور الـصـفـيـح الـحـضـريـة الـقـذرة.
To rehouse shantytown residents.
يُـعـيـد إسـكـان سـكـان مـدن الـقـصـديـر.
غـيـتـوهـات الأحـيـاء الـفـقـيـرة.
To dislodge/ unhouse squatters living in shacks.
يُـرحـل مـحـتـلـي الأراضـي بـغـيـر حـق الـقـاطـنـيـن فـي الأكـواخ.
To build tented structures.
يـشـيـد بـنـيـات خـيـمـيـة.
مـديـنـة/ قـريـة الـخـيـام.
بـدو مـقــيـمـون فـي الـخـيـام.
خـيـام الـبـدو – يـورتـات.
Mansion-owning rich and shanty-dwelling poor.
الـغـنـي مـالـك الـشـقـق الـفـخـمـة و الـفـقـيـر الـمـقـيـم فـي دور الـصـفـيـح.
A modern city disfigured by mud-brick slums.
مـديـنـة عـصـريـة شـوهـتـهـا الأحـيـاء الـقـدرة ذات الآجـر الـطـيـنـي.
To destroy the medina’s character.
يـشـوه طـابـع الـمـديـنـة.
قـريـة الأكـواخ الـطـيـنـيـة.
قـرى مـعـلـقـة فـوق الأجـراف.
A stair-stepped/ stairway/ terraced village.
A village of baked earth and thatched roofs.
قـريـة مـن طـيـن مـخـبـوز و أسـقـف مـن غِـمـاء.
مـنـازل مـشـيـدة بـطـريـقـة غـيـر قـانـونـيـة.
Custom/ semi-custom homes.
مـنـازل مـشـيـدة حـسـب طـلـب الـزبـون/ شـبـه مُـشـخـصـنـة.
To design architectural layouts of residential blocks.
يَـرسـم تـصـمـيـمـات هـنـدسـيـة لـعـمـارات سـكـنـيـة.
The internal layout of a building.
الـتـصـمـيـم الـداخـلـي لـمـبـنـى.
Wearing crash helmets, the construction workers drilled boreholes, checking the firmness of the earth.
حـفـر الـبـنـاؤون، وهـم يـرتـدون خُـوذ الـحـمـايـة، تـجـويـفـات أسـطـوانـيـة عـمـيـقـة لـفـحـص صـلابـة الأرض.
Concrete buildings built atop a solid rock foundation.
بـنـايـات إسـمـنـتـيـة مـشـيَّـدة علـى قـاعـدة صـخـريـة صـلـبـة.
Reinforced-concrete blocks.
أبـنـيـة الإسـمـنـت الـمـسـلـح.
A sack of concrete/ bag of cement.
Cement bags and iron bars.
أكـيـاس إسـمـنـت و قـضـبـان حـديـديـة.
Construction cranes/ waste or rubbish.
رافـعـات/ نـفـايـة الـبـنـاء.
An excavation for government buildings.
حَـفـْر بـغـرض إقـامـة مـبـان حـكـومـيـة.
A building with 500 square meters of floor space.
مـبـنـى مـسـاحـتـه الأرضـيـة 500 مـتـر مـربـع.
Support pillars – steel girders – buttresses – cornices.
أعـمـدة الـدعـم – عـوارض فـولاذيـة – أكـتـاف – أطـنـاف.
Fluted/ braided/ twisted columns.
أعـمـدة مُـحـَزَّزة/ مُـجـدولـة/ مـفـتـولـة.
Capital – volute – shaft – plinth.
تـاج الـعـمـود – الـحـلـيـة الـحـلـزونـيـة – أسـطـوانـة الـعـمـود – الـوطـيـدة.
حـديـد الـتـسـلـيـح – هـيـكـل الـبـنـاء.
Dead/ live (= dynamic) load.
الـحـمـولـة الـمـيـّتـة/ الـحـيـّة (= الـديـنـاميـة).
Masonry, carpentry, water/ electrical installation, flooring, plastering, painting and roofing.
الـبـنـاء، الـنـجـارة، تـجـهـيـزات الـمـاء/ الـكـهـربـاء، مـواد الأرضـيـة، الـجـبـص، الـصـبـاغـة و الـتـسـقـيـف.
A lively, thriving, dynamic, cosmopolitan city.
مـديـنـة عـالـمـيـة، ديـنـامـيـة، مـزدهـرة، مـفـعـمـة بـالـحـيـاة.
A district pierced with wide avenues .
مـقـاطـعـة تـخـتـرقـهـا شـوارع رحـبـة.
An old town with narrow twisting streets.
مـديـنـة عـتـيـقـة ذات أزقـة مـلـتـويـة ضـيـقـة.
A compact maze of alleyways.
مـتـاهـة ُ أزقـة مـكـتـنـزةٌ.
جـادات مـظـلـلـة بـالـشـجـر.
شـوارع مـرصَّـفـة بـالـحـصـى.
Lightless/ sunless streets.
شـوارع بـدون إضـاءة/ لا تـنـفـذ إلـيـهـا أشـعـة الـشـمـس.
Streets asphalted and lit at night.
ًشـوارع مـعـبـَّدة و مـضـاءة لـيـلا.
Gas-lit streets of ages past.
شـوارع الـمـاضـي الـمـضـاءة بـالـغـاز.
الإنـارة الـحـضـريـة/ الـعـمـومـيـة.
مـصـابـيـح الـمـديـنـة الـلـيـلـيـة.ُ
The streets are lined with lamp posts (UK)/ lampposts (US).
الـشـوارع مـحـفـوفـة بـأعـمـدة الإنـارة.
In the pedestrian precincts of the city.
فـي أجـزاء الـمـديـنـة الـمـخـصـصـة لـلـراجـلـيـن.
A street-spanning apartment complex.
مـجـمَّـع شـقـق عـابـر لـلـشـارع.
A celebrity-studded district.
حـي يـعـج بـالـمـشـاهـيـر.
Multi-storied/ multifloor residential complexes.
مـجـمَّـعـات سـكـنـيـة مـتـعـددة الـطـوابـق.
Smooth-skinned office buildings.
مـبـان مـكـتـبـيـة نـاعـمـة الـمـلـمـس.
Non-residential/ industrial/ administrative/ government buildings.
بـنـايـات غـيـر سـكـنـيـة/ صـنـاعـيـة/ إداريـة/ حـكـومـيـة.
Office towers and trade buildings.
أبـراج مـكـتـبـيـة و مـبـانـي تـجـاريـة.
A 31-story glass office tower.
بـرج مـكـتـبـي زجـاجـي مـن واحـد و ثـلاثـيـن طـابـقـاً.
A 20-storey shopping and office complex.
مـجـمَّـع تـسـوق و مـكـاتـب مـن عـشـريـن طـابـقـاً.
A sandstone building with a stately clock-tower.
بـنـايـة مـن الـحـجـر الـرمـلـي لـهـا بـرج سـاعـة فـخـم.
Gleaming or glitzy/ rotating skyscrapers.
نـاطـحـات سـحـاب ومـيـضـة أو بـرّاقـة / دوارة.
A neck-strainingly tall, sleek skyscraper.
نـاطـحـة سـحـاب أنـيـقـة، طـويـلـة مُـلـويـة لـلـعـنـق.
نـاطـحـة سـحـاب شـبـيـهـة بـالـشـراع.
Natural light pours in through the building’s glass façade.
يـنـفـذ الـضـوء الـطـبـيـعـي عـبـر واجـهـة الـمـبـنـى الـزجـاجـيـة.
Nine-storey apartment blocks.
عـمـارات مـن تـسـعـة طـوابـق.
Apartment houses/ complexes.
عـمـارات-مـجـمَّـعـات سـكـنـيـة.
Multi-apartment buildings.
مـبـانـي سـكـنـيـة مـتـعـددة الـطـوابـق.
Residential and leisure properties.
مِـلـْكـيـات عـقـاريـة لـلـسـكـن و الـراحـة.
سـَكـَنُ مـحـدودي الـدخـل.
مـسـاكـن الـبـنـاء الـمـفـكـك.
Precast concrete apartment units.
عـمـارات الـبـنـاء الـمـفـكـك.
Buildings equipped with wheelchair access ramps.
بـنـايـات مـزودة بـولـوجـيـات.
بـنـايـات لاتـتـوفـر علـى بـواب.
Caretaker (US), porter – janitor.
Flat (UK)/ apartment (US) dwellers moved to little cabins.
انـتـقــل قـاطـنـو الـشـقـق إلـى أكـواخ صـغـيـرة.
Co-op (cooperative apartment) (US).
شـقـة الـمـلـكـيـة الـمـشـتـركـة
Time-shares – timeshares.
شـقـق الـمـلـكـيـة الـمـتـعـددة.
Studio/ duplex apartments.
شـقـق صـغـيـرة – الـشـقـق الـمـزدوجـة.
شـقـة علـى هـيـئـة عـلـيـﱠـة.
شـقـة صـغـيـرة مُـعـدﱠة داخـل اصـطـبـل.
A three-bedroom apartment.
شـقـة تـضـم ثـلاث غـرف نـوم.
A ground-floor apartment.
شـقـة الـطـابـق الأرضـيّ.
مـقـيـم فـي الـطـابـق الـثـانـي.
الـدور الـمـسـروق: طـابـق مـتـوسـط بـيـن الـطـابـق الأرضـي والـذي فـوقـه.
مـلـعـب (و بـخـاصـة لـلأطـفـال) فـي الـهـواء الـطـلـق.
فـضـاءات الـلـعـب الـحـر.
Playground and recreation space.
مـلـعـب و فـضـاء لـلاسـتـجـمـام.
أرض يـقـام عـلـيـهـا مـعـرض أو سـوق مـوسـمـيـة.
A massive house set over 1 hectare.
مـنـزل ضـخـم مـمـتـد علـى هـكـتـار واحـد.
Finely-built houses with superbly appointed interiors.
مـنـازل مـشـيـﱠدة بـإتـقـان و بـدواخـل مـهـيـﱠـأة علـى نـحـو رائـع.
A dream home with unobstructed views of snow-capped peaks.
مـنـزل أحـلام ذو مـنـاظـر تـطـل مـبـاشـرة علـى الـقـمـم الـمـكـسـوة بـالـثـلـوج.
مـسـاكـن أحـاديـة الـطـابـق.
Single-/ one-family homes.
مـنـازل الأسْـرة الـواحـدة.
Passive/ container houses.
الــمـنـازل الـسـلـبـيـة (أو الـخـامـلـة) – مـنـازل الـحـاويـات.
مـنـزل مـتـعـدد الاسـتـعـمـالات.
مـنـزل بـه غـرف لـلإيـجـار.
مـنـزل مـكـون مـن خـمـس غـرف.
شـقـق فـوق سـطـوح الـمـبـانـي.
دور رعـايـة الـمـسـنّـيـن.
مـاخـور، مـبـغـى– بـيـت الـمـتـعـة.
A whorehouse/ brothel/ bordello.
مـنـازل قـديـمـة الـطـراز.
الأشـخـاص الـذيـن اشـتـرو أول مـسـكـن خـاص.
مـالـكـو الـمـسـاكـن الـثـانـويـة.
بـيـوت فـي الـمـديـنـة (يـمـلـكـهـا أشـخـاص ذوو بـيـوت فـي الـريـف).
مـكـتـب الـمـكـوس: مـكـتـب لـتـحـصـيـل الـمـكـوس.
مـخـزن الأدوات أو الـعُـدد.
Beach/ coastal/ riverside communities.
تـجـمـعـات شـاطـئـيـة/ سـاحـلـيـة/ علـى ضـفـاف الأنـهـار.
الـمـجـمـوعـات الـصـيـفـيـة.
الـمـنـازل الـشـاطـئـيـة/ الـثـانـويـة.
A pergola-shaded summer lodge.
مـنـزل صـيـفـي تـظـلـلـه تـعـريـشـة.
مـنـزل مـتـيـن الـبـنـاء.
Mobile homes/ motor-homes.
الـبـيـوت الـمـتـنـقـّلـة.
مـخـيـم/ بـاحـة الـمـقـطـورات.
Two-storey semidetached houses.
مـنـازل شـبـه مـنـفـصـلـة مـن طـابـقـيـن.
Rat-proof/ bucolic buildings.
بـنـايـات صـامـدة لـلـجـرذان/ ريـفـيـة.
مـنـازل ذات هـيـاكـل فـولاذيـة.
مـنـازل ذات هـيـاكـل خـشـبـيـة.
Orderly rows of cinder-/ breeze-block houses.
صـفـوف مـتـراصـة مـن الـمـنـازل الـمـبـنـيـة مـن حـجـر الـزاويـة.
The wooden houses were beautifully constructed of squared logs, and many stood three stories high.
شُـيـدت الـمـنـازل الـخـشـبـيـة علـى نـحـو جـمـيـل مـن ألـواح مـربـعـة، أكـثـرهـا بـعـلـو ثـلاثـة طـوابـق.
Steel-framed, high-density, low-rise flats.
شـقـق ذات هـيـاكـل فـولاذيـة، شـديـدة الأكـثـافـة مـنـخـفـضـة الـعـلـوّ.
مـنـازل مـن خـشـب و حـجـر.
Built entirely of logs, the house is concealed by thick trees.
الـمـنـزل الـمـبـنـي بـأكـمـلـه مـن الـخـشـب تـحـجـبـه أشـجـار سـمـيـكـة.
مـنـازل طـيـنـيـة مـسـطـحـة الـسـقـوف.
أكـواخ مـسـقـفـة بـالـقـشّ.
A worksite cabin/ hut/ container.
مـقـصـورة/ كـوخ/ حـاويـة ورشـة الـعـمـل.
A tin-ceilinged/ -roofed shack.
A glass-and-marble palace.
A glass-front(ed) building.
بـنـايـة زجـاجـيـة الـواجـهـة.
الـسـقـف الـسـنـدي: سـقـف لـه فـي جـمـيـع جـوانـبـه مـنـحـدران أسـفـلـهـمـا أشـد انـحـداراً مـن أعـلاهـمـا.
Unroofed/ roofless houses.
Roofline – parapet – gable.
حـافـة الـسـطـح – سـتـرة الـسـطـح – جـمـلـون.
To thatchroof a ranch house.
يُـسـقـّف مـنـزل مـَرْبـَـى الـمـاشـيـة بـالـغـمـاء.
Sheets of aluminium/ plastic sheeting covering the roofs were weighted down with stones.
أثـْقِـلـت ألـواح الألـومـنـيـوم/ الـكـسـوة الـبـلاسـتـيــكـيـة الـمـغـطـيـة لـلـسـطـوح بـالـحـجـارة.
Sloped/ hanging/ vaulted roofs.
سـطـوح مـائـلـة/ مـعـلـقـة/ مـقـبـبـة.
A mono-pitched/ single-sloped roof.
سـطـح مـن الـعـارضـات الـخـشـبـيـة.
عـارضـات سـطـح مـنـجـورة بـالـيـد.
A cyclone-proof sweeping roof.
سـطـح مـتـحـرك مـقـاوم لـلأعـاصـيـر.
A power-operated, tinted-glass sunroof.
سـطـح يـعـمـل بـالـكـهـربـاء ذو زجـاج مـلـوﱠن.
Cedar-shingled tile roof.
سـطـح قـرمـيـدي مـكـسـو بـألـواح مـن خـشـب الأرز.
قـرمـيـد/ لـبـاد الـتـسـقـيـف.
Roof drains – rainwater gutters.
مـصـارف الـسـطـح – مـيـازيـب/ بـوالـيـع مـاء المـطـر.
مـنـزل مـكـسـو بـالـرخـام.
مـنـازل قـصـديـريـة الـسـطـح.
مـنـازل أردوازيـة الـسـطـح.
Houses with steep roofs/ galvanized iron roofs.
مـنـازل ذات أسـطـح مـائـلـة/ أسـطـح مـن الـحـديـد الـمـكـلـفـن.
Vandal-resistant rubber roof tiles.
قـرمـود أسـطـح مـطـاطـي مـقـاوم لـلـونـدلـة.
In line with the demand for coordination in household design by the fashion-conscious consumer, ceramic wall tiles have now become a colour co-ordinated fashion product.
تـمـاشـيـاً مـع مـا يـطـلـبـه الـزبـون الـواعـي بـالـمـوضـة مــن تـنـسـيـق فـي الـتـصـامـيـم الـفـنـيـة الـمـنـزلـيـة، أصـبـحـت الـرقـاقـات الـجـدارية الـخـزفـيـة، الآن، مـنـتـوجـاً سـائـداً بـألـوان مـتـنـاسـقـة.
Low-roofed/ thatch-roofed houses.
مـنـازل خـفـيـضـة الـسـطـح/ مـسـقــَّفـة بـالـغـمـاء.
Tile-roofed courtyard houses.
مـنـازل ذات فـنـاء مـسـقــَّفـة بـالـقـرمـيـد.
Red-tile-roofed, whitewashed houses.
مـنـازل مـبـيَّـضـة و مـسـقــَّفـة بـالـقـرمـيـد الأحـمـر.
بـيـوتُ مَـزارع مـغـطـاة بـالـلـبـلاب.
Villas and plots with sea-views.
فـيـلات و قـطـع أرضـيـة مـطـلـة علـى الـبـحـر.
فـيـلات مـحـفــوفـة بـالـحـدائـق.
California-style villas are popping up like mushrooms after rain.
تـتـفـتـق الـفـيـلات ذات الـطـراز الـكـالـيـفـورنـيّ كالـفُـطـر بـعـد الـمـطـر.
Mountain chalets with steeply pitched tile roofs and wooden beams.
شـالـيـهـات جـبـلـيـة ذات أسـطـح قـرمـيـديـة شـديـدة الـعـلـوّ و دعـامـات خـشـبـيـة.
عِـلـيـّة: مـوضـع واقـع تـحـت سـطـح الـمـنـزل مـبـاشـرة.
A stone-front cottage-style bungalow.
بـنـغـل علـى شـاكـلـة بـيـت ريـفـي ذي واجـهـة حـجـريـة.
كـوخ ذو أرضـيـة طـيـنـيـة.
كـوخ شـاطـئـي يـشـرف علـى…
مـنـازل ذات جـدران مـن طـيـن.
أكـواخ مـكـسـوة بـالـورق الـمُـقـيـﱠر.
Natural/ artificial light.
الـضـوء الـطـبـيـعـي/ الاصـطـنـاعـي.
A centrally situated clubhouse.
مُـنـتـدى مـتـمـوقـع فـي الـوسـط.
A lakeside/ canyonside mansion.
قـصـر بـجـانـب بـحـيـرة/ واد ضـيـق.
Houses with water-front views.
مـنـازل مـطـلـة علـى الـبـحـر.
قـصـر يـطـل علـى الـبـحـر.
فـنـدق مـطـل علـى مـرفـإ.
Sea-view/ flower-decked balconies.
شـرفـات مـطـلـة علـى الـبـحـر/ مـزيـنـة بـالـزهـور.
Balconies banked with plants.
شـرفـات مـصـفـفـة بـالـنـبـاتـات.
A double-balconied dwelling-house.
A step-/ walk-out balcony.
شـرفـة صـالـحـة لـلـتـفـسـح.
شـرفـة الـطـابـق الأرضـي.
The uppermost balconies are fitted out with viewing platforms.
الـشـرفـات الـعـلـيـا مـجـهـزة بـمـنـصـات لـلـرؤيـة.
كـشـك حـديـقـة – تـعـريـشَـة.
A pretty columned balcony.
شـرفـة جـمـيـلـة ذات أعـمـدة.
A wrought-iron laced balcony.
شـرفـة ذات حـديـد مـطـاوع أو مـلـيَّـف.
Palatial/ princely apartments.
To live in an ordinary residence.
An adobe-style mansion with maid’s quarters.
قـصـر مـشـيَّـد بـأسـلـوب الـلـبـن بـه مـأوى لـلـخـادمـة.
This cul-de-sac location delights the senses.
يـبـهـج هـذا الـمـوقـع علـى الـطـريـق الـمـسـدودة الـحـواس.
This tastefully built home captures the true essence of luxury living.
هـذا الـمـنـزل الـذي يـنـم بـنـاؤه عـن ذوق يـأسـرُ الـجـوهـر الـحـقـيـقـي لـلـحـيـاة الـمـتـرفـة.
This sophisticatedly styled home owned by a multi-generational family is a blending of old-world charm and hi-tech amenities in inseparable harmony.
هـذا الـمـنـزل الـمـعـقـد الـطـراز، و الـذي تـحـوزه عـائـلـة مـتعـددة الأجـيـال، هـو مـزيـج، مـتـلازم الانـسـجـام، مـن سـحـر الـعـالـم الـقـديـم و وسـائـل الـراحـة الـمـتـطــورة تـكـنـولـوجـيـاً.
This masterfully crafted home with views of open fields/ unobstructed views has a stunning interior design.
لـهـذا الـمـنـزل الـمشـيـد بـبـراعـة و الـمـطـل علـى الـحـقـول الـمـفـتـوحـة/ ذي الـمـنـاظـر غـيـر الـمـحـجـوبـة تـصـمـيـم فـنـي داخـلـي سـاحـر.
Built with skilful artistry, this one-level home sits atop a hill and has a six-stall stable / six-horse barn.
هـذا الـمـنـزل الأحـادي الـطـابـق، الـمـشـيـد بـبـراعـة يـقــبـع فـوق تـَلّ ولـه إسـطـبـل مـن سـتـة مـرابـط/ حـظـيـرة لـسـتـة خـيـول.
The dual-level mountain home with a wall of windows offers a 180-degree view of…
يـوفـر الـمـنـزل الـجـبـلـي الـمـكـون مـن طـابـقــيـن و جـدار مـن الـنـوافـذ رؤيـة مـن مـئـة و ثـمـانـيـن درجـة لـ…
This Tudor-inspired mansion has a huge family room for intimate gatherings, 4 guest bedrooms, a reception room, a top-of-the-line/ an eat-in kitchen, his-and-her studies, a wet bar and an attached/ detached four-car garage.
لـهـذا الـقـصـر الـمـسـتـلـهـم مـن (أسـرة) تـيـودورغـرفـة عـائـلـيـة ضـخـمـة لـلـقـاءات الـحـمـيـمـيـة، وأربـع غـرف نـوم لـلـضـيـوف، و غـرفـة اسـتـقــبـال، و مـطـبـخ مـن الـطـراز الأول/ لـتـنـاول الـوجـبـات، و مـكـاتـب يُـخـتـلـى فـيـهـا لـلـدراسـة، و حـانـة خـمـور و مـرأب مـتـصـل/ مـنـفــصـل لأربـع سـيـارات.
These mega-luxury summer escapes reflect residents’ lifestyles and fulfil their comfort requirements.
تـعـكـس هــذه الـمـلاجـﺊ الـصـيـفـيـة الـبـاذخـة نـمـط حـيـاة قـاطـنـيـهـا و تـفـي بـمـتـطـلـبـات راحـتـهـم.
This architecturally inviting home enjoys an abundance of sunlight and scenery.
يـتـمـتـع هـذا الـمـنـزل الـمـغـري بـفـنـه الـمـعـمـاري بـوفـرة الأشـعـة الـشـمـسـيـة و الـمـنـاظـر الـطـبـيـعـيـة.
The 7.700-square-foot lakeside lodge/ residence with its bay windows provides/ presents a visual display of uncommonly beautiful scenery.
يـقـدم الـمـسـكـن/ الـمـأوى الـمـجـاور لـلـبـحـيـرة، بـمـسـاحـتـه الـبـالـغـة 7.700 قـدم مـربـعـة و نـوافـذه الـنـاتـئـة، عـرضـاً مـرئـيـاً لـمـشـهـد جـمـيـل غـيـر مـألـوف.
This remodelled bayfront home has an all-glass garden room, an indoor riding arena, and a natural swimming-pool, filled by the tidal action of the sea. It has a motorized retractable roof, teak-wood flooring, a double-side log-burning fireplace, a spiral oak staircase/ hand forged spiral stairs, built-in bookshelves, wood-planked/ cinder-block walls, beamed ceilings and a bi-level cedar deck.
لـهـذا الـمـنـزل الـمـعـاد الـبـنـاء، ذي الـواجـهـة الـمـطـلـة علـى الـخـلـيـج، غـرفـة حـديـقـة زجـاجـيـة ٌ، و حـلـبـة ركـوب خـيـل داخـلـيـة، و مـسـبـح طـبـيـعـي مـمـلـوء بـحـركـة الـمـد الـبـحـريـة، كـمـا أن لـه سـقـفــاً مـداراً بـمـحـرّك قـابـلا لـلـسـحـب، و أرضـيـة مـن خـشـب الـسّـاج، و مـسـتـوقـداً لـحـرق الأخـشـاب مـزدوج الـجـوانـب، و سـلـمـاً لـولـبـيـاً مـن خـشـب الـبـلـوط / أدراجـاً لـولـبـيـة يـدويّـة الـصـنـع، و رفـوف كـتـبٕ مـبـيـَّتـة ً، وجـدرانـاً خـشـبـيـة الألـواح و سـقـوفـاً مـثـبـَّتـة بـدعـامـات، و مـنـصـة مـن خـشـب الأرز ذات مـسـتـويـيـن.
This oceanfront estate captures the hearts of discriminating home buyers, seeking to live in complete seclusion.
تـأسـر هـذه الـعـزبـة الـمـطـلـة علـى الـمـحـيـط أفـئـدة مـشـتـري الـمـنـازل حـسـنـي الـتـمـيـيـز، الـبـاحـثـيـن عـن الـعـيـش فـي عـزلـة تـامـة.
A four-bedroom town house of tastefully modern design.
مـسـكـن حـضـريّ مـن أربـع غـرف لـلـنـوم ذو تـصـمـيـم عـصـري دال علـى حـسـن الـذوق.
مـنـازل فـي مـلـك الـخـواص.
This property is a dream come true.
هـذه الـمـلـكـيـة الـعـقـاريـة حـلـم تـحـقـق.
الـمـلـكـيـة الـعـقـاريـة.
To pass the ownership on to…
يـفـوت الـمـلـكـيـة إلـى…
سـنـد الـمـلـكـيـة الـعـقـاريـة.
Insured/ uninsurable properties.
مـلـكـيـات عـقـاريـة مـؤمَّـنـة/ غـيـر قـابـلـة لـلـتـأمـيـن.
يَـبـيـع مـلـكـيـة مـشـتـركـة.
الـقـدرة علـى تـحـمـل تـكـالـيـف الـسـكـن.
مـبـيـعـات/ أثـمـنـة الـمـنـازل.
أثـمـنـة الـعـقـار فـي ارتـفـاع.
ارتـفـاع أثـمـنـة الـعـقـار.
الـمـنعـشـون الـعـقـاريـون.
Real estate brokers/ agents.
سـمـاسـرة/ وكـلاء الـمـمـتـلـكـات الـعـقـاريـة.
Brokerage fees are built into the seller’s price.
تُـدمـج واجـبـات الـسـمـسـرة فـي ثـمـن الـبـائـع.
رهـن عـقـاريّ اشـتُـريَ قـصـد الـكـراء.
To remortgage one’s existing property.
يُـعـيـد رهـن الـمـلـكـيـة الـحـالـيـة.
مـنـازل مـحـبـوسـة الـرهـن.
A privately owned building has passed into the ownership of the state.
فُـوّت مـبـنـى فـي مـلـك الـخـواص إلـى الـدولـة.
مـنـازل يـشْـغـلهـا مـالـكـوهــا.
أشـخـاص غـيـر مـقـيـمـيـن.
مُـلاك أراض ٍ مـقـيـمـون.
أرسـتـقـراطـيـة مـالـكـة لـلأرض.
أصـحـاب مـسـاكـن تـحـيـط بـهـا أرض.
To alter the terms of the trust to pass the estate to X.
يُـغـيّـر شـروط الـوديـعـة لـتـفـويـت الـمـلـكـيـة إلـى فـلان.
To bequeath property to s.o.
يُـورِّث شـخـصـاً مِـلـكـيـة بـوصـيـة.
To acquire sth through inheritance.
يَـكـتـسـب شـيـئـاً عـن طـريـق الـوراثـة.
الـمـلـكـيـات الـعـقـاريـة.
A house with a for-sale sign.
مـنـزل يـحـمـل لـوحـة “لـلـبـيـع”.
رفـيـق الـشـقـة/ الـغـرفـة.
مـبـنـى غـيـر مـخـصـص لـلـكـراء.
To relocate from a residence.
To relocate to a cottage.
يـنـتـقـل لـلـسـكـن فـي شـالـيـه.
To share a fully furnished accommodation: two spacious rooms attached with flower-filled balcony.
يَـتـقـاسـم إقـامـة مـؤثـثـة بـالـكـامـل: غـرفـتـان فـسـيـحـتـان مـتـصـلـتـان بـشـرفـة مـلآى بـالـزهـور.
To share…with a decent bachelor/ working lady.
يَـتـقـاسـم…مـع عـازب مـهـذب/ سـيـدة عـامـلـة.
The occupants were forced into eviction proceedings.
أرغِـمَ الـمـكـتـرون علـى الإفـراغ اسـتـنـاداً إلـى الـقـانـون.
To evict a tenant for non-payment of rent.
يَـطـرد مـسـتـأجـراً لـعـدم أدائـه سـومـة الـكـراء.
To forcibly relocate s.o.
يُـرحـل شـخـصـاً بـالـقـوة.
They were forced out of their apartment.
طُـردوا مـن شـقــتـهـم بـالـقـوة.
أحـيـاء ذات سـومـة كـرائـيـة مـنـخـفـضـة.
مـنـازل تـسـتـأجـر لـلـتـمـلـك.
Office rents rose sharply.
سـومـات كـراء الـمـكـاتـب ارتـفـعـت بـشـكـل صـاروخـي.
Rents range from…to…inclusive of heating and lighting.
تـتـراوح سـومـة الـكـراء بـيـن…و…بـمـا فـيـهـا الـتـدفـئـة و الإنـارة.
Accommodation service is provided for…
تُـقــدَّم خـدمـة الـمـبـيـت لـ…
Self-catering/ prebooked accommodation.
وسـائـل راحـة و تـسـلـيـة (بـمـا فـيـهـا الـمـبـيـت و الـطـعـام) تـتـكـلـف بـهـا ذاتـيـاً/ مـحـجـوزة مـسـبـقـاً.
These privately owned cottages have an almost holiday feel, with seven-storey sun-trap and tree-top views.
هـذه الـمـنـازل الـريـفـيـة الـتـي يـمـتـلـكـهـا الـخـواص لـهـا، تـقـريـبـاً، مـواصـفـات جـوّ الـعـطـلـة و أمـاكـن مـشـمـسـة مـن سـبـعـة طـوابـق و مـنـاظـر أعـالـي الأشـجـار.
To live in a city, state or country, at an address.
يَـقـطـن فـي مـديـنـة، ولايـة أو بـلـد فـي الـعـنـوان (الـتـالـي).
…was built on a 150-metre greenfield site.
شُـيّـد…علـى مـكـان بـأرض خـالـيـة مـسـاحـتـه 150 مـتـراً.
…is beautifully situated amidst lawns.
يـتـمـوقـع…بـشـكـل جـمـيـل وسـط الـمـروج.
…surrounded by beautiful countryside.
…مـحـاط بـالـريـف الـجـمـيـل.
…is dominated by an impressive mosque.
…يـشـرف عـلـيـه مـسـجـد مـثـيـر لـلإعـجـاب.
The area has excellent transport links.
تـتـوفـر الـمـنـطـقـة علـى خـطـوط نـقـل مـمـتـازة.
All are within easy walking/ travelling distance.
كـل شـيء مـتـوفـر ضـمـن مـسـافـة (غـيـر) هـيـنـة.
It has easy road and rail connections.
يـتـوفـر علـى خـطـوط ربـط طـرقـي و سـكـكـي سـهـل.
It prides itself on having/ boasting many concert halls and art galleries.
تـتـبـاهـى بـنـفــسـهـا لامـتـلاكـهـا/ تـفـخـر بـامـتـلاكـهـا الـعـديـد مـن قـاعـات الـحـفـلات و الـمـعـارض الـفـنـيـة.
…غـنـيـة بـدور الـسـيـنـمـا.
Interior restoration/ decoration.
الـتـرمـيـم/ الـتـزيـيـن الـداخـلـي.
نـصـائـح عـمـلـيـة بـخـصوص كـيـفـيـة تـصـمـيـم الـسـكـنـى.
The crumbling palace was restored to its former glory.
أعـيـد الـقـصـر الـمـتـهـدم إلـى سـابـق مـجـده.
To restore a building to its former design (frontage, detail and layout).
يُـعـيـد مـبـنـى مـا إلـى طـرازه الـسـابـق (الـواجـهـة، الـتـفـاصـيـل و الـتـصـمـيـم).
To restore a building from old plans/ artistic layout.
يُـرمّـم مـبـنـى وفـق تـصـامـيـم قـديـمـة/ تـصـمـيـم فـنـي.
To have a major/ substantial facelift.
تـخـضـع لـتعـديـل هـام/ جـوهـري.
مـبـان أعـيـد تـأهــيـلـهـا.
A tired-/ good-looking room.
غـرفـة رثـة الـمـظـهـر/ حـلـوة الـشـكـل.
يُـعـيـد تـجـصـيـص جـدار.
يُـعـيـد طـلاء حـمـام بـالـمـيـنـا.
To protect the gilded walls from defacement.
يَـصـون الـجـدران الـمـغـشـاة بـالـذهـب مـن الـتـشـوه.
…is damaged beyond repair.
تـضـررت…بـشـكـل يـسـتـحـيـل إصـلاحـه.
A gold-leaf-spangled interior.
داخـلٌ مُـوشــى بـرقـاقـات الـذهـب.
A 10-story limestone addition.
مـلحـق مـن حـجـر الـكـلـس مـن عـشـرة طـوابـق.
مُـلـحـقـة: بـنـاء إضـافـي تـابـع لـمـبـنـى رئـيـسـي.
A house with an added-on den.
مـنـزل ذو مـخـتـلـى مـزيـد.
A small atrium was closed off/ opened up.
أغـلـقـت/ فُـتـحـت ردهـة صـغـيـرة.
Sculpted facades and portals.
واجـهـات و مـداخـل مـنـحـوتـة.
Portals decorated with stone sculptures.
مـداخـل مـزيـنـة بـمـنـحـوتـات حـجـريـة.
Using casts, artisans can create detailed replicas of sculptural/ architectural treasures such as classical columns, capitals, table bases, wall brackets, urns, friezes for wall mounting, and deco objects from busts to life size.
يـسـتـطـيـع الـفـنـانـون، باسـتـعـمـالـهـم الـقـوالـب، خـلـق نُـسـخ دقـيـقـة عـن الـكـنـوز الـمـعـمـاريـة/ الـمـنـحـوتـة مـن قـبـيـل الأعـمـدة الأصـيـلـة و الـتـيـجـان و قـواعـد الـمـوائـد و كـتـائـف الـجـدران و الـجـرار و الإفـريـزات الـمُـعـدَّة لـلـتـثـبـيـت علـى الـجـدران و قـطع زخـرفـيـة داخـلـيـة تـذهـب مـن الـثـمـاثـيـل الـنـصـفـيـة إلـى الـتـمـاثـيـل طـبـيـعـيـة الـحـجـم.
The richly decorated main gateway faces west.
يـطـل الـمـدخـل الـرئـيـس الـغـنـي بـالـزخـرف غـربـاً.
واجـهـة رائـعـة الـمـظهـر.
The well-proportioned spire ending in a weather cock gave the cathedral a splendid external appearance.
أضـفـت الـقـمـة الـمـسـتـدقـة، مـتـنـاسـبـة الـحـجـم و الـمـتـوجـة بـديـك الـرّيـاح على الـكـاتـيـدرائـيـة مـظـهـراً خـارجـيـاً رائـعـاً.
Paper-thin/ blind (= blank) walls.
جـدران بـرقـَّة الـورق/ مـصـمـتـة.
Fortress-thick exterior walls.
أسـوار خـارجـيـة بـسُـمـك حـصـن.
Impregnable walls are not made of perishable materials.
الـجـدران الـمـنـيـعـة لـيـسـت مـبـنـيـة مـن الـمـواد الـقـابـلـة لـلـتـلاشـي.
جـدران مـن الـحـجـارة الـجـافـة.
جـدران الـنـار: جـدران مـانـعـة لانـتـشـار الـحـريـق.
Panelled walls and coffered ceilings.
جـدران مـجـصـﱠصـة و سـقـوف مـجـوﱠفـة.
جـدران مـكـسـوة بـالـجـص.
Curvilinear/ rectilinear walls.
جـدران مـنـحـنـيـة/ مـسـتـقــيـمـة.
Semi-high marble partitions.
جـدران داخـلـيـة فـاصـلـة مـن الـرخـام مـتـوسـطـة الـعـلـو.
The wall that ran on tracks was dismantled.
فُـكـّك الـسـور الـذي كـان يـجـري علـى خـطـوط.
The walls were thickly hung with black-and-white photos.
عُـلـقــت صـور بـالأبـيـض و الأسـود بـكـثـافـة علـى الـجـدران.
Alcoves with light closets.
The heating / hot water / ventilation system .
جـهـاز / الـتـدفـئـة/ الـمـاء الـسـاخـن / الـتـهـويـة .
Whole-house technologies/ heating.
تـكـنـولـوجـيـات كـل مـكـونـات الـمـنـزل – تـدفـئـة الـمـنـزل بـرمـتـه.
مـسـتـوقـد عـامـل بـالـغـاز.
Natural ventilation/ air-conditioning systems.
أنـظـمـة الـتـهـويـة الـطـبـيـعـيـة/ تـكـيـيـف الـهـواء.
Ventilation shafts and heating ducts.
مـمـرات رأسـيـة لـلـتـهـويـة و أنـابـيـب (غـاز) الـتـدفـئـة.
مـجـمـوعـات مـداخـن (فـوق سـطـوح الـمـبـانـي).
A wind-moaning chimney pot.
قِـدْر مـدخـنـة تـنـوح بـفـعـل الـريـح.
أنـابـيـب تـصـريـف الـمـيـاه (الـمـسـتـعـمـلـة).
To set a ventilator into the low roof to keep the air clean and sweet-smelling.
يُـثـبّـت مـروحـة الـتـهـويـة فـي الـسـقـف الـواطـىء لإبـقـاء الـهـواء نـقـيـاً و زكـيـاً.
Log fires burning in cosy chalets.
نـيـران الـخـشـب الـمـضـرمـة فـي الـشـالـيـهـات الـدافـئـة و الـمـريـحـة.
A bonfire spurted sparks and embers.
تـفـجـرت مَـشْـعـَلـَة بـالـشـرارات و الـجـمـر.
The fire had died down to a glow.
خـمـدت الـنـار لـدرجـة الـتـوهـج.
To toss fresh coal on a fire.
يَـقــذف بـالـفـحـم الـطـري إلـى الـنـار.
An energy-efficient home with weather stripping and storm windows.
مـنـزل مـقــتـصـد فـي الـطـاقـة مـزود بـسـيـور الـجـو و بـنـوافـذ صـادة لـلـعـواصـف.
يَـفـتـح أرضـيـة الـسـطـح.
The leaky/ leaking roof collapsed.
انـهـار الـسـقـف الـسَّـربُ/ الـراشـح.
High-ceilinged rooms with bare green-washed walls.
غـرف عـالـيـة الـسـقـوف ذات جـدران عـاريـة مـصـبـوغـة بـالأخـضـر.
A south-facing sun terrace.
سـطـيـحـة شـمـسـيـة تـشـرف علـى الـجـنـوب.
مـخـرج خـلـفـي – مـخـرج سـلـم الـنـجـاة.
رواق مُـعـَمـَّد (عـنـد مـدخـل الـمـبـنـى).
مَـمـشـى (فـي حـديـقـة، مـصـنـع إلـخ) – طـريـق خـاصـة (تـمـتـد مـن الـطـريـق الـعـامـة إلـى مـبـنـى).
A sky-lighted entrance hall.
ردهـة مـدخـل مـضـاءة بـنـور الـسـمـاء.
كـشـك الـحـديـقـة الـخـاص بـالـفـرقـة الـمـوسـيـقـيـة.
A roof-top exercise area.
مـسـاحـة فـوق الـسـطـح خـاصـة بـالـتـمـاريـن الـبـدنـيـة.
A guard-gated residential community.
An electrically-operated security gate.
بـوابـة خـارجـيـة أمـنـيـة تـعـمـل بـالـكهـربـاء.
A broad flight of hollow-sounding stairs/ steps.
مـجـمـوعـة عـريـضـة مـن الأدرج الـمـصـوّتـة.
To grasp the banister/ handrail/ newel post and start to climb the stairwell.
يُـمـسـك بـعـمـود/ قــائـم الـدرابـزيـن و يَـبـدأ فـي صـعــود بـئـر الـسـلـم.
أدرج حـجـريـة تـؤدي إلـى…
A balustrade-free stairway.
A glass lift (US = elevator).
To ride the elevator or take the stairs.
يـسـتـقـل الـمـصـعـد أم يـصـعـد الـدرج.
مـصـعـد فـائـق الـسـرعـة.
Elevator-equipped buildings.
بـنـايـات مـجـهـزة بـمـصـاعـد.
Elevators without counterweights.
مـصـاعـد بـدون ثـقـل مـوازن.
To ring for the elevator.
يَـطـلـب الـمـصـعـد بـرنّ الـجـرس.
The lift doors slid silently apart.
انـفـلـقـت بـاب الـمـصـعـد فـي صـمـت.
To step into the elevator car and press the button for the 20th floor/ push six.
يَـخـطـو داخـل عـربـة الـمـصـعـد و يَـضغـط علـى الـزّر الـمـؤدي إلـى الـطـابـق الـعـشـريـن/ يَـضغــط علـى رقـم سـتـة.
A lift cabin/ cage/ shaft.
مـقـصـورة/ قـفـص/ بـئـر الـمـصـعـد.
A jammed lift/ stalled elevator.
To get stuck in an elevator.
يـجـد نـفـسـه عـالـقـاً فـي مـصـعـد.
A hard-packed clay floor .
أرضـيـة طـيـنـيـة جـد مـتـراصـة.
يَـصـنـع آجـراً طـيـنـيـاً.
أرضـيـة مـكـسـوة بـرقـائـق رخـامـيـة.
أرضـيـة مـن الـرخـام الـزائـف.
الـبـاركـيـه: أرضـيـة مـفـروشـة بـقـطـع خـشـبـيـة.
Pre-finished floorboards.
ألـواح الأرضـيـة الـجـاهـزة.
الـتـريـسـة: أرضـيـة حـجـرة مـؤلـفـة مـن قـطـع رخـام و إسـمـنـت صغـيـرة.
An engineered-wood floor.
أرضـيـة خـشـبـيـة هـنـدسـيـة.
A black-and-white checkered floor.
أرضـيـة ذات مـربـعـات بـالأبـيـض و الأسـود.
A paint-splattered floor.
أرضـيـة مـكـســوة بـبـقـع الـطـلاء.
أرضـيـة خـشـبـيـة عـريـضـة الألـواح.
An uneven-floored chapel.
كـنـيـسـة صـغـيـرة ذات أرضـيـة غـيـر مـسـتـويـة.
A geometrically patterned floor.
أرضـيـة ذات رسـوم هـنـدسـيـة.
حـجـارة الـمـمـشـى الـخـاص بـالـحـديـقـة.
أرضـيـة مـن الألـواح الـعـريـضـة.
أرضـيـة مـن ألـواح الـسـاج.
تـغـطـيـة الأرضـيـة بـالـمُـشَـمَّـع.
أرضـيـة مـن الـخـشـب الـصـلـب.
Carved cedarwood ceilings.
سـقـوف مـنـقـوشـة مـن خـشـب الأرز.
فــسـحـة الـسـقـف/ الأرضـيـة.
Ceilings adorned with plaster reliefs.
سـقـوف مـزيـنـة بـالـنـقـش الـبـارز علـى الـجـص.
الـكـسـوة الـتـربـيـعـيـة.
Oak-/ larch-panelled rooms .
غـرف مـكـسـوة بـخـشـب الـبـلـوط/ الـلاركـس.
To furnish a family room.
يُـؤثـّث غـرفـة عـائـلـيـة.
غـرفـة نـوم كـامـلـة الـتـجـهـيـز.
A fully-equipped bathroom.
حـمـام مـجـهـز بـالـكـامـل.
غـرفـة خـالـيـة مـن الـضـوضـاء.
غـرفـة صـغـيـرة مـريـحـة.
فـي الـغـرفـة الـمـجـاورة.
…needs as much room as a toilet requires.
تـحـتـاج…إلـى نـفـس الـمـسـاحـة الـتـي يـتـطـلـبـهـا مـرحـاض.
غـرفـة مـن الـحـجـر الـسـمـاقـي.
مـنـور: كُــوﱠة فـي سـقـف بـيـت.
A fully renovated master bedroom.
غـرفـة نـوم مـاسـتـر تـمـت إصلاحـهـا بـالـكـامـل.
حـجـرة مـؤديـة إلـى حـجـرة رئـيـسـيـة.
تـنـفـتـح الـحـجـرة علـى…
حـجـرة نـهـاريـة مُـهـوَّاة.
A reception/ recreation-room.
قـاعـة الاسـتـقـبـال/ الاسـتـجـمـام.
غـرفـة مـعـدة لأغـراض مـتـعـددة/ احـتـيـاطـيـة.
حـجـرة صـغـيـرة لـلـبـيـاضـات.
A light-filled living room.
غـرفـة مـعـيـشـة جـيـدة الإضـاءة.
A bay-windowed living-room.
غـرفـة مـعـيـشـة نـاتـئـة الـنـوافـذ.
A huge, double-height living-room with stairs that lead to a wraparound balcony.
غـرفـة مـعـيـشـة ضـخـمـة بـمـسـتـوويـن ذات أدرج تـؤدي إلـى شـرفـة مـلـتـفـة.
A small living area/ space.
فـضـاء صـغـيـر لـلـعـيـش.
An adequate working space.
فـضـاء عـمـل واف بـالـمـراد.
A scullery/ storeroom (= cellar).
حـجـرة غـسـل الأطـبـاق و حـفـظـهـا – مـخـزن (= قـبـو).
مـطـبـخ بـأسـلـوب الـعـلـيـة/ الـذواقـيـيـن.
An open-plan/ show kitchen.
مـطـبـخ أمـريـكـي/ مـفـتـوح.
A kitchen with a skylit breakfast nook.
مـطـبـخ ذو ركـن لـلـفـَطـور مُـنـَوَّر بـضـيّ الـسـمـاء.
مـطـبـخ من الـغـرانـيـت الأسـود.
A skylighted breakfast room.
حـجـرة فـَطـور مُـنـوَّرة بـضـوء الـسـمـاء.
A sun-flooded room on the ground floor.
غـرفـة مـغـمـورة بـأشـعـة الـشـمـس فـي الـطـابـق الأرضـي.
A marble-top kitchen counter.
نُـضُـدُ مـطـبـخ رخـامـيـة الـسـطـح.
Kitchen countertops and backsplash.
مـنـضـدات و صـور ديـكـور الـمـطـبـخ.
Self-rimming aluminised kitchen sinks.
مـغـسـلات مـطـبـخ مُـلـَوْمَـنـَة.
ًأحـواض الـمـطـبـخ الـمـبـيـتـة.
A sink with two basins and driptop.
مـغـسـلـة مـطـبـخ ذات حـوضـيـن و مـقـطـرة.
لـوح الـتـجـفـيـف بـالارتـشـاح.
Kitchen cupboards – linen cupboard/ closet.
خـزانـات صـغـيـرة للأطـبـاق و الأوانـي – خـزانـة الـبـيـاضـات.
Spice rack and utensil grid.
حـامـل الـتـوابـل و شـبـكـة الأوانـي.
حـمَّـام رخـامـيّ الأرضـيـة.
A master/ full/ half bathroom.
حـمّـام رئـيـسـي/ كـامـل/ نـصـفـي.
مـقـصـورات دش بـلاسـتـيـكـيـة.
Water-repellent and mould-resistant bathroom screens.
سـتـائـر حـمـام مـضـادة للـمـاء ومـقـاومـة للـعـفـن.
A walk-in/ roll-in shower.
دش يـمـكـن ولـوجـه بـسـهـولـة/ خـاص بـأصـحـاب الـكـراسـي الـمـتـحـركـة.
A two-head shower stall (US).
مـقـصـورة دش ثـنـائـيّ الـرأس.
The showerheads need replacing.
رؤوس الـدش فـي حـاجـة لـلـتـبـديـل.
A hydromassage shower enclosure.
مـقـصـورة دش الـتـدلـيـك بـالـمـاء.
A wash basin with storage unit.
مـغـسـلـة بـدولاب لـلـتـخـزيـن.
Wall-mounted/ semi-recessed basins.
أحـواض مُـبـيـﱠتـة علـى الـجـدار/ شـبـه مُـبـيـﱠتـة.
Water is running down the drain.
يـنـساب الـمـاء فـي الـبـالـوعـة.
To flush water down the toilet.
The toilet tank/ bowl/ seat.
خـزان/ تـجـويـف/ مـقـعـد الـمـرحـاض.
يُـصـلـح صـنـبـوراً راشـحـاً.
يـفـتـح/ يـغـلـق صـنـبـوراً.
Low-flow shower heads at the hardware store.
رؤوس دش مـنـخـفـضـة الـصـبـيـب عـنـد مـتـجـر الـخـردوات.
الـمـبـولات: أوانـي يُـبـال فـيـهـا.
مـراحـيـض ثـنـائـيـة الـطـرادات.
مـرحـاض مـنـخـفـض الـصـبـيـب.
Outhouse or outdoor toilet – privy (UK).
A wall hung/ wall mounted toilet.
A plunger – a toilet brush.
مـكـبـس غـطـاس – فـرشـاة الـمـرحـاض.
مـرحـاض علـى الـطـراز الـغـربـي.
A squat(ting)/ sitting toilet.
مـرحـاض قـرفـصـاء (أو تـركـي)/ ذو كـرسـي.
Squatting slabs (with a pit in between).
قـطـعـتـان حـجـريـتـان عـريـضـتـان واطـئـتـان (تـتـوسـطـهـمـا حـفـرة).
غـطـاء مـقـعـد الـمـرحـاض.
To empty/ relieve one’s bowels.
To defecate in the open – to fart.
يـتـغـوﱠط فـي الـهـواء الـطـلـق – يـَضـْرُط (= يُـخـرج الـريـح).
To leave the toilet-seat lid/ cover up (= open).
يـتـرك غـطـاء مـقـعـد الـمـرحـاض مـفـتـوحـاً.
A bidet sprayer or hand shower.
دش يـدوي صـحـي (خـاص بـالـمـطـهـرة).
Vacuum/ suction-operated toilets.
مـراحـيـض عـامـلـة بـقـوة الـجـذب.
Discs in water-closets filled up with scent.
أقـراص فـي الـمـراحـيـض مـمـلـوءة كـلـيـة بـالـعـطـر.
Aromatic wood is used to fragrance rooms.
يُـسـتـعـمـل الـخـشـب عـطـري الـرائـحـة لـتـعـطـيـر الـغـرف.
Burning scents – a scent burner.
الـعـطـور الـمـحـروقـة – مـحـرقـة الـعـطـور.
The windows , bulging outwards, give one a full view of…
تـمـنـحـك الـنـوافـذ الـنـاتـئــة نـتـوءاً خـارجـيـاً رؤيـة شـامـلـة لـ…
Metal-frame/ ground-level/ floor-to-ceiling windows.
نـوافـذ مـعـدنـيـة الإطـار/ الـمـسـتـوى الأرضـيّ/ مـن الأرض إلـى الـسـقـف.
An aluminium-framed window.
نـافـذة بـإطـار مـن الألـومـنـيـوم.
انـفــتـحـت الـنـافـذة فـجـأة.
Wide-open/ stained-glass windows.
نـوافـذ مـشـرعـة علـى مـصـراعـيـهـا/ مـلـونـة الـزجـاج.
Windows with coloured glass.
نـوافـذ مـلـونـة الـزجـاج.
نـوافـذ مـقـصـلـيـة – الـمـشـربـيـات الـقـوسـيـة: نـوافـذ نـاتـئـة مـدوﱠرة.
نـوافـذ ذات شـريـط مـنـخـلـي.
نـافـذة بـشـبـاك صـاد للـبـعـوض.
نـوافــذ ثـنـائـيـة الـزجـاج.
نـوافـذ ثـلاثـيـة الـمـقـاصـل.
نـافـذة مـزودة بـعُـمُـد.
مـنـزل عـريـض الـنـوافـذ.
Shutters with adjustable louvers.
مـصـاريـع ذات عـوارض قـابـلـة لـلـتـعـديـل.
Windows patched here and there with scraps of cardboard.
نـوافـذ مـرقـعـة هـنـا و هـنـاك بـقـطـع صـغـيـرة مـن الـورق الـمـقـوى.
A cracked and begrimed window.
نـافــذة مـشـقـوقـة و مـوسَّـخـة بـالـسـخـام.
Picture/ clerestory/ high-ceiling/ opening roof windows.
نـوافـذ كـبـيـرة/ مَـنـْوَر الـكـنـيـسـة/ الـسـقـوف الـعـالـيـة/ الـسـقـف الـمـسـحـوب.
روشـن: نـافـذة نـاتـئـة مـن سـقـف مـائـل.
Slide-by/ stationary windows.
نـوافـذ زلاقـة/ مـثـبـتـة.
أصـيـص/ عـتـبـة الـنـافـذة – لـوح الـنـافـذة الـزجـاجـي.
Sunblinds – roller blinds.
ظُـلـَل – مـصـاريـع الـنـوافـذ الـدوارة.ُ
A roller shutter crank handle.
مـقـبـض كـرنـك خـاص بـالـنـوافــذ الـدوارة.
To decorate gables, eaves and window frames with a special ornate fretwork and carvings.
يُـزيّــن الـجَـمَـلـونـات و الـطُـنـوف و إطـارات الـنـوافــذ بـشـبـكـيّ مـزخـرف خـاص و مـنـحـوتـات.
أسـكـفـة: عـتـبـة الـبـاب أو الـنـافـذة الـعـلـيـا.
Automatic/ revolving metal doors .
أبـواب مـعـدنـيـة آلـيـة/ دوﱠارة.
بـاب خـروج يـوجـد عـلـيـهـا قـضـبـان.
To hang the “Do Not Disturb” sign on the door to foster the illusion that you are inside.
تـعـلـق لـوحـة “لالـلإزعـاج” فـوق الـبـاب لـتـعـطـي الانـطـبـاع بـأنـك تـتـواجـد فـي الـداخـل.
Floor-to-ceiling panoramic sliding glass doors.
أبـواب زجـاجـيـة بـانـورامـيـة زلاقـة بـعـلـو الـسـقـف.
Etched-glass/ sun-tinted glass doors.
أبـواب ذات زجـاج مـطـبـوع/ زجـاجـيـة مـلـونـة علـى نـحـو خـفـيـف بـالـشـمـس.
Frosted-glass/ hardened glass doors.
أبـواب مُـصَـنـْفـَرة الـزجـاج/ الـزجـاج الـمـقـسـى.
The door handle (and rosette)/ knocker.
مـقـبـض/ مـقـرعـة أو مـطـرقـة الـبـاب.
ثـقـب الـبـاب (يُـخـتـلـس مـنـه الـنـظـر).
بـاب فـولاذي قـابـل لـلإغـلاق.
A roller/ rolling garage door.
The heavy door had swollen in the humid heat and was stuck.
انـتـفـخـت الـبـاب الـثـقـيـلـة فـي الـحـرارة الـرطـبـة و تـعـطـلـت.
The door swang open/ inwards/ noiselessly.
انـفـتـحـت الـبـاب/ إلـى الـداخـل/ مـن غـيـر ضـجـة.
To leave the door slightly open/ ajar.
خـدمـات مـن الـبـاب إلـى الـبـاب.
Beware-of-the-dog sign on the chain-link gate.
إشـارة “احـذر الـكـلـب” علـى بـوابـة الـمـدخـل ذات الـربـاط الـسـلـسـلـيّ.
A camera-monitored entrance gate.
بـوابـة دخـول مـراقـبـة بـكـامـيـرا.
أعـمـدة بـوابـة الـمـدخـل – الـسـيـّاج الـمـقـضـﱠب.
The villa’s name-plate had been hauled off, leaving screw holes in the wood.
انـتُـزعـت لـوحـة اسـم الـڨـيـلا، تـاركـة حُـفــَر الـلـوالـب فـي الـرقـعـة الـخـشـبـيـة.
A wraparound porch/ veranda.
شـرفـة مـحـاطـة بـسـيـاج الـحـمـايـة.
مُـصـبَّـعـات مُـلـيـَّـفـة الـحـديـد.
A patch of lawn – turf rolls.
قـطعـة ُ مَـخـْضَـرة – أشـرطـة الـعـشـب.
حـوض سـبـاحـة مـكـسـو بـلـوحـات أردوازيـة.
A heated in-ground/ above-ground pool.
حـوض سـبـاحـة سـاخـن فـي/ علـى الأرض.
The murmur of the fountain.
A quatrefoil-shaped swimming-pool.
حـوض سـبـاحـة علـى شـاكـلـة الـزهـرة الـربـاعـيـة.
Sun-bright/ -exposed terraces.
سـطـوح وضّـاءة بـنـور الـشـمـس/ مـعـرضـة لأشـعـة الـشـمـس.
مـلـعـب صـالـح لـمـمـارسـة الـعـديـد مـن الـريـاضـات.
This elegant house has a private lakeside bathing platform and there’s a rustic feel to the many of the rooms.
لـهـذا الـمـنـزل الأنـيـق مـنـصـة سـبـاحـة خـاصـة بـجـنـب الـبـحـيـرة، و ثـمـة فـي الـعـديـد مـن الـغـرف جَـوّ ريـفـيّ.
If you set your heart on a life afloat, then there is no better way than getting a static/ fixed houseboat on a permanent mooring marina with good facilities. Maintaining a residential boat/ barge, however, will cost more than a land-based dwelling. Isolated boats on off-line marina moorings could be hit by a crime wave.
إذا وطـﱠدتَ الـعـزم علـى أن تـحـيـا حـيـاة عـائـمـة، فـلـيـس هـنـاك إذن أفـضـل مـن امـتـلاك مـركـب-بـيـتٍ قـار فـي حـوض دائـم لإرسـاء الـسـفـن مـجـهـَّـز أحـسـن تـجـهـيـز. و مـع ذلـك فـإن صـيـانـة مَـرْكـَب سـكـنـيّ سـتـكـلـف أكـثـر مـمـا سـيـكـلـفـه مـسـكـن علـى الـبـرّ، وقـد تـتـعـرض الـمـراكـب الـمـعـزولـة الـراسـيـة بـعـيـداً عـن الـسـاحـل إلـى مـوجـة مـن الأعـمـال الإجـرامـيـة.
حـوض يـتـسـع لـمـركـبـيْـن.
Private boats are securely harboured on site.
مـراكـب خـاصـة تـم إيـواؤهـا بـأمـان فـي عـيـن الـمـكـان.
الـصـبـاغـة الـمـنـزلـيـة:
A good house paint is one which holds tight and looks bright, even when exposed to many seasons of gruelling weather. It is fully resistant to alkali action of masonry-type surfaces. And a good painter has to ensure complete coverage and to smooth out any brushstrokes.
الـصـبـاغـة الـمـنـزلـيـة الـجـيـّدة هـي الـتـي تـصـمـد و تـبـدو لامـعـة حـتـى عـنـدمـا تـتـعـرض لـلـعـديـد مـن الـفـصـول قـاسـيـة الـطـقـس، وهـي تـقـاوم تـمـامـاً الـتـأثـيـر الـقِـلـْويَّ علـى الـسـطـوح الـشـبـيـهـة بـسـطـوح الـمـبـانـي. وعلـى الـصـبـاغ الـجـيّـد الـتـأكـد مـن الـتـغـطـيـة الـتـامـة وصـقــل جـرات الـفـرشـاة.
To write slogans in spray paint.
يَـكـتـب شـعـارات بـطـلاء الـرَّذ.
A moisture-proof, self-cleaning, low-priced paint, when used according to directions, retains its color, brilliance and bonding ability.
يـحـتـفــظ الـطـلاء الـمـقـاوم لـلـدخـان، ذاتـيّ الـتـنـظـيـف، مـنـخـفـضُ الـثـمـن، بـلـونـه و لـمـعـانـه و قـدرتـه علـى الالـتـصـاق عـنـدمـا يـسـتـعـمـل وفـقـاً لـلـتـعـلـيـمـات.
Mold-/ water-/ fire-/ rust-proof paint.
طـلاء صـامـد لـلـعـفـن/ لـلـمـاء/ لـلـنـار/ لـلـصـدإ.
Not stained by rust, this dirt-free paint protects against decay.
هـذا الـطـلاء الـخـالــي مـن الأوسـاخ وغـيـر الـمـلـطـخ بـالـصـدإ يـقـي مـن الـتـعـفـن.
A good one-coat house paint with oil-base finishes can be used for 5-year life expectancy.
يـمـكـن اسـتـعـمـال صـبـاغـة مـنـزلـيـة جـيـّدة وحـيـدة الـطـلـيـة لـهـا مـسـحـة أخـيـرة زيـتـيّـة الأسـاس بـمـعـدل عـمـر مـن خـمـس سـنـوات.
This paint won’t blister or peel. What’s more, it resists fade and mildew.
هـذا الـطـلاء لـن يـنـفـط أو يـتـقـشـر، و الأكـثـر مـن هـذا فـهـو يـقـاوم الـتـلاشـي و الـعـفـن الـفـطـري.
A heat gun is used for stripping/ peeling/ scaling old paint.
يَـسـتـعـمـل الـمـسـدس الـحـراري لـتـقــشـيـر الـصـبـاغـة الـقـديـمـة.
To remove cracked or flaking paint with a paint scraper.
يـزيـل الـطـلاء الـمـشـقـﱠق أو الـمـقـشـﱠر بـواسـطـة كـاشـطـة.
Mix until uniform in colour and consistency.
اخـلـط إلـى أن يـصـبـح الـلـون و الـخـثـور مـتـﱠـسـقــيـن.
ورق جـدران يـمـكـن طـلاؤه.
طـلاء مـقـاوم لـلـتـشـقـق.
The paint has begun to chip.
عـيـنـات مـن رقـاقـات الـطـلاء.
A fresh coat (= layer)/ lick of paint.
طـلـيـة جـديـدة مـن الـصـبـاغـة.
طـلاء سـريـع الـتـجـفـيـف.
It prevents the paint from adhering.
يـمـنـع الـطـلاء مـن الالـتـصـاق.
يـمـنـع انـتـشـار الـصـبـاغـة.
قـطـرات الـطـلاء الـجـافـة.
There was a paint overflow on the edges.
حـدث تـسـرب للـطـلاء علـى الـحـواف.
Lacquered/ high-gloss/ glossy/ semi-gloss paint.
طـلاء الـلـك/ شـديـد الـلـمـعـان/ بـرﱠاق/ شـبـه مُـطـفـأ أو نـصـف لامـع.
A good-quality brush gives a smooth finish without brush marks.
تـعـطـي الـفـرشـاة جـيـّدة الـنـوع لـمـسـة أخـيـرة نـاعـمـة مـن غـيـر أن تـتـرك لـهـا أثـراً.
A 5-inch nylon brush leaves no brush marks and eliminates practically blistering and peeling. When the loose bristle fragments fall out, this interrupts the flow of work for you have to pick out loose bristles now and again.
لا تـتـرك فـرشـاة الـنـيـلـون الـبـالـغ عـرضـهـا خـمـس بـوصـات أي عـلامـة و تـقـضـي فـعـلـيـاً علـى الـتـنـفــط و الـتـقـشـيــر.عـنـدمـا تـنـسـل قـطـع الـهُـلـْب الـمـحـلـولـة، فـذلـك يـعـطـّل سـيـر الـعـمـل لأنـك سـتـضـطـر بـيـن الـفـيـنـة و الأخـرى لالـتـقــاط الـهُـلـْب الـمـنـسـلـة.
A good paint-holding bristle brush delivers the paint more evenly, without recourse to so much dipping.
تـوزع الـفـرشـاة الـهُـلـْبـيـة الـجـيـّدة حـامـلـة الـطـلاء الـصـبـاغـة بـانـتـظـام أكـبـر بـدون الـلـجـوء إلـى الـغـمـس الـمـفـرط.
A varnish brush with a dense head of soft bristles is a delight to use. Dead-stiff bristles are to be discarded.
فـرشـاة الـورنـيـش الـكـثـيـفـة الـرأس بـالـهُـلـْب الـنـاعـم مـبـهـجـة عـنـد الاسـتـعـمـال. ويـجـب تـفـادي الـهـلـب الـمـتـيـبّـسـة.
A wooden-handled pastry brush.
فـرشـاة مـعـجـنـات خـشـبـيـة الـمـقــبـض.
فـرشـاة مـسـتـديـرة الـرأس.
A rectangular-headed brush.
فـرشـاة مـسـتـطـيـلـة الـرأس.
Paint rollers make paintwork faster.
تـجـعـل الـمـحـادل الـصـبـاغـة أسـرع.
A low-odour/ odour-free paint.
صـبـاغـة ذات رائـحـة مـنـخـفـضـة/ بـدون رائـحـة.
To spray a light coating of spray lacquer.
يَـرش طـلـيـة خـفـيـفـة مـن ورنـيـش لـَكّ الـرش.
لـون الـطـلـيـة الـقـاعـديـة.
A translucent (= glassy) overcoat/ topcoat.
طـبـقـة فـوقـيـة شـفـّانـيـة.
طـلـيـة ٌ مـقـاومـة لـلـرسـم و الـكـتـابـة علـى الـجـدران.
To achieve faux-marble effect.
يَـحـصـل علـى أثـر رخـام زائـف.
Walls painted in bands of blue and white.
جـدران مـطـلـيـة بـأحـزمـة زرق و بـيـض.
To give the walls a green wash.
يُـكـلـس الـجـدران بـالأخـضـر.
This room has to be completely repainted.
هـاتـه الـغـرفـة بـحـاجـة إلـى تـجـديـد طـلائـهـا.
الـمـرافـق الـعـمـومـيـة .
الأمـاكـن/ الـقـاعـات الـعـمـومـيـة.
Public conveniences/ toilets.
الـمـراحـيـض الـعـمـومـيـة.
A vacant/ engaged restroom or lavatory.
Advice centres with un-air-conditioned offices.
مـراكـز نـصـح ذات مـكـاتـب غـيـر مـكـيـفـة الـهـواء.
The provision and maintenance of public parks and open spaces and cemeteries.
تـوفـيـر وصـيـانـة الـحـدائـق الـعاـمـة والـمـسـاحـات الـمـكـشـوفـة والـمـقـابـر.
مـنـتـزهـات مـوضــوعـاتـيـة.
An out-of-town forest park.
حـديـقـة غـابـويـة خـارج الـمـديـنـة.
The park contains a vast memorial stone, with the inscription “…”.
يـحـتـوي الـمـنـتـزه علـى حـجـارة تـذكـاريـة ضـخـمـة كـتـب عـلـيـهـا بـكـلام مـنـقـوش ”…“.
The pedestal bears the inscription “…”.
تـحـمـل قـاعـدة الـعـمـود أو الـتـمـثـال الـكـلام الـمـنـقــوش الـتالـي “…”.
مـوقـف سـيـارات بـالـمـجـان.
An off-street parking space.
مـوقـف سـيـارات بـعـيـد عـن الـشـارع.
To make gutters, drains and rivulets, a vast basin to catch rainfall.
يـبـنـي بـوالـيـع (علـى جـوانـب الـطـرق)، ومـصـارف مـيـاه و جـداول و حـوضـاً واسـعـاً لـتـجـمـيـع الـتـسـاقـطـات الـمـطـريـة.
A city with many amenities.
مـديـنـة تـتـمـتـع بـالـعـديـد مـن وسـائـل الـتـرفـيـه.
The city stayed shipshape.
بـقـيـت الـمـديـنـة حـسـنـة الـنـظـام.
The municipal theatre is still in good condition with cushioned seats and adjustable head-rests.
مـايـزال الـمـسـرح الـبـلـدي فـي حـالـة جـيـدة بـمـقـاعـد مـبـطـنـة و مـسـانـد لـلـرأس قـابـلـة لـلـتـعـديـل.
To host a special/ cultural event.
يَـسـتـضـيـف حـدثـاً خـاصـاً/ ثـقـافـيـاً.
Public libraries from which you are free to choose as many or as few books as you wish.
الـخـزانـات الـعـمـومـيـة الـتـي لـك فـيـهـا أن تـخـتـار الكـثـيـر أو الـقـلـيـل مـن الـكـتـب كـمـا تـشـاء.
A club with a lively, easy-going atmosphere.
نـاد مـفـعـم نـشـاطـاً و هـدوءاً.
The musical fountain is a visual delight/ attracts the eye.
الـنـافـورة الـمـوسـيـقـيـة بـهـجـة مـرئـيـة/ تـسـرّ الـنـاظـريـن.
قـصـر الـبـلـديـة – الـمـجـلـس الـبـلـدي.
To pursue public-spirited interests.
يَـنـهـمـك فـي اهـتـمـامات ذات تـوجـه اجـتـمـاعـي.
مـشـروع لا يُـتـغـيـا مـنـه الـربـح.
مـنـتـدى مـتـعـدد الـغـرف.
Communities incorporate for protection.
تـنـدمـج الـجـمـاعـات الـتـمـاسـاً لـلـحـمـايـة.
Social services – community service .
الـخـدمـات الاجـتـمـاعـيـة – خـدمـة الـجـمـاعـة .
Refuse/ garbage collection.
Litter bins (UK)/ trash cans (US).
To clutter a region with miles of urban sprawl.
يَـمـلأ مـنـطـقـة بـأمـيـال مـن الـتـوسـع الـحـضـري الـعـشـوائـي.
Sewer lines – manhole covers.
أنـابـيـب الـصـرف الـصـحـي – أغـطـيـة فـتـحـات الـمـجـاري.
تـصـريـف مـيـاه/ خـزانـات الـصـرف الـصـحـي.
يـحـفـر بـالـوعـة مـجـاري.
Septic effluent percolates to water table.
يـنـفـذ الـصـرف الـعـفـن داخـل الـفـرشـة الـمـائـيـة.
Manhole covers – valve boxes – gate keys.
أغـطـيـة فـتـحـات الـدخـول – صـنـاديـق الـصـمـّامـات – مـفـاتـيـح الـصـمّـام.
Kerbstones – paving stones.
حـواجـز حـجـريـة (عـنـد حـافـة الـطـريـق) – حـجـارة الـرصـيـف.
To call the Fire Department.
يَـتـصـل بـمـصـلـحـة الإطـفـاء عـبـر الـهـاتـف.
To make a fake emergency call.
يَـقـوم بـمـكـالـمـة طـوارﺉ زائـفـة.
To report a fake accident.
يُـخـبـر بـشـكـل زائـف عـن حـادثـة.
رجـال الإطـفـاء – إطـفـائـيـون.
مـظـلـّيـو مـكـافـحـة الـحـرائـق.
فـرقـة مـكـافـحـة الـنـيـران.
كـبـيـر مـوظـفـي الإطـفـاء.
شـاحـنـة إطـفـاء مـزودة بـسـلـم.
A fire engine with a ladder rack.
سـيـارة إطـفـاء مـزوﱠدة بـحـامـل سـلالـيـم.
سـلالـيـم مـن الألـومـنـيـوم.
A scaling/ hook/ pompier ladder.
A life-saving mattress (= air bed).
خـراطـيـم الـمـاء لإطـفـاء الـحـريـق و الـبـزابـيـز.
Fire hydrants (= fireplugs).
صنـابـيـر إطـفـاء الـحـرائـق.
The building suddenly went up in flames.
انـدلـعـت الـنـيـران علـى حـيـن غـرة فـي كـامـل الـمـبـنـى.
A burning/ smoke-blackened building.
مـبـنـى مـلـتـهـب/ مـســود بـالـدخـان.
A fire-escape/ roof/ rope ladder.
سـلـم الـنـجـاة/ الـسـطـح/ الـحـبـال.
يُـعـالـج كـل أنـواع الـحـرائـق.
To contain/ put out a major blaze/ fire flare.
يَـحـتـوي/ يُـخـمـد حـريـقـاً خـطـيـراً/ انـدلاع الـنـار.
To set off a fire extinguisher and spray a flaming door that caught…
يَـفـتـح مُـطـفِـئـَة الـحـريـق و يَـرش بـابـاً مـلـتـهـبـاً أوْقـَـعَ بـ…
يَـتـحـدى نـيـران الـلـهـب.
To douse/ dampen the flames.
(Un)confined fires always burn more furiously.
تـشـتـعـل الـحـرائـق (غـيـر) الـمـحـصـورة، دومـاً، بـاهـتـيـاج أكـثـر.
تـسـتـنـفـد الـنـار الأكـسـجـيـن.
An electrical/ bullet-ignited fire.
حـريـق كـهـربـائـي/ مـبـعـثـه شـرارة الـرصـاص.
The fire was started by a cigarette butt.
اشـتـعـلـت الـنـار جـراء عـقـب سـيـجـارة.
An accidental fire caused the explosion.
تـسـبـبـت نـار عـرضـيـة فـي الانـفـجـار.
The fire quickly engulfed/ enveloped the adjacent houses, trapping many of his neighbours.
الـتـهـمـت الـنـيـران الـمـنـازل الـمـجـاورة بـسـرعـة، مـوقـعـة فـي الـشـرك الـعـديـد مـن جـيـرانـه.
Firemen battled/ fought the flames eagerly to contain the alarming situation.
كـافـح/ صـارع رجـال الإطـفـاء الـنـيـران بـحـمـاسـة لاحـتـواء الـوضـع الـخـطـيـر.
The blaze swept through timber roofs at terrifying speed.
شـَبَّ الـحـريـق عـبـر الـسـطـوح الـخـشـبـيـة بـسـرعـة رهـيـبـة.
مـنـزل الـتـهـمـتـه الـنـيـران.
The house was afire (= on fire).
ًكـان الـمـنـزل مـشـتـعـلا.
Tongues of fire leaping out from the kitchen.
كـانـت ألـسـنـة الـلـهـب تـَثـِبُ خـارج الـمـطـبـخ.
The flame licked the curtains.
أتـى الـلـهـيـب علـى الـسـتـائـر.
To catch fire – to burst into flames.
تـشـتـعـل فـيـهـا الـنـيـران – شـبـّتْ فـيـه الـنـيـران.
A devastating/ ravaging fire that destroyed an entire harvest.
حـريـق مـهـول أتـى علـى كـامـل الـمـحـصـول.
To smother/ stifle/ quell the flames.
A firestorm/ storm of embers.
عـاصفـة نـاريـة/ مـن الـجـمـر.
Sheets of flames and torrents of smoke.
صـفـائـح مـن لـهـب و سـيـول مـن دخـان.
A ball of fire – a smoking/ smoky fire.
كـرة مـن نـار – نـار داخـنـة.
The mouth of the tunnel belched out clouds of smoke.
قـذف مـدخـل الـنـفـق سُـحـب دخـان.
صـعـد الـدخـان إلـى الأعلـى بـشـكـل لـولـبـيّ.
Sparks can easily set off/ start a fire.
تـسـتـطيـع الـشـرارات إضـرام نـار بـسـهـولـة.
To set sth aflame/ alight/ ablaze.
يُـضـرم الـنـار فـي كـذا.
…were turned to ash/ were scorched by the blazes/ were burned to the ground.
تـحـولـت…إلـى رمـاد/ احـتـرقـت بـالـلـهـيـب/ احـتـرقـت بـالـكـامـل.
جـزمـات/ قـفـازات مـقـاومـة لـلـنـار.
مـنـازل مـقـاومـة للـحـريـق.
خـيـام مـقـاومـة لـلـنـار.
خـراب داخـن مـن غـيـر لـهـب.
الـضـرر الـنـاجـم عـن الـدخـان.
ضـوء الـنـار الـمـنـبـعـث مـن مـوقـد.
There is a smell of burning.
Fire detection and sprinkler systems.
أنـظـمـة ضـبـط الـحـرائـق و الأنـظـمـة الـنـضـحـيـة.
تـدريـبـات الإخـلاء فـي حـالـة الـحـريـق.
Evacuation procedures/ route.
تـدابـيـر/ مـسـلـك الإجـلاء.
Post Views: 158