Les immigrés sans papiers doivent régulariser leur situation afin d’obtenir les documents et les papiers d’identité pour obtenir des emplois.
Los inmigrantes indocumentados necesitan regularizar su estado para obtener los documentos y documentos de identificación para conseguir un empleo.
Légaliser/régulariser le statut des immigrés en situation irrégulière.
Legalizar/regularizar la situación de los inmigrantes no autorizados.
Travailler illégalement.
Trabajar ilegalmente/de forma ilegal.
Prendre l’emploi de…
Tomar los trabajos de… – quitar empleos a…
Les immigrés illégaux/les illégaux font obstacle à la société de point de vue économique. Ils constituent/rajoutent un fardeau indu sur la santé et sur d’autres services sociaux.
Los inmigrantes ilegales/ ilegales constituyen un carga económica para la sociedad, crean una tensión/ejercen una carga indebida sobre la salud y otros servicios sociales.
Les immigrés viennent ici non désirés, de leur propre chef et illégalement.
Los inmigrantes vienen aquí no deseados, no solicitados e ilegalmente.
Des sentiments anti-étrangers – la xénophobie.
Sentimientos anti-extranjeros – xenofobia.
Sociétés d’immigrants.
Sociedades de inmigrantes.
Les sociétés qui accueillent les immigrants.
Sociedades receptoras de inmigrantes.
Travailleurs immigrés – émigrés.
Emigrantes trabajadores – emigrantes.
Expatriés (= ouvriers étrangers).
Expatriados (= trabajadores extranjeros).
Communautés d’expatriés.
Comunidades de expatriados.
Non-ressortissants.
Los no nacionales – los no ciudadanos.
Immigrants de première génération.
Inmigrantes de primera generación.
À la différence des immigrés qui quittent volontairement leurs maisons à la recherche des perspectives économiques, les réfugiés sont forcés de quitter leurs patries face à la violence. Ils fuient en raison de la persécution ou crainte de persécution.
A diferencia de los inmigrantes que abandonan voluntariamente sus hogares para buscar oportunidades económicas, los refugiados se ven obligados a abandonar sus países de origen frente a la violencia. Huyen por persecución o por miedo a ella.
Migrants économiques/ saisonniers.
Migrantes económicos/ estacionales.
Nouveaux venus – arrivants.
Nuevos (= los que llegan al país) – los recién llegados.
Recevoir un traitement inhumain.
Recibir un trato inhumano.
Expulsion massive.
Deportación masiva.
Convaincre les étrangers illégaux de partir volontairement.
Convencer a extranjeros ilegales de que dejar voluntariamente.
Un trou qu’on traverse en rampant à travers la clôture en tôle, à mailles métalliques et en barbelé.
Un agujero que cruzamos a través de la cerca de chapa de acero, tela metálica y alambre de púas.
Marcher à pas de loup à travers la frontière.
Caminar sigilosamente a través de la frontera.
Une incursion dans…
Una incursión en…
Entrée clandestine.
Cruce ilegal.
Immigration/exode de masse.
Inmigración masiva – éxodo masivo.
Les flux migratoires ont avancé vers le nord-ouest.
Flujos migratorios empujados hacia el noroeste.
Colonnes de réfugiés.
Columnas de refugiados.
Un énorme afflux de réfugiés appauvris ont traversé furtivement la frontière venant de…
Una enorme afluencia de refugiados empobrecidos cruza la frontera desde…
Une gigantesque vague de réfugiés sont rentrés chez eux volontairement/ont été expulsés de force.
Una gran ola/marea de refugiados se fue voluntariamente a casa/fueron expulsados por la fuerza.
Des enfants non accompagnés sont devenus orphelins du fait des conflits armés, abandonnés dans la terreur ou simplement arrachés leurs parents.
Los niños no acompañados han quedado huérfanos por la guerra, abandonados por el terror o simplemente separados de sus padres.
Des réfugiés las de la guerre.
Refugiados cansados de la guerra.
Les personnes déplacées et les rapatriés.
Los repatriados y los desplazados.
Palestiniens de la diaspora.
Palestinos de la diáspora.
Le mal du pays.
Nostalgia.
La migration induite par la guerre.
Migración provocada por la guerra.
Les réfugiés ayant survécu au génocide vivaient en promiscuité dans des camps de fortune où pullulent les maladies.
Los refugiados que sobrevivieron al genocidio se apiñaron en campamentos improvisados plagados de enfermedades.
Les épidémies se sont répandues comme des microbes impatients à travers les camps de réfugiés.
Las epidemias se propagan como gérmenes ansiosos a través de los campos de refugiados.
Centres de réfugiés – le personnel s’occupant des réfugiés.
Centros de refugiados – los que trabajan con los refugiados.
Dans les camps de détention.
En campos de detención.
Les détenus des camps de concentration.
Internos de campos de concentración.
Un programme de réinstallation d’urgence.
Un programa de reasentamiento de emergencia.
Les réfugiés apportent avec eux tout un tas de problèmes dont peut-être le principal est la barrière linguistique.
Los refugiados traen consigo una serie de problemas. Quizás el mayor de los cuales es la barrera del idioma.
Trouver un passage sûr pour livrer l’aide humanitaire/un envoi de fournitures d’urgence (des aliments ainsi que des couvertures, des vêtements et des médicaments) à ceux qui en ont le plus besoin.
Encontrar un pasaje seguro para entregar ayuda humanitaria/un envío de suministros de socorro (alimentos junto con mantas, ropa y medicamentos) a las personas extrema necesidad de ello.
Pour des motifs humanitaires.
Por motivos humanitarios.
Une aide d’urgence/ extraordinaire – l’aide alimentaire.
Ayuda urgente/extraordinaria – ayuda alimentaria.
Les personnes déplacées à l’intérieur (PDI).
Personas internamente desplazadas.
La sécurité des rapatriés.
La seguridad de los repatriados.
Les réfugiés victimes de la guerre espèrent un retour progressif à la normale pour récupérer leur logement.
Los refugiados afectados por la guerra esperan un retorno gradual a la normalidad para recuperar sus hogares.
Réfugiés environnementaux.
Refugiados ambientales.
S’exiler volontairement.
Autoexilio.
Fuite/retour des cerveaux.
Éxodo/recuperación intelectual – fuga/ganancia de cerebros.
Lutter contre la fuite des ressources humaines qualifiées.
Luchar contra la fuga de recursos humanos capacitados.
Les demandeurs d’asile sans passeports pour établir leur nationalité ont été expulsés/jetés hors du pays.
Los solicitantes de asilo sin pasaportes para establecer su nacionalidad fueron deportados/expulsados del país.
Chercher asile.
Buscar refugio/asilo.
Demander l’asile politique – demander l’asile.
Solicitar asilo político – solicitar asilo.
Les demandes d’asile politiques sont traitées en toute confidentialité.
Las solicitudes de asilo político se manejan con absoluta confidencialidad.
Les immigrés qui demandent la protection diplomatique craignent l’expulsion.
Los inmigrantes que buscan protección diplomática temen ser deportados.
Dépeuplement des zones rurales.
Despoblación de zonas rurales.
La migration vers les villes.
El desplazamiento hacia las ciudades.
L’exode rural gonfle les rangs des immigrés qui ont été obligés de quitter la terre et entraient à flots dans sont dirigés vers la ville à la recherche d’emplois rémunérés.
El éxodo rural aumenta las filas de los migrantes que fueron obligados a abandonar la tierra y entraron/se dirigieron a la ciudad en busca de empleos remunerados.
Des villages abandonnés.
Aldeas desiertas.
Contrecarrer l’exode rural.
Contrarrestar la despoblación rural.
Les visites de famille transfrontalières.
Visitas familiares transfronterizas.
Boucler (= sceller)/ouvrir les frontières.
Sellar (= bloquear)/abrir las fronteras.
Fermer tous les points de passage des frontières terrestres avec…
Cerrar todos los pasos fronterizos por tierra con…
La fermeture des frontières.
El cierre de la frontera.
Les thermoscanographes pour détecter les passagers clandestins.