IMMIGRATION:
INMIGRACIÓN:
- La loi sur l’immigration.
- Derecho migratorio.
- Migration internationale/ régionale.
- Migración internacional/ regional.
- Migration intercontinentale/ intracontinentale/ extracontinentale.
- Migración intercontinental/ intracontinental/ extracontinental.
- Migration interne.
- Migración interna.
- Migration de sortie.
- Migración de salida.
- Immigration intérieure – migration externe.
- Migración interior/ externa.
- Migration inverse/de retour.
- Migración inversa/de retorno.
- Migration transfrontière.
- Migración transfronteriza.
- Immigration volontaire/ forcée.
- Migración elegida/forzada.
- Migration environnementale – les migrations dues aux changements climatiques.
- Migración medioambiental – las migraciones por motivos climatológicos.
- Immigration sélective.
- Inmigración selectiva.
- Migration circulaire/répétée ou multiple.
- Migración circular/ iterativa.
- Migration individuelle/ collective.
- Migración individual/ colectiva o en grupo.
- Migration familiale/de travail/économique.
- Migración familiar/laboral/ económica.
- Migration permanente ou définitive/temporaire.
- Migración permanente/ temporal.
- Migration brute/nette.
- Migración bruta/neta.
- Migration totale/partielle.
- Migración total/parcial.
- Migration différentielle.
- Migración diferencial.
- Immigration illégale/ clandestine.
- Inmigración ilegal/ clandestina.
- Le Bureau de l’Immigration et de la Naturalisation.
- La Oficina de Inmigración y Naturalización.
- Des critères sévères pour attribuer la citoyenneté.
- Criterios de ciudadanía rígidos.
- Des citoyens britanniques naturalisés.
- Ciudadanos británicos naturalizados.
- Demander/accorder la nationalité.
- Solicitar/otorgar o conceder la ciudadanía.
- Posséder la nationalité allemande.
- Poseer la ciudadanía alemana.
- Avoir une double nationalité – un(e) binationale.
- Tener la doble nacionalidad – un binacional.
- Renoncer à sa nationalité actuelle.
- Renunciar a su nacionalidad actual.
- Dépouiller qqn de sa nationalité.
- Despojar a algn de su nacionalidad.
- Ôter la nationalité à qqn.
- Quitar la ciudadanía a algn.
- Retirer/refuser la citoyenneté à qqn.
- Retirar/retener la ciudadanía de algn.
- Avoir seulement le statut de migrant/de non-résident.
- Tener solo el estatus migratorio/no residente.
- Des permis de résidence temporaires/de séjour permanent.
- Permisos de residencia temporal/permanente.
- Un résident étranger.
- Un extranjero residente.
- Perdre le droit de séjour de longue durée.
- Perder los derechos de residencia de larga duración.
- Intégrer les immigrants dans la société.
- Asimilar/integrar inmigrantes en la sociedad.
- Se fondre dans…
- Fusionarse en…
- Un centre d’absorption.
- Un centro de absorción.
- Demeurer fidèle à ses origines.
- Mantenerse fiel a sus orígenes.
- Ne jamais oublier ses racines.
- Nunca olvidar sus raíces.
- L’attachement à son pays d’origine/d’accueil.
- El apego al país de origen/anfitrión.
- Se créer de nouvelles racines.
- Echar nuevas raíces.
- Abandonner ses valeurs culturelles.
- Abandonar sus valores culturales.
- Adopter une nouvelle identité.
- Asumir una nueva identidad.
- S’adapter/se conformer à de nouveaux modes de vie.
- Adaptarse/conformarse a nuevas formas de vida.
- S’adapter remarquablement bien à la vie dans/en…
- Adaptarse muy bien a la vida en…
- Une crise d’identité.
- Una crisis de identidad.
- La population née à l’étranger.
- Población nacida en el extranjero.
- Un citoyen d’origine américaine.
- Un ciudadano estadounidense por nacimiento.
- Les gents étrangers de naissance/nés au pays.
- Personas de nacimiento en el extranjero/nativos de nacimiento.
- Pays d’origine.
- El país de origen.
- Critères d’admissibilité au visa.
- Criterios de elegibilidad para la visa.
- La levée des restrictions de visas contre…
- La supresión de las restricciones de visados impuestas a…
- Les frais de traitement d’une demande de visa d’immigration.
- Tarifas de procesamiento de solicitud de visa de inmigrante.
- Visa de non-immigration destiné aux touristes.
- Visa de no-inmigrante para turistas.
- Si vous faites une demande de visa, vous ferez face à des problèmes écrasants, décourageants, et aigus.
- Si solicita una visa, enfrentará problemas graves, desalentadores y agudos.
- La date de délivrance.
- La fecha de emisión.
- Prolongation de visa.
- Prórroga del visado – extensión de visa.
- Dépasser la durée de son visa touristique.
- Sobrepasar el periodo del visado turístico.
- Séjours prolongés sans autorisation.
- Rebasamiento de la estancia autorizada.
- Révoquer un visa diplomatique.
- Revocar una visa diplomática.
- Un visa à entrée multiple d’une validité d’un an.
- Un visado con entradas múltiples, período de validez de un año.
- Entrée sans visa.
- Entrada sin visado.
- Faire une demande de renouvellement de passeport.
- Solicitar una renovación del pasaporte.
- Avoir un deuxième passeport.
- Tener un segundo pasaporte.
- Contrefaire un passeport.
- Falsificar un pasaporte.
- Des passeports lisibles à la machine.
- Pasaportes de lectura mecánica.
- Des étrangers/immigrés/ travailleurs sans papiers.
- Extranjeros/inmigrantes/ trabajadores indocumentados.
- Les immigrés sans papiers doivent régulariser leur situation afin d’obtenir les documents et les papiers d’identité pour obtenir des emplois.
- Los inmigrantes indocumentados necesitan regularizar su estado para obtener los documentos y documentos de identificación para conseguir un empleo.
- Légaliser/régulariser le statut des immigrés en situation irrégulière.
- Legalizar/regularizar la situación de los inmigrantes no autorizados.
- Travailler illégalement.
- Trabajar ilegalmente/de forma ilegal.
- Prendre l’emploi de…
- Tomar los trabajos de… – quitar empleos a…
- Les immigrés illégaux/les illégaux font obstacle à la société de point de vue économique. Ils constituent/rajoutent un fardeau indu sur la santé et sur d’autres services sociaux.
- Los inmigrantes ilegales/ ilegales constituyen un carga económica para la sociedad, crean una tensión/ejercen una carga indebida sobre la salud y otros servicios sociales.
- Les immigrés viennent ici non désirés, de leur propre chef et illégalement.
- Los inmigrantes vienen aquí no deseados, no solicitados e ilegalmente.
- Des sentiments anti-étrangers – la xénophobie.
- Sentimientos anti-extranjeros – xenofobia.
- Sociétés d’immigrants.
- Sociedades de inmigrantes.
- Les sociétés qui accueillent les immigrants.
- Sociedades receptoras de inmigrantes.
- Travailleurs immigrés – émigrés.
- Emigrantes trabajadores – emigrantes.
- Expatriés (= ouvriers étrangers).
- Expatriados (= trabajadores extranjeros).
- Communautés d’expatriés.
- Comunidades de expatriados.
- Non-ressortissants.
- Los no nacionales – los no ciudadanos.
- Immigrants de première génération.
- Inmigrantes de primera generación.
- À la différence des immigrés qui quittent volontairement leurs maisons à la recherche des perspectives économiques, les réfugiés sont forcés de quitter leurs patries face à la violence. Ils fuient en raison de la persécution ou crainte de persécution.
- A diferencia de los inmigrantes que abandonan voluntariamente sus hogares para buscar oportunidades económicas, los refugiados se ven obligados a abandonar sus países de origen frente a la violencia. Huyen por persecución o por miedo a ella.
- Migrants économiques/ saisonniers.
- Migrantes económicos/ estacionales.
- Nouveaux venus – arrivants.
- Nuevos (= los que llegan al país) – los recién llegados.
- Recevoir un traitement inhumain.
- Recibir un trato inhumano.
- Expulsion massive.
- Deportación masiva.
- Convaincre…de partir volontairement.
- Convencer a…de que dejar voluntariamente.
- Haut-commissariat.
- Alto comisionado.
- Légation.
- Legación.
- Migration/réfugiés transfrontalière(s).
- Migración transfronteriza – refugiados transfronterizos.
- Les agents de la patrouille frontalière.
- Agentes de la patrulla fronteriza.
- Les personnes qui traversent la frontière.
- Las personas que cruzan la frontera.
- Les pays de transit et de destination.
- Países de tránsito y de destino.
- Un trou qu’on traverse en rampant à travers la clôture en tôle, à mailles métalliques et en barbelé.
- Un agujero que cruzamos a través de la cerca de chapa de acero, tela metálica y alambre de púas.
- Marcher à pas de loup à travers la frontière.
- Caminar sigilosamente a través de la frontera.
- Une incursion dans…
- Una incursión en…
- Entrée clandestine.
- Cruce ilegal.
- Immigration/exode de masse.
- Inmigración masiva – éxodo masivo.
- Les flux migratoires ont avancé vers le nord-ouest.
- Flujos migratorios empujados hacia el noroeste.
- Colonnes de réfugiés.
- Columnas de refugiados.
- Un énorme afflux de réfugiés appauvris ont traversé furtivement la frontière venant de…
- Una enorme afluencia de refugiados empobrecidos cruza la frontera desde…
- Une gigantesque vague de réfugiés sont rentrés chez eux volontairement/ont été expulsés de force.
- Una gran ola/marea de refugiados se fue voluntariamente a casa/ fueron expulsados por la fuerza.
- Des enfants non accompagnés sont devenus orphelins du fait des conflits armés, abandonnés dans la terreur ou simplement arrachés leurs parents.
- Los niños no acompañados han quedado huérfanos por la guerra, abandonados por el terror o simplemente separados de sus padres.
- Des réfugiés las de la guerre.
- Refugiados cansados de la guerra.
- Les personnes déplacées et les rapatriés.
- Los repatriados y los desplazados.
- Palestiniens de la diaspora.
- Palestinos de la diáspora.
- Le mal du pays.
- Nostalgia.
- La migration induite par la guerre.
- Migración provocada por la guerra.
- Les réfugiés ayant survécu au génocide vivaient en promiscuité dans des camps de fortune où pullulent les maladies.
- Los refugiados que sobrevivieron al genocidio se apiñaron en campamentos improvisados plagados de enfermedades.
- Les épidémies se sont répandues comme des microbes impatients à travers les camps de réfugiés.
- Las epidemias se propagan como gérmenes ansiosos a través de los campos de refugiados.
- Centres de réfugiés – le personnel s’occupant des réfugiés.
- Centros de refugiados – los que trabajan con los refugiados.
- Dans les camps de détention.
- En campos de detención.
- Les détenus des camps de concentration.
- Internos de campos de concentración.
- Un programme de réinstallation d’urgence.
- Un programa de reasentamiento de emergencia.
- Les réfugiés apportent avec eux tout un tas de problèmes dont peut-être le principal est la barrière linguistique.
- Los refugiados traen consigo una serie de problemas. Quizás el mayor de los cuales es la barrera del idioma.
- Trouver un passage sûr pour livrer l’aide humanitaire/un envoi de fournitures d’urgence (des aliments ainsi que des couvertures, des vêtements et des médicaments) à ceux qui en ont le plus besoin.
- Encontrar un pasaje seguro para entregar ayuda humanitaria/un envío de suministros de socorro (alimentos junto con mantas, ropa y medicamentos) a las personas extrema necesidad de ello.
- Pour des motifs humanitaires.
- Por motivos humanitarios.
- Une aide d’urgence/ extraordinaire – l’aide alimentaire.
- Ayuda urgente/ extraordinaria – ayuda alimentaria.
- Les personnes déplacées à l’intérieur (PDI).
- Personas internamente desplazadas.
- La sécurité des rapatriés.
- La seguridad de los repatriados.
- Les réfugiés victimes de la guerre espèrent un retour progressif à la normale pour récupérer leur logement.
- Los refugiados afectados por la guerra esperan un retorno gradual a la normalidad para recuperar sus hogares.
- S’exiler volontairement.
- Autoexilio.
- Fuite/retour des cerveaux.
- Éxodo/recuperación intelectual – fuga/ ganancia de cerebros.
- Lutter contre la fuite des ressources humaines qualifiées.
- Luchar contra la fuga de recursos humanos capacitados.
- Les demandeurs d’asile sans passeports pour établir leur nationalité ont été expulsés/jetés hors du pays.
- Los solicitantes de asilo sin pasaportes para establecer su nacionalidad fueron deportados/ expulsados del país.
- Chercher asile.
- Buscar refugio/asilo.
- Demander l’asile politique – demander l’asile.
- Solicitar asilo político – solicitar asilo.
- Les demandes d’asile politiques sont traitées en toute confidentialité.
- Las solicitudes de asilo político se manejan con absoluta confidencialidad.
- Les immigrés qui demandent la protection diplomatique craignent l’expulsion/sont menacés d’être rapatriés.
- Los inmigrantes que buscan protección diplomática temen ser deportados/enfrentar la repatriación.
- Dépeuplement des zones rurales.
- Despoblación de zonas rurales.
- La migration vers les villes.
- El desplazamiento hacia las ciudades.
- L’exode rural gonfle les rangs des immigrés qui ont été obligés de quitter la terre et entraient à flots dans sont dirigés vers la ville à la recherche d’emplois rémunérés.
- El éxodo rural aumenta las filas de los migrantes que fueron obligados a abandonar la tierra y entraron/se dirigieron a la ciudad en busca de empleos remunerados.
- Des villages abandonnés.
- Aldeas desiertas.
- Contrecarrer l’exode rural.
- Contrarrestar la despoblación rural.
- Les visites de famille transfrontalières.
- Visitas familiares transfronterizas.
- Boucler (= sceller)/ouvrir les frontières.
- Sellar (= bloquear)/abrir las fronteras.
- Fermer tous les points de passage des frontières terrestres avec…
- Cerrar todos los pasos fronterizos por tierra con…
- La fermeture des frontières.
- El cierre de la frontera.
- Les thermoscanographes pour détecter les passagers clandestins.
- Escáneres térmicos para detectar polizones.
- Caméras capteurs de chaleur.
- Cámaras detectores de calor.
- Détecteurs de battements du cœur.
- Detectores de latidos cardiacos.