INDUSTRIE ARTISANALE:
INDUSTRIA ARTESANAL:
- Industrie artisanale.
- Industria artesanal.
- Un maître.
- Un maestro artesano – una mano maestra.
- Un(e) novice – un(e) débutant(e).
- Un novato/principiante.
- Atelier/exposition-vente d’artisanat.
- Taller/feria artesanal.
- Coopératives des artisans.
- Colectivos de artesanos.
- Ouvrage.
- Obra.
- L’industrie artisanale approvisionne les marchés de la haute couture.
- La industria artesanal abastece a los mercados de alta costura.
- Objets d’artisanat.
- Objetos artesanales.
- Articles décoratifs et utilitaires.
- Objetos de decoración y uso diario.
- Quincaillerie.
- Ferretería – accesorios metálicos.
- Un plateau rond en cuivre martelé à la main.
- Una bandeja redonda de latón martillada a mano.
- Artisans bijoutiers/joailliers.
- Artesanos joyeros.
- Bijoux en jade.
- Joyas de jade.
- Bijoux fantaisie.
- Joyas de fantasía.
- Orfèvres.
- Orfebres/plateros.
- Horlogerie.
- Horología.
- Poterie.
- Alfarería – fabricación de cerámica.
- Fabriquer des objets en terre cuite.
- Hacer objetos de cerámica.
- Travailler l’argile pour en faire de beaux articles pratiques.
- Moldear la arcilla en artículos hermosos y utilizables.
- Sur la tour, le potier façonne l’argile jusqu’à ce qu’il soit satisfait de sa conception.
- En la rueda de alfarero, el alfarero da forma a la arcilla hasta que está satisfecho con su diseño.
- Modeler des figurines.
- El modelado de figuras en arcilla.
- Des pots en argile/en terre cuite.
- Vasijas de arcilla/de terracota.
- Une cruche à deux poignées – une écuelle.
- Una jarra de dos asas – una escudilla.
- Une vitrine munie de portes en verre pleine de poterie.
- Un armario con vidrio frontal lleno de vajilla.
- Vernisser/lustrer la poterie.
- Glasear la cerámica.
- Les fours solaires cuisent la céramique.
- Hornos solares para hornear cerámicas.
- Chinoiserie.
- Objetos chinescos.
- Garniture en porcelaine.
- Guarnición en porcelana.
- Le musée de la poterie.
- Museo de la loza.
- Vannerie.
- Cestería.
- Vannier.
- Tejedor de canastas.
- Ouvrages de vannerie – cannage.
- Artículos de cestería – mimbre.
- Ouvrages de vannerie et de sparterie.
- Cestería y espartería.
- Des paniers tissés à la main.
- Cestas tejidas a mano.
- Enlacer des attelles pour en faire d’élégants paniers.
- Entrelazar férulas en cestas elegantes.
- Retrousser/trousser les paniers de paille/boisseau.
- Arremangar cestos de paja/fanega.
- Façonner qqch avec des branches d’épinette.
- Fabricar algo de ramas de abeto.
- La filature de coton, le tissage (ex. tapis de cheveux chameau) et la fonte de fer.
- Hilado de algodón, tejido (por ejemplo, alfombras de pelo de camello) y fundición de hierro.
- Des laines tirées et torsadées en fils.
- Lana extraída y retorcida en hilos.
- Le moulin à eau tisse le tissu.
- El molino hidráulico teje telas.
- Fil de coton/en laine.
- Hilo de algodón/lana.
- Les moulins à laine filent les fils de laine pour être teintés en diverses couleurs pour le tissage de tapis.
- Los molinos de lana hilan hilos de lana para ser teñidos en varios colores para tejer alfombras.
- Une pelote de fil.
- Una bola de hilo.
- Coudre à la main des motifs floraux sur des mitaines d’orignaux.
- Coser a mano diseños florales en mitones de piel de alce.
- Ouvrages perlés complexes.
- Abalorios intrincados.
- Crocheter qqch – travail au crochet.
- Tejer algo a crochet – ganchillo.
- Fabriquer qqch en soie.
- Fabricar algo de seda.
- Industrie du tapis.
- Industria de alfombras.
- Fabricants/tisseurs de tapis.
- Tejedores de alfombras.
- Des tissages bien conçus.
- Tejidos bien diseñados.
- Des maisons équipées de métiers à tapis.
- Casas equipadas con telares de alfombra.
- Des tapis noués/tissés à la main.
- Alfombras anudadas/ tejidas a mano.
- Thibaude.
- Fieltro.
- Tordre le filé et faire/ dénouer les nœuds.
- Torcer hilo y (des)atar nudos.
- Détacher qqch.
- Cortar/liberar algo.
- Attacher toutes les extrémités libres.
- Atar todos los cabos sueltos.
- Impression de tissu et teinture.
- Impresión de telas y teñido.
- Chemises imprimées à la main.
- Camisas estampadas a mano.
- Grand-teint.
- Tintes que no destiñen.
- Laines d’une teinte vive.
- Lanas de teñidas brillantes.
- Fils teints artisanalement.
- Hilos teñidos a mano.
- Couture.
- Confección.
- Le fil/l’aiguille/le dé (à coudre)/la bobine de fil du tailleur.
- El hilo/aguja/dedal/ carrete de hilo del sastre.
- Une couturière.
- Una costurera.
- Une bobine coton rechange.
- Un carrete de algodón de repuesto.
- Ourler – ourlet.
- Dobladillar – dobladillo.
- Des costumes traditionnels taillés sur mesure/prêt-à-porter.
- Trajes tradicionales hechos a medida/ confeccionados.
- Prendre les mesures de qqn.
- Tomar las medidas a alguien.
- Tour de poitrine/de hanches.
- Medida de pecho/caderas.
- Couper une robe selon un patron.
- Cortar un vestido según un patrón.
- Industrie du/usine de cuir.
- Industria/fábrica del cuero.
- Maroquiniers – peausserie.
- Curtidores – marroquinería.
- Tannage de peaux d’animaux.
- Curtido de pieles de animales.
- Peau/cuir de vache – peau de renard.
- La piel de vaca – la piel de zorro.
- Industrie du tannage – tanneries.
- Industria del curtido – curtidurías/tenerías.
- Ateliers du cuir estampé.
- Talleres de cuero repujado.
- Peaux de chèvre travaillée à la main.
- Piel de cabra cosida a mano.
- Similicuir (= cuir synthétique) – cuir verni.
- Piel sintética – charol.
- Skaї.
- Polipiel.
- Lanières en cuir.
- Correas de cuero.
- Cuir à grains doux.
- Cueros de grano suave.
- Un cordonnier.
- Un zapatero.
- Des chaussures fabriquées à la main en alligator, ou cuir de veau.
- Zapatos hechos a mano en piel de cocodrilo, o piel de becerro.
- Un menuisier – ébéniste.
- Un carpintero – ebanista.
- Marqueterie – une table marquetée.
- Marquetería – una mesa taraceada.
- Établi du menuisier – une règle pliante.
- Mesa de trabajo – un metro plegable.
- Une lime – un rabot – vilebrequin (à main) – sciure.
- Un lima – un cepillo – taladro berbiquí – aserrín.
- Faire des tenons/ mortaises – une queue-d’aronde.
- Hacer espigas/mortajas – una cola de milano.
- Un peintre en bâtiments.
- Un pintor.
- Un rouleau à peindre.
- Un rodillo de pintura.
- Un pistolet de peinture.
- Una pistola para pintar.
- Machine de pulvérisation de peinture.
- Máquina de pintura por pulverización.
- Un contenant/bidon/pot de peinture.
- Una lata/un tarro/un bote de pintura.
- Un récipient à peinture (= bac) – un diluant à peinture.
- Una bandeja – un diluyente de pintura.
- Ruban de masquage.
- Cinta de enmascarar.
- Lampe à souder – décapeur.
- Lámpara de soldar – decapador.
- Un plâtrier.
- Un yesero.
- Un placoplâtre.
- Un cartón yeso.
- Plâtre sculpté.
- Yeso esculpido.
- Un plombier.
- Un fontanero.
- Réparer la fuite de la chasse d’eau.
- Arreglar una cisterna del inodoro.
- Robinetteries de douche.
- Accesorios de ducha.
- Un chaudronnier – tubes, cônes…
- Un calderero – tubos, conos…
- Un couvreur.
- Un techador.
- Un carreleur – coupe-carreaux/coupe-verre.
- Un alicatador–cortador de azulejos/cortavidrios.
- Un tapissier-décorateur.
- Un empapelador.