INSECTS (INSECTES)

INSECTS:
INSECTES:
  • Entomology an entomologist.

  • Entomologie un entomologiste.

  • Insects are divided into 25 orders/different groups, based on their body shapes/ features. Insects have 6 legs, 3 body parts (head, thorax, abdomen), 2 (sensory) antennae with which they hunt on prey, and 1 or 2 pairs of wings.

  • Les insectes sont divisés en 25 ordres/groupes différents, basés sur leur formes/traits du corps. Les insectes ont 6 pattes, 3 parties du corps (la tête, le thorax, l’abdomen), 2 antennes (sensorielles) avec lesquels ils chassent la proie, et 1 ou 2 paires d’ailes.

  • Unlike butterflies, spiders are non-insect bugs.

  • Contrairement aux papillons, les araignées ne sont pas des insectes.

  • A centipede is an insect-like animal whereas a cockroach is a true insect.

  • Un mille-pattes est un animal qui resemble à un insecte tandis qu’un cafard est un vrai insecte.

  • Arthropods (e.g. ants, cockroaches and bees), myriapods (e.g. centipedes and millipedes), annelids (e.g. earthworms and leeches).

  • Arthropodes (p. ex. fourmis, cafards et abeilles), myriapodes (p. ex. centipèdes et mille-pattes), annélides (p. ex. vers de terre et sangsues).

  • Sucking/chewing/piercing insects.

  • Insectes suceurs/ broyeurs/perforants.

  • Leaf-/blood-feeding insects.

  • Insectes mangeurs de feuilles/hématophages.

  • We think of insects as man’s worst enemy. They are harmful in the sense that they destroy crops and spread diseases (disease-spreading insects). Also, they are parasitic on animals (parasitical insects). However, some insects are useful/have economic value/ helpful; they play an important natural role, not only in ways that benefit man but as food for some kind of fish, amphibians, birds,and mammals. Many of our songbirds depend entirely on an insect diet. Some plants depend on insects to pollinate their flowers. Some insects help control others, thus maintaining a balance in nature. Insects aid the process of decay which is essential to life. Insects are a vital link in the chain of life. Insecticides kill helpful insects as well as insect pests. Insects are gems of natural beauty, zoological mysteries and a constant source of interest. There are over 900,000 species. Insects are related to crabs and lobsters.

  • Nous pensons aux insectes comme le pire ennemi de l’homme. Ils sont nocifs dans le sens qu’ils détruisent les récoltes et propagent les maladies (des insectes propageurs de maladies). Aussi, ils sont parasitaires d’animaux (insectes parasitaires). Cependant, certains insectes sont utiles/ont une valeur économique/serviables; ils jouent un rôle naturel important, non seulement au niveau des moyens qui bénéficient à l’homme mais en tant que nourriture pour un certain genre de poissons, d’amphibies, d’oiseaux, et de mammifères. Plusieurs de nos oiseaux chanteurs dépendent entièrement d’un régime d’insecte. Certaines plantes dépendent des insectes pour féconder leurs fleurs avec du pollen. Certains insectes aident à contrôler d’autres, maintenant ainsi un équilibre dans la nature. Les insectes facilitent le processus de pourrissement qui est essentiel à la vie. Les insectes sont un lien essentiel dans la chaîne de vie. Les insecticides tuent les insectes utiles aussi bien que les insectes nuisibles. Les insectes sont des gemmes de beauté naturelle, des mystères zoologiques et une source constante d’intérêt. Il y a plus de 900.000 espèces. Les insectes sont liés aux crabes et aux homards.

  • To build an insect hotel (= bug hotel) to attract an array of minibeasts.

  • Construire un hôtel à insectes (= nichoir à insectes) pour attirer toutes sortes de bestioles.

  • Insect pollinators/pollinating insects.

  • Insectes pollinisateurs.

  • Insect enter diapause.

  • Les insectes entrent en diapause.

  • An adult/full-grown insect.

  • Un insecte adulte.

  • Short-lived insects.

  • Insectes à vie courte.

  • Fast-flying insects lacewings.

  • Insectes au vol rapide chrysopes.

  • Garden insects.

  • Insectes du jardin.

  • Night-flying insects.

  • Insectes nocturnes.

  • Luminous insects glowworms.

  • Insectes lumineux vers luisants.

  • Earthworms live under the underside of rocks/burrow into the ground, but they crawl to the surface at night to feed on decaying (plant/ animal) material. They eat/ nibble their way through…

  • Les vers de terre habitent sous le dessous des roches/creusent dans le sol, mais ils rampent à la surface la nuit pour se nourir des matières (végétales/animales) pourrissantes. Ils rongent/mordillent leur chemin à travers…

  • Intestinal worms (e.g. roundworms, hookworms, and whipworms) inchworms.

  • Vers intestinaux (p. ex. vers ronds (ascaris ou ascarides), ankylostomes et trichures) chenilles arpenteuses.

  • Flatworms and mealworms.

  • Vers plats ou plathelminthes et vers de farine.

  • Cotton bollworm.

  • Ver de la capsule du coton.

  • A silkworm came to rest on the underside of a leaf and spun a cocoon/silk button with its mouth.

  • Un ver à soie s’est posé sur le dessous d’une feuille et tissé un cocon/bouton de soie avec sa bouche.

  • Insects use light, smell, sound or dance (e.g. bees) to communicate.

  • Les insectes utilisent la lumière, l’odeur, le son ou la danse (par ex. les abeilles) pour communiquer.

  • Some insects use a scent lure ( repellent) to attract males.

  • Certains insectes utilisent un attrait de parfum ( insectifuge) pour attirer les mâles.

  • The song of cicadas.

  • Le chant des cigales.

  • Wingless insects (bugs).

  • Insectes sans ailes (bestioles).

  • A two-winged fly.

  • Une mouche à deux ailes.

  • Angulated-winged insects.

  • Insectes aux ailes angulaires.

  • Stick/scale insects.

  • Phasmes cochenilles.

  • Soft bodied insects such as whiteflies, thrips, aphids, mealybugs and leafhoppers.

  • Les insectes sans carapace comme les mouches blanches, les thrips, les pucerons, les coche-nilles et les cicadelles.

  • Insecticide-resistant pest species.

  • Des espèces d’insectes nuisibles résistant au insecticide.

  • A rainfly/fruit fly.

  • Une mouche des pluies une mouche à fruit.

  • A dragonfly/mayfly.

  • Une libellule une éphémère.

  • A stonefly/pesky fly.

  • Une perle une mouche bourdonnante.

  • A horsefly.

  • Un taon.

  • Flesh fly blue/green bottle flies.

  • Mouche à viande mouches bleues/vertes.

  • Houseflies are unquestionably harmful. They breed in decaying matter and carry/transfer disease-causing bacteria. They develop wings, compound eyes, and sponging mouthparts to lap up liquid foods. They hold to rough surfaces.

  • Les mouches domestiques sont incontestablement nuisibles. Elles se multiplient dans la matière pourrissante et portent / transfèrent les bactéries causant les maladies. Elles développent des ailes, des yeux composés, et des parties de bouche épongeantes pour laper les aliments liquides. Ils tiennent aux surfaces rugueuses.

  • A fleet of flies were flitting/buzzing about.

  • Une flotte de mouches voltigaient/bourdonnaient çà et là.

  • There are incalculable numbers of microscopic insects.

  • Il y a des nombres incalculables des insectes microscopiques.

  • Soil-inhabiting ants in astonishing/countless numbers.

  • Les fourmis habitant le sol en nombres étonnants.

  • An ant hill or anthill (= ant nest).

  • Une fourmilière (= un nid de fourmis).

  • A queen ant is the only member of a colony to lay eggs.

  • La reine des fourmis est le seul membre d’une colonie à pondre des œufs.

  • Ant societies.

  • Sociétés de fourmis.

  • Ants are social insects which dig nests in the ground in sandy areas. They use their nest odour to identify other ants and follow food trails. Ants travelling to and from their nest use tunnelled scent tracks.

  • Les fourmis sont des insectes sociables qui creusent des nids dans les zones sableuses. Ils utilisent leur odeur de nid pour identifier d’autres fourmis et suivent les pistes de nourriture. Pour se déplacer à leur nid, les fourmis utilisent des pistes odorantes creusées dans des tunnels.

  • Worker/forager ants.

  • Fourmis ouvriers/ butineuses.

  • Crazy/acrobat ants.

  • Fourmis folles/acrobates.

  • Carpenter/weaver/ghost ants.

  • Fourmis charpentières/ tisserandes/fantômes.

  • Fire ants have powerful jaws. They adapt so well and conquer more and more terrain.

  • Les fourmis du feu ont des mâchoires puissantes. Ils s’adaptent tellement bien et conquièrent de plus en plus de terrain.

  • Farmer/harvester or harvesting ants.

  • Fourmis fermières/ moissoneuses.

  • Army/soldier/bullet ants.

  • Fourmis légionnaires/ soldat/balle de fusil.

  • Slave-making ants.

  • Fourmis esclavagistes.

  • Ants practise agriculture, make war, and capture slaves.

  • Les fourmis pratiquent l’agriculture, font la guerre et capturent des esclaves.

  • A colony of leafcutter ants.

  • Une colonie de fourmis parasol.

  • Ant mill (= death spiral).

  • Moulin de fourmis (= spirale de la mort).

  • A swarm of bees.

  • Un essaim d’abeilles.

  • Solitary/social bees.

  • Abeilles solitaires/ sociales.

  • A scout bee.

  • Une abeille éclaireuse.

  • Honeybees undergo a complete metamorphosis.

  • Les abeilles subissent une métamorphose complète.

  • To metamorphose/morph into…

  • Se métamorphoser/ transformer en…

  • Growth stages: egg→ larva→ pupa→ adult.

  • Étapes de croissance: œuf→ larve → pupe → adulte.

  • The larva (larval stage) molts and pupates and comes out from the pupal case.

  • La larve (l’étape larvaire) se mue, pupe et sort de sa chrysalide.

  • The queen bee lays up eggs in masses, each in its own larval cell. Fertilised eggs produce workers (infertile female bees), and unfertilised eggs produce drones (male bees). Eggs hatch in 3 days, and the workers reseal the larval cells with wax (wax-secreting organs). The workers (hive bees) clean the larval cells, feed the larvae, build honeycomb and guard the nest and even forage for food. A foraging bee collects pollen in pollen baskets on its hind legs and nectar sipping it up and storing it in the honey stomach from flowers. The nectar is kept in six-sided wax walls.

  • La reine des abeilles pond les œufs en masse, chacune dans sa propre cellule larvaire. Les œufs fécondés produisent des ouvriers, (abeilles femelles stériles), et les œufs non fecondés produisent des faux-bourdons (les abeilles mâles). Les œufs couvent dans 3 jours, et les ouvriers referment les cellules larvaires avec de la cire (les organes sécrétant la cire). Les ouvriers (abeilles de ruche) nettoient les cellules larvaires, nourrissent les larves, construisent le rayon de miel et gardent le nid et fourragent même pour la nourriture. Une abeille butineuse rassemble le pollen dans des paniers de pollen là-dessus de ses jambes postérieurs et le nectar en buvant le à petites gouttes et en le stockant dans l’estomac de miel à partir des fleurs. Le nectar est gardé dans des murs hexagonaux de cire.

  • An intricate pattern of honeycomb cells.

  • Un modèle complexe de cellules du rayon de miel.

  • The honeybee uses its barbed stinger only for defence. The stinger pumps venom as it goes deeper. To survive the cold, bees start dancing to generate warmth in the hive.

  • L’abeille utilise sa piqûre barbelé seulement pour la défense. La piqûre inocule du venin alors qu’elle va plus profond. Pour survivre au froid, les abeilles commencent à danser pour produire la chaleur dans la ruche.

  • Stingless bees.

  • Abeilles sans aiguillon.

  • The wasp’s sting.

  • Le dard/la piqûre de la guêpe.

  • A hornet/bumblebee.

  • Un frelon/bourdon.

  • A yellowjacket/mud dauber.

  • Une guêpe jaune un barbouilleur de boue.

  • Non-biting gnats/midges.

  • Moucherons non-piqueurs.

  • Mosquitoes are blood-sucking insects. There are 30 different breeds of mosquitoes.

  • Les moustiques sont des insectes qui sucent du sang. Il y a 30 espèces différentes de moustiques.

  • A tiger mosquito.

  • Une moustique tigre.

  • A mosquito-breeding site.

  • Un site de reproduction de moustiques.

  • The whine of a mosquito and the chirping of a cricket.

  • Le gémissement d’une moustique et le gazouillis d’un grillon.

  • A carnivorous beetle a dung beetle.

  • Un coléoptère carnivore un bousier.

  • Earwigs, fleas, mites, and ticks.

  • Perce-oreilles, puces, acariens, et tiques.

  • A bed-bug.

  • Une punaise de lits.

  • Head lice.

  • Poux de tête.

  • Diamond-back moths are attracted by lights.

  • Les teignes des crucifères sont attirées par les lumières.

  • A termite is a woodeater.

  • Un termite est un insecte xylophage.

  • Butterflies batting their wings.

  • Les papillons battant leurs ailes.

  • The monarch butterfly winging along…alighted on a flower and sipped nectar through its tubelike tongue.

  • Le papillon monarque s’envolant le long de…est descendu sur une fleur et bouvait à petites goutes le nectar par sa langue en forme de tube.

  • Butterflies use their proboscis to taste and drink nectar in flowers.

  • Les papillons utilisent leur trompe pour goûter et boire le nectar des fleurs.

  • Tortoiseshell butterflies fluttering among the (nettles).

  • Les vanesses flottant parmi (les orties).

  • A butterfly net.

  • Un filet à papillons.

  • To tag/band a butterfly.

  • Étiqueter/mettre une bande sur un papillon.

  • A caterpillar is the larva of a butterfly.

  • Une chenille est la larve d’un papillon.

  • Solitary grasshoppers are jumping insects.

  • Les sauterelles solitaires sont des insectes sauteurs.

  • A plague of locusts/rats.

  • Une invasion de sauterelles/rats.

  • Harmful locusts migrate in giant swarms.

  • Les locustes nuisibles migrent en essaims géants.

  • Crickets chirp by rubbing their wings together.

  • Les grillons gazouillent en frottant leurs ailes ensemble.

  • The praying mantis with its long forelegs is chewing leaves.

  • La mante religieuse avec ses longues jambes antérieures mâche des feuilles.

  • It has dots on the thorax that serve as bogus eyes to startle enemies.

  • Elle a des points sur le thorax qui servent de faux yeux pour effrayer les ennemis.

  • Eggs laid on leaf surfaces.

  • Des œufs pondus sur les surfaces des feuilles.

  • Arachnids.

  • Arachnides.

  • The clawed arms of the scorpion.

  • Les bras pincés du scorpion.

  • Scorpion’s pincers/stinger.

  • Pinces/aiguillon du scorpion.

  • A thin-clawed/fat-tailed scorpion.

  • Un scorpion à pince mince/à queue épaisse.

  • A book scorpion.

  • Un scorpion des livres.

  • Tarantulas wolf/redback spiders.

  • Tarentules araignées-loups/veuves noires à dos rouge.

  • Spitting spiders.

  • Scytodidae.

  • Spiderlings.

  • Jeunes araignées.

  • Spider venom.

  • Venin d’araignée.

  • Spiders wear hard body armor (exoskeleton) which helps protect them. When they grow, they molt or shed their old skin. All spiders spin silk. Most build webs to trap their prey. Spiders suck out only liquids. Some bite to protect themselves. Spiders wrap their prey in silk.

  • Les araignées portent une armure dure (exosquelette) qui aide à les protèger. Quand elles grandissent, elles muent leur vieille peau. Toutes les araignées filent de la soie. La plupart construit des toiles pour prendre au piège leur proie. Les araignées sucent seulement les liquides. Certaines piquent pour se protéger elle-mêmes. Les araignées enveloppent leur proie en soie.

  • They swing on strands/lines of silk to escape enemies. Female spiders spin their nest out of silk and carry silk egg sacs. The spider emits a band of threads from its spinners, and envelops its prey in a case like the cocoon of a silkworm. Then, it gives the powerless victim the fatal bite on the hinder part of its thorax and retreats, patiently waiting till the poison has taken effect.

  • Elles se balancent sur les brins/lignes de soie pour échapper à des ennemis. Les araignées femelles tissent leur nid en soie et portent les sacs d’œuf de soie. L’araignée émet une bande de fils de ses fileurs, et enveloppe sa proie dans un sac comme le cocon d’un ver à soie. Puis, elle donne à la victime impuissante la morsure mortelle sur la partie de derrière de son thorax et retraites, attendant patiemment jusqu’à ce que le poison produise son effet.

  • Cobweb-tangled insects.

  • Des insectes enchevêtrés dans la toile d’araignée.

  • Well-spun spiderwebs attached to vegetation.

  • Des toiles d’araignée bien tissées attachées à la végétation.

  • Six-eyed sand spiders, baboon spiders, sac spiders and violin spiders.

  • Araignées des sables à six yeux, araignées babouins, araignées à sac et araignées violonistes.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.