LE MONDE DE LA MODE (EL MUNDO DE LA MODA)

LE MONDE DE LA MODE
(EL MUNDO DE LA MODA)

 

  • La mode consiste essentiellement à créer les allures et les styles qui conviennent à chaque individu.
  • La moda se trata de crear looks y estilos que se adapten al individuo.
  • Un mélange tendance de vêtements, d’accessoires et de produits de beauté.
  • Una mezcla de ropa, accesorios y productos de belleza liderada por la tendencia.
  • Les dernières-nées de la collection…
  • Los modelos más recientes de la colección…
  • Icônes de mode.
  • Iconos de la moda.
  • Vêtements du pouvoir.
  • Moda de ejecutivo.
  • Des vêtements qui attirent l’attention.
  • Prendas que llaman la atención.
  • Élégance élégance discrète.
  • Elegancia elegancia discreta.
  • Dessin/illustration de mode.
  • Dibujo/ilustración de moda.
  • Esquisses/croquis de mode.
  • Croquis de moda.
  • Dessinateurs/photographes de mode.
  • Ilustradores/fotógrafos de moda.
  • Un modèle photo.
  • Un modelo fotográfico.
  • D’un design élégant.
  • De un diseño elegante.
  • Pour changer de mode, portez n’importe quoi de…à…
  • Para cambiar tu estilo, use cualquier cosa desde…hasta…
  • Choisir qqch qui vous conviendra le mieux.
  • Elejir el que más le convenga.
  • Vêtements chics.
  • Ropa moderna.
  • Des vêtements qui ont passé de mode/se sont démodés.
  • Prendas que pasaron de moda.
  • Produits de mode.
  • Productos de moda.
  • Se vêtir à la mode.
  • Vestirse a la moda.
  • S’habiller en vêtements d’époque.

  • Vestirse de época.

  • Vêtements en vogue/ vulgaires (= ringards).
  • Ropa de moda (= elegante)/hortera.
  • De mauvais goût de bon/mauvais goût.
  • De mal gusto de buen/mal gusto.
  • Un look canaille.
  • Un aspecto desenfadado.
  • Vêtements de marque.
  • Ropa de marca.
  • Un créateur de mode/haute couture.
  • Un diseñador de moda/ alta costura.
  • Un créateur de prêt-à-porter.
  • Un creador de prêt-à-porter.
  • Un modéliste un styliste.
  • Un modelista un estilista.
  • Vêtements griffés.
  • Ropa de marca.
  • Des vêtements portant le nom du couturier.
  • Ropa con el nombre del modisto.
  • Un défilé de mode.
  • Un desfile de moda.
  • Tenir un défilé de mode.
  • Organizar un desfile de moda.
  • Habiller les mannequins.
  • Vestir modelos.
  • Une gravure de mode.
  • Un figurín de moda.
  • Une ligne de vêtements.
  • Una línea de moda/ colección de ropa.
  • Styles vestimentaires.
  • Estilos de ropa.
  • Accessoires de mode.
  • Accesorios de moda.
  • Mannequins.
  • Modelos de pasarela maniquíes/maniquís.
  • Modèles androgynes.
  • Modelos andróginos.
  • Poursuivre une carrière de mannequin.
  • Seguir una carrera como modelo.
  • Poser pour les photos d’un magazine de playboy.
  • Posar para fotos de una revista playboy.
  • Poser nue.
  • Posar desnudo/a.
  • Strip-tease.
  • Striptease.
  • Un début en podium d’un top-modèle.
  • Un debut en la pasarela de un top model.
  • Les modes des années cinquante reviennent en force.
  • Las modas de los años cincuenta están haciendo un gran regreso.
  • Être à nouveau en vogue.
  • Estar de nuevo en boga volver a ser tendencia.
  • Une mode passagère.
  • Una moda pasajera.
  • Un style/magasin vintage.
  • Un estilo vintage/retro una tienda vintage.
  • Vêtements sans marque/ dégriffés.
  • Ropa sin marca.
  • Des conceptions innovatrices en exposition somptueuse dans les derniers défilés de mode.
  • Diseños innovadores en exhibición lujosa en los últimos desfiles de moda.
  • Une culture soucieuse de l’apparence/de la mode.
  • Una cultura consciente de la apariencia/moda.
  • Fidèles à la mode.
  • Fieles a la moda.
  • Anti-mode.
  • Anti-moda.
  • Une victime de la mode.
  • Una víctima de la moda.
  • Obsédés par les vêtements.
  • Gente obsesionada con la ropa.
  • Chiens branchés.
  • Perros de moda.
  • Mode unisexe.
  • Ropa unisex.
  • Vêtements décontractés/ habillés.
  • Ropa (in)formal.
  • S’habiller de manière décontractée.
  • Vestirse casualmente/de forma descuidada.
  • Costume national.
  • Traje nacional.
  • Code vestimentaire règlements relatifs à la tenue.
  • Código de vestimenta normas de vestir.
  • Grande tenue robe de cocktail.
  • Traje de gala/de etiqueta vestido de cóctel.
  • Habits du dimanche.
  • Ropa de domingo.
  • Quelqu’un qui s’habille avec chic.
  • Una persona que viste elegante.
  • Un aristo/dandy.
  • Un burgués.
  • Chic, coquet, huppé.
  • Chulo/a, pijo/a, arreglado/a.
  • S’habiller avec/sans goût.
  • Tener (no) sentido de la elegancia en el vestir.
  • Se pavaner dans…
  • Darse aires/pavonearse en…
  • Travesti.
  • Travesti.
  • Tenue de ville.
  • Ropa urbana vestuario de ciudad.
  • Une robe champêtre.
  • Un vestido de estilo rústico.
  • Streetwear vêtements de jour.
  • Ropa de calle ropa diurna.
  • Vêtements maison.
  • Ropa de casa.
  • Vêtements de sport (par ex. un jogging/survêtement).
  • Ropa deportiva (p. ej. un traje de jogging/chándal).
  • Vêtements de sport athleisure.
  • Ropa de deporte athleisure.
  • Tenues de plage maillots de bain.
  • Ropa de playa traje de baño.
  • Vêtements de travail/ décontractés/d’extérieur.
  • Vestuario laboral/ropa de trabajo ropa de ocio prendas de exterior.
  • Vêtements pour l’école/de jeu.
  • Ropa de la escuela/para jugar.
  • Vêtements de nuit.
  • Ropa de dormir.
  • Sous-vêtements couleur chair.
  • Ropa interior de color carne.
  • Sous-vêtement long.
  • Ropa interior larga.
  • Vêtements restaurant.
  • Ropa restaurante.
  • Tenue de soirée habits de fête.
  • Vestidos de noche ropa de fiesta.
  • Vêtement royal.
  • Vestimenta real.
  • Vêtements d’extérieur survêtements.
  • Ropa de exterior prendas exteriores.
  • Vêtements d’intérieur.
  • Ropa interior.
  • Habits de deuil vêtements funéraires.
  • Vestidos de luto ropa funeraria.
  • Sous-vêtements de maintien ou vêtements minceur une gaine amincissante.
  • Ropa para moldear el cuerpo moldeador del cuerpo.
  • Collants.
  • Calcetería.
  • Vêtements en tricot.
  • Artículos tejidos/de punto.
  • Sous-vêtements.
  • Ropa interior.
  • Sous-vêtements: slips, débardeurs…
  • Ropa interior: calzoncillos/ bragas, camisetas…
  • Mode masculine.
  • Moda masculina moda para hombres.
  • Habillement masculin vêtements pour hommes/ enfants.
  • Ropa de hombres ropa para hombre/niños.
  • Mode enfant.
  • Ropa infantil.
  • Vêtements pour femmes.
  • Ropa de mujer.
  • Habillement pour dames vêtement de cérémonie pour femmes.
  • Vestuario femenino traje formal para mujeres.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *