LE MONDE DE L’ART
(EL MUNDO DEL ARTE)
- L’art est la création de beauté en forme visuelle. Il est à la fois personnel et universel.
- El arte es la creación de la belleza en forma visual. Es personal y universal al mismo tiempo.
- Arts non-visuels.
- Artes no visuales.
- L’art est la création de formes qui représentent les sentiments.
- El arte es la creación de formas que representan sentimientos.
- Voir, être conscient et avoir des sentiments personnels pour ce que nous éprouvons est le rôle de l’art.
- Ver, ser conscientes y tener sentimientos personales por lo que experimentamos es de lo que se trata el arte.
- Le grand art est un langage de symboles.
- El gran arte es un lenguaje de símbolos.
- La discipline appelée esthétique peut être décrite de façon trop générale comme l’étude de beauté, et, dans une moindre mesure, son opposé.
- La disciplina llamada estética puede describirse ampliamente como el estudio de la belleza y, en menor medida, su opuesto.
- Une œuvre d’art doit avoir une vitalité (c.-à-d. exprime une vie) qui lui est propre.
- Una obra de arte debe tener una vitalidad (es decir, expresar la vida) propia.
- Une véritable œuvre d’art.
- Una buena obra de arte.
- Une création stupéfiante.
- Creación impresionante.
- Créations d’inspiration vintage.
- Creaciones de inspiración vintage.
- Pouvoir de création.
- Poder creativo.
- La créativité coule dans ses veines.
- La creatividad corre por sus venas.
- Créativité/production littéraire.
- Creatividad/producción literaria.
- Formes d’art: danse, musique, théâtre, et arts plastiques.
- Formas artísticas: danza, música, teatro y artes visuales.
- L’art pour l’art.
- Arte por el arte.
- Œuvre alimentaire.
- Chapuza.
- Foire d’art.
- Feria de arte.
- Histoire de l’art – critique d’art.
- Historia/crítica del arte.
- Dilettantisme.
- Diletantismo.
- Établir un modèle.
- Establecer un modelo.
- Suivre un modèle suffisamment cohérent.
- Seguir un patrón razonablemente consistente.
- Un artiste flexible brise les modèles rigoureux.
- Un artista flexible rompe patrones estrictos.
- L’ambiguïté de violation des règles de certaines formes artistiques.
- La ambigüedad que rompe las reglas de ciertas formas de arte.
- Les auteurs transforment l’expérience en art.
- Los escritores convierten la experiencia en obras de arte.
- Un professeur des beaux-arts – un artiste masculin.
- Un profesor de arte – un artista masculino.
- Un connaisseur d’art.
- Un conocedor del arte.
- Un grand nom du monde artistique.
- Un artista de renombre/ más renombrado.
- Un architecte qui est devenu artiste.
- Un arquitecto convertido en artista.
- Un étudiant de création publicitaire.
- Un estudiante de arte comercial.
- Un directeur artistique – un historien de l’art.
- Un director artístico – un historiador del arte.
- Les beaux-arts sont esthétiquement plaisants.
- Las bellas artes son estéticamente agradables.
- Art populaire/exotique – pop art.
- Arte popular/exótico – arte pop.
- Art figuratif – arts libéraux/ graphiques.
- Arte figurativo – artes liberales/gráficas.
- Art baroque et rococo.
- Arte barroco y rococó.
- Art primitif.
- Arte primitivo.
- Art de rue.
- Arte callejero – arte de la calle.
- Art développé par ordinateur.
- Arte desarrollado por computadora.
- Art conceptuel/en atelier.
- Arte conceptual – estudio de arte.
- Art monumental.
- Arte monumental.
- Art miniature – miniaturiste.
- Arte miniaturista – miniaturista.
- Un artiste photographe.
- Un artista fotógrafo.
- Un photographe de beaux-arts/commercial.
- Un fotógrafo de bellas artes/comercial.
- L’art du trompe-l’œil.
- El arte del trompe l’œil.
- Art vestimentaire.
- Arte sartorial.
- Un forum des arts modernes.
- Un foro de arte moderno.
- Arts décoratifs.
- Artes decorativas.
- Bâtiments de style art-déco.
- Edificios en estilo art-déco.
- Un artiste en peinture murale.
- Un artista mural.
- Une œuvre murale graffiti.
- Un mural de arte del graffiti.
- Un centre d’arts du spectacle.
- Un centro de artes interpretativas.
- Un complexe de beaux-arts.
- Un complejo de bellas artes.
- Une salle de concert.
- Una sala de conciertos.
- Un festival de musique théâtrale.
- Un festival de teatro musical.
- Expositions d’art et de photographie.
- Exposiciones de arte y fotografía.
- Au Festival International.
- En el Festival Internacional.
- Organismes de financement des arts.
- Organismos de financiación de las artes.
- Art électronique/3D.
- Arte electrónico/3-D.
- Un artiste visuel/plasticien.
- Un artista plástico.
- Un artiste des métiers d’art.
- Un artesano.
- Un concepteur graphique.
- Un diseñador gráfico.
- Un monde des arts axé sur la célébrité.
- Un mundo artístico que sigue a las celebridades.
- Une appréciation sans réserve.
- Apreciación acrítica.
- Réévaluation d’un artiste sous-estimé.
- Reevaluación de un artista subestimado.
- L’interprétation artistique du…
- La interpretación/ representación artística de…
- Œuvres d’arts appliqués.
- Obras de artes aplicadas.
- Objets d’art.
- Objetos artísticos.
- Œuvres ayant une valeur artistique.
- Obras de valor artístico.
- Non-art – anti-art – méta-art.
- No-arte – antiarte – meta-arte.
- Une explosion de créativité.
- Una explosión de creatividad.
- Une explosion de talents.
- Una explosión de talentos.
- Il faut qu’on s’occupe d’un talent à l’état brut.
- Un talento innato necesita cuidados.
- Cultiver davantage le talent naturel pour la musique.
- Cultivar aún más el talento natural para la música.
- Avoir du talent – posséder l’aptitude génétique.
- Tener talento/la capacidad genética.
- Développer ses aptitudes/ possibilités latentes.
- Desarrollar las habilidades/posibilidades latentes.
- Un potentiel sous-exploité.
- Un potencial subexplotado.
- Explorer les talents inexploités.
- Explorar talentos inexplorados.
- Libérer son potentiel caché.
- Liberar/desbloquear su potencial oculto.
- Polir ses compétences.
- Pulir sus habilidades.
- Promouvoir de jeunes talents.
- Promover jóvenes talentos.
- Avoir des prédispositions/ penchants artistiques à un très jeune âge.
- Tener inclinaciones artísticas a una edad muy temprana.
- Des talents bien affinés.
- Talentos finamente pulidos.
- Un talent plein d’avenir.
- Un talento prometedor.
- Un artiste doué/aux multiples talents.
- Un artista dotado/ polifacético (= de talentos múltiples).
- Une personne douée pour la musique.
- Una persona con talento musical.
- Les talents artistiques réalisent/atteignent leur plein potentiel.
- Los talentos artísticos cumplen/logran/realizan/ alcanzan su máximo potencial.
- Une étoile montante.
- Una estrella en ascenso.
- Des aptitudes données par Dieu.
- Habilidades dadas por Dios.
- Artistes naïfs.
- Artistas ingenuos.
- Lumière.
- Lumbrera.
- Un goût raffiné.
- Un gusto refinado.
- Cultiver son goût de qqch.
- Cultivar su gusto por algo.
- Tempérament artistique.
- Temperamento artístico.
- Un artiste de grand renom en son temps et lieu.
- Un artista fundamental de su tiempo y lugar.
- Il a déjà créé lui-même comme un caricaturiste primé.
- Ya se estableció como un dibujante galardonado.
- Gagner la popularité mondiale.
- Ganar una popularidad mundial.
- Être immortalisé.
- Ganar fama eterna.
- Une ascension fulgurante au sommet de la gloire.
- Un ascenso meteórico al pináculo de la fama.
- Un talent en pleine émergence.
- Un talento emergente.
- Devenir célèbre du jour au lendemain.
- Convertirse inmediatamente en una celebridad.
- S’établir/acquérir une réputation enviable.
- Construir/ganar una reputación envidiable.
- X de renommée mondiale/ mondialement reconnu/ connue dans le monde entier.
- El mundialmente famoso/ internacionalmente conocido X.
- Une personnalité reconnue à l’échelle internationale.
- Una figura reconocida internacionalmente.
- Faire l’unanimité de la critique internationale.
- Ganar reconocimiento internacional.
- …est mondialement reconnu pour…
- …es famoso/reconocido internacionalmente por…
- Se faire connaître pour qqch.
- Adquirir notoriedad por algo.
- Obtenir la reconnaissance internationale – atteindre une renommée internationale.
- Lograr/obtener el reconocimiento a nivel internacional.
- Il lui apporta une reconnaissance internationale.
- Le granjeó el reconocimiento internacional.
- Se faire reconnaitre au niveau international pour qqch.
- Ser reconocido más en todo el mundo por algo.
- Les réputations sont difficiles à bâtir, mais facile à détruire.
- Las reputaciones son difíciles de construir, pero fáciles de destruir.
- Se faire une excellente/ mauvaise réputation.
- Adquirir una notable/mala reputación.
- Obtenir des félicitations.
- Recibir elogios.
- Avoir un profond impact/ effet sur…
- Tener un profundo impacto/efecto sobre…
- Être indifférent à qqch.
- No verse afectado por algo.
- Laisser une empreinte durable sur…
- Dejar una impronta duradera en…
- Élargir son horizon.
- Ampliar/ensanchar su horizonte.
- Soumettre la candidature d’une personne pour un prix.
- Nombrar a algn para un premio.
- Un candidat – un finaliste.
- Un nominado – una finalista.
- Entrer en compétition pour gagner un prix.
- Competir por un premio.
- En reconnaissance de/vue ses immenses contributions, le gouvernement lui a attribué un prix doté d’une récompense de 100.000 dollars, une plaque et une citation.
- En reconocimiento/en vista de sus inmensas contribuciones, el gobierno le entregó un premio dotado con $100,000, una placa y una cita.
- Un spectacle visuel/de lumière – une exposition/ photographique.
- Un espectáculo visual/de luces – una muestra fotográfica.
- Un billet VIP/standard/de bienfaisance.
- Una entrada VIP/normal – un billete de caridad.
- Une cérémonie de remise des prix.
- Una ceremonia/entrega de premios.
- L’attribution des distinctions honorifiques.
- La concesión de premios honoríficos.
- Distribution des prix – dons de prix.
- Entrega de premios – donaciones de premios.
- Donner/offrir les prix.
- Donar los premios.
- Distribuer les prix.
- Entregar los premios.
- Obtenir un don en argent.
- Ser premiado con un regalo monetario.
- Remporter un prix en espèce/prix en argent.
- Ganar un premio en efectivo/premio de dinero.
- Offrir une grande/forte récompense.
- Ofrecer una gran recompensa.
- Être très généreusement récompensé.
- Ser premiado muy generosamente.
- Les gagnants du grand prix.
- Ganadores del gran premio.
- Palmarès – liste des lauréats.
- Lista de premios.
- Remporter le premier prix.
- Ganar el primer premio.
- Les récipiendaires des prix sont:…
- Los destinatarios de los premios son:…
- En reconnaissance de ses immenses contributions, il a reçu 100.000 dollars en espèces.
- En reconocimiento por sus inmensas contribuciones, recibió $100,000 en efectivo.
- Incitations matérielles/ morales.
- Incentivos materiales/ morales.
- Mesures de dissuasion.
- Desincentivos.
- Il a été honoré d’un hommage vidéo de deux minutes après l’hymne national.
- Fue honrado con un video homenaje de dos minutos después del himno nacional.
- Les programmes de conservation d’œuvres d’art.
- Programas de conservación de las obras de arte.