LITIGATION (LITIGE)

LITIGATION:
LITIGE:
  • A litigious person.

  • Une personne contentieuse.

  • A legal fight.

  • Un combat juridique.

  • Legal maneuvers.

  • Manœuvres/tactiques juridiques.

  • Arbitration of conflicts.

  • Arbitrage des conflits.

  • To settle a court case.

  • Régler une affaire judiciaire.

  • Remission.

  • Renvoi.

  • To finger s.o.

  • Montrer qqn du doigt.

  • To aim accusatory fingers at…

  • Pointer un doigt accusateur vers…

  • To have no right to point an accusing finger at s.o. over the murder.

  • Ne pas avoir le droit de pointer un doigt accusateur sur qqn au sujet de meurtre.

  • To co-accuse s.o.

  • Co-accuser qqn.

  • To be unjustly accused.

  • Être injustement accusé.

  • It isn’t fair to ascribe all the wrong motives to him.

  • Il est injuste d’imputer tous les mauvais motifs à lui.

  • To establish a more legally defensible claim.

  • Établir une revendication légale plus solidement défendable.

  • To level accusations against s.o.

  • Lancer/porter des accusations contre qqn.

  • To counter-accuse s.o.

  • Contre-accuser qqn.

  • Mutual recriminations.

  • Récriminations mutuelles.

  • To countersue (= to file a countersuit / counterclaim).

  • Déposer une contre-plainte.

  • A cross-action.

  • Une demande reconventionnelle.

  • Actionable.

  • Passible de poursuites.

  • Each side blamed the other for starting it.

  • Chaque camp a rendu l’autre responsable d’avoir déclencher l’affaire.

  • …charged with unlawfully causing grievous bodily harm to X.

  • …accusé d’avoir causé illégalement des lésions corporelles graves à X.

  • To hold s.o. accountable for his actions.

  • Tenir qqn responsable de ses actes.

  • To charge a convict with premeditated murder.

  • Inculper un détenu de meurtre prémédité.

  • A handyman was under arrest on charges of fraud, forgery, and misuse of credit cards.

  • Un homme à tout faire était en état d’arrestation pour fraude, contrefaçon, et abus des cartes de crédit.

  • To be mauled/accosted allegedly for stealing.

  • Être malmené/accosté pour un prétendu vol.

  • To be guilty of child molestation.

  • Être coupable d’abus sexuel sur enfants.

  • To get involved/be implicated in…

  • Être impliqué dans…

  • To have a hand in…

  • Participer dans…

  • To be accused of complicity in the deed.

  • Être accusé de complicité dans l’acte.

  • To stay away to remain aloof.

  • Se tenir/rester à l’écart.

  • To shelter/harbour sb.

  • Protéger/receler ou abriter secrètement qqn.

  • To turn sb over to the FBI to turn sb in.

  • Livrer qqn au FBI/à la police.

  • To turn oneself in.

  • Se livrer à la police.

  • Extradition.

  • Extradition.

  • The detainee is of no intelligence value to our mission.

  • Le détenu n’a aucune valeur en termes de renseignement pour notre mission.

  • To be on CIA’s targeted-kill list.

  • Être sur la liste ciblée des gens à tuer par la CIA.

  • Hit list.

  • Liste noire.

  • To blacklist.

  • Mettre sur la liste noire.

  • To proclaim one’s innocence.

  • Proclamer son innocence.

  • Self-exoneration.

  • Se disculper.

  • To feel guiltless.

  • Se sentir candide, sans malice.

  • To fend off lewd-conduct charges.

  • Repousser les chefs d’accusation pour conduite obscène.

  • To shrug off a charge.

  • Dédaigner une inculpation.

  • To openly confess/to readily admit sth.

  • Confesser publiquement/ admettre volontiers qqch.

  • To vehemently/energetically/ strongly / adamantly/ emphatically/ flatly / unequivocally / categorically deny all charges / allegations against oneself.

  • Nier avec véhémence/ énergiquement / fortement / catégoriquement / sans équivoque toutes les accusations / allégations portées contre soi.

  • To deny any wrongdoing.

  • Nier avoir commis quelqu’acte répréhensible.

  • To deny knowingly V+ING…

  • Réfuter sciemment/ délibérément / intentionnellement avoir….

  • To deny the charges about one’s involvement with…

  • Rejeter les accusations à propos de son implication dans…

  • To disclaim all knowledge of the killing.

  • Nier toute connaissance du meurtre.

  • With X’s full knowledge.

  • En toute connaissance de cause de la part de X.

  • He has been charged, among others, with incitement against X but he pleaded not guilty to all the charges.

  • Il a été accusé, entre autres, d’incitation contre X mais il a plaidé non coupable de toutes les chefs d’accusation.

  • …for alleged looting of goods.

  • …pour le pillage allégué de marchandises.

  • …for complicity in the murder of X.

  • …pour complicité dans le meurtre de X.

  • …for illegal possession of/ for carrying an unlicensed handgun with ammunition in addition to other contraband / along with the seized articles.

  • …pour possession illégale de/ pour port d’une arme de poing non autorisée et des munitions ainsi que d’autre produits de contrebande / tout comme les articles saisis.

  • Poachers wanted for abductions of forest guards and elephant poaching.

  • Des braconniers recherchés pour enlèvement de gardes forestiers et braconnage d’éléphants.

  • On charges linked to cloak-and-dagger abduction cases.

  • Sous les inculpations liées aux enlèvements clandestins.

  • A defamation case.

  • Une affaire de diffamation.

  • To reach an out-of-court settlement.

  • Parvenir à un règlement non judiciaire conclure une entente à l’amiable.

  • To settle matters amicably.

  • Régler les problèmes à l’amiable.

  • An amicable settlement.

  • Un arrangement à l’amiable.

  • To set aside confrontations.

  • Mettre de côté les confrontations.

  • To show a sportsman’s spirit.

  • Faire preuve d’esprit sportif.

  • To resort to stratagem to extract oneself from embarrassing situations.

  • Avoir recours à des stratagèmes pour s’extraire des situations embarrassantes.

  • Cause list.

  • Rôle d’audience.

  • A docket (US).

  • Un rôle des causes.

  • Types of cases/charges: crimes against humanity, crimes against human-rights, child sex abuses.

  • Types de procès/ d’accusation: crimes contre l’humanité, crimes contre les droits de l’homme, abus sexuels sur enfants.

  • Art-theft/drug-trafficking cases.

  • Des affaires de vol d’œuvres d’art / de trafic de drogues.

  • Tax-evasion charges.

  • Accusations d’évasionde fraude fiscale.

  • Cases of misdemeanour a delict.

  • Cas d’infractions un délit.

  • Graft/torture charges.

  • Accusations de corruption/ torture.

  • Assault and battery.

  • Coups et blessures.

  • Qualified theft.

  • Vol qualifié.

  • Sexual-harassment cases.

  • Affaires de harcèlement sexuel.

  • Stalking.

  • Traque.

  • Racketeering extortion.

  • Racket extorsion.

  • Blackmail.

  • Chantage.

  • Driving under influence (DUI).

  • Conduite avec facultés affaiblies.

  • Driving while intoxicated (DWI).

  • Conduite en état d’ivresse.

  • To be over the drink-drive limit.

  • Conduire avec un taux d’alcool dans le sang supérieur à la limite fixée.

  • To administer/submit to a blood-alcohol test.

  • Administrer/subir un test d’alcoolémie.

  • Drunk-/drink-driving.

  • Conduite en état d’ivresse.

  • Crazy driving.

  • Conduite folle.

  • Joyriding.

  • Balade dans une voiture volée.

  • Speeding offences.

  • Infractions liées aux excès de vitesse.

  • Penalties for seat belt infractions.

  • Pénalités pour défaut de porter la ceinture.

  • To be jailed for embezzlement.

  • Être emprisonné pour détournement de fonds.

  • To be arrested on war-crimes charges.

  • Être arrêté pour crimes de guerre.

  • To be arrested for arson/ sexual assaults on s.o.

  • Être appréhendé pour incendie volontaire / pour agression sexuelle sur qqn.

  • To be accused of drug-dealing.

  • Être accusé de trafic de stupéfiants.

  • To be found guilty for voluntary homicide / incitement to murder.

  • Être reconnu coupable d’homicide volontaire / pour appel au meurtre.

  • To be indicted with swindling and forgery.

  • Être inculpé d’escroquerie et contrefaçon.

  • To be jailed on charges of influence-peddling.

  • Être emprisonné pour trafic d’influence.

  • To charge s.o. with libel and slander.

  • Accuser qqn de diffamation écrite et verbale.

  • To be charged with misconduct.

  • Être accusé de mauvaise conduite.

  • To establish/dispose of a case.

  • Établir/classer une affaire.

  • Case dismissed.

  • Affaire classée.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *