LITIGATION:
LITIGIO:
- A litigious person.
- Una persona litigiosa.
- A legal fight.
- Una lucha jurídica.
- Legal maneuvers.
- Maniobras legales.
- Arbitration of conflicts.
- Arbitraje de conflictos.
- To settle a court case.
- Resolver un juicio.
- Remission.
- Remisión.
- To finger s.o.
- Acusar algn.
- To point accusingly at sb.
- Levantar el dedo acusador contra algn.
- To aim accusatory fingers at…
- Apuntar con los dedos acusatorios hacia…
- To have no right to point an accusing finger at s.o. over the murder.
- No tener derecho a señalar con un dedo acusador contra algn por el asesino.
- To make an indictment against s.o.
- Presentar una acusación contra algn.
- To co-accuse s.o.
- Co-acusar a algn.
- To be unjustly accused.
- Ser injustamente acusado.
- It isn’t fair to ascribe all the wrong motives to him.
- No es justo atribuirle todos los motivos equivocados.
- To establish a more legally defensible claim.
- Establecer una reclamación más jurídicamente defendible.
- To level accusations against s.o.
- Proferir/dirigir/lanzar acusaciones contra algn.
- To lay a charge at the police station.
- Presentar una denuncia en la comisaría.
- To sue sb/sth.
- Demandar a o poner pleito a algn/algo.
- To counter-accuse s.o.
- Contraacusar algn.
- Mutual recriminations.
- Recriminaciones mutuas.
- To countersue (= to file a countersuit/counterclaim).
- Contrademandar (= presentar una demanda contra).
- A cross-action.
- Una cotraqueja/ reconvención/ contraquerella.
- Actionable.
- Procesable (= susceptible de procesamiento).
- Each side blamed the other for starting it.
- Cada lado culpó al otro por iniciarlo.
- …charged with unlawfully causing grievous bodily harm to X.
- …acusado de causar ilegalmente daños corporales graves a X.
- To hold s.o. accountable for his actions.
- Sostener a algn responsable de sus acciones.
- To charge a convict with premeditated murder.
- Acusar a un convicto de homicidio premeditado.
- A handyman was under arrest on charges of fraud, forgery, and misuse of credit cards.
- Un manitas fue arrestado por cargos de fraude, falsificación y mal uso de tarjetas de crédito.
- To be mauled/accosted allegedly for stealing.
- Ser maltratado/abordado por algún supuesto robo.
- To be guilty of child molestation.
- Ser culpable de abuso infantil.
- To get involved/be implicated in…
- Implicarse/estar implicado en…
- To have a hand in…
- Participar en…
- To be accused of complicity in the deed.
- Ser acusado de complicidad en el acto.
- To stay away – to remain aloof.
- Mantenerse alejado – permanecer ajena.
- To shelter/harbour sb.
- Esconder, ocultar, dar asilo a/dar abrigo o refugio a algn.
- To turn sb over to the FBI – to turn sb in.
- Entregar algn al FBI/a la policía.
- To turn oneself in.
- Entregarse a la policía.
- Extradition.
- Extradición.
- The detainee is of no intelligence value to our mission.
- El detenido no tiene valor de inteligencia para nuestra misión.
- To be on CIA’s targeted-kill list.
- Estar en la lista de asesinatos selectivos de la CIA.
- Hit list.
- Lista negra.
- To blacklist.
- Poner en la lista negra – poner bola negra.
- To proclaim one’s innocence.
- Proclamar su inocencia.
- Self-exoneration.
- Autoexculpatorio.
- To feel guiltless.
- Sentir libre de culpa.
- To fend off lewd-conduct charges.
- Defenderse de los cargos de conducta lasciva.
- To shrug off a charge.
- Ignorar una acusación.
- To openly confess/to readily admit sth.
- Confesar abiertamente/ estar dispuesto a admitir algo.
- To vehemently/energetically/ strongly/adamantly/ emphatically/flatly/ unequivocally/categorically deny all charges/ allegations against oneself.
- Negar vehementemente/ enérgicamente/ fuertemente/ inflexiblemente/ enfáticamente/ rotundamente/ inequívocamente/ categóricamente todos los cargos/acusaciones contra uno mismo.
- To deny any wrongdoing.
- Negar cualquier fechoría.
- To deny knowingly V+ING…
- Negar a sabiendas/ conscientemente…
- To deny the charges about one’s involvement with…
- Rechazar los cargos sobre su participación con…
- To disclaim all knowledge of the killing.
- Renunciar a todo conocimiento sobre el asesinato.
- With X’s full knowledge.
- Con pleno conocimiento de X.
- He has been charged, among others, with incitement against X but he pleaded not guilty to all the charges.
- Fue acusado, entre otros, de incitación contra X, pero se declaró inocente de todos los cargos.
- To be accused of patricide/ matricide/uxoricide.
- Ser acusado de parricidio/ matricidio/uxoricidio (matar a su esposa).
- …for alleged looting of goods.
- …por presunto saqueo de bienes.
- …for complicity in the murder of X.
- …por complicidad en el asesinato de X.
- …for illegal possession of/ for carrying an unlicensed handgun with ammunition in addition to other contraband /along with the seized articles.
- …por posesión ilegal de/ por portar una pistola sin licencia con munición además de otro contrabando/junto con los artículos incautados.
- Poachers wanted for abductions of forest guards and elephant poaching.
- Los cazadores furtivos buscados por secuestros de guardias forestales y caza furtiva de elefantes.
- On charges linked to cloak-and-dagger abduction cases.
- Por cargos vinculados a casos de secuestro clandestino.
- A defamation case – character assassination.
- Un caso de difamación – difamación.
- To reach an out-of-court settlement.
- Llegar a un acuerdo extrajudicial/fuera de corte.
- To settle matters amicably.
- Solucionar el litigio amistosamente.
- An amicable settlement.
- Un acuerdo/arreglo amistoso.
- To set aside confrontations.
- Dejar de lado las confrontaciones.
- To show a sportsman’s spirit.
- Mostrar el espíritu deportivo.
- To resort to stratagem to extract oneself from embarrassing situations.
- Recurrir a la estratagema para salir de situaciones embarazosas.
- Cause list.
- Relación de las vistas.
- A docket (US).
- Una lista de casos.
- Types of cases/charges: crimes against humanity, crimes against human-rights, child sex abuses.
- Tipos de casos/cargos: crímenes de lesa humanidad, delitos contra los derechos humanos, abusos sexuales contra niños.
- Art-theft/drug-trafficking cases.
- Asuntos de robo de arte/ de tráfico de drogas.
- Tax-evasion charges.
- Cargos de evasión de impuestos/fraude fiscal.
- Cases of misdemeanour – a delict.
- Casos de infracciones – un delito.
- Graft/torture charges.
- Cargos de soborno (= trapicheo)/de tortura.
- Assault and battery.
- Agresión con lesiones.
- Qualified theft.
- Robo calificado.
- Sexual-harassment cases.
- Casos de acoso sexual.
- Stalking.
- Acecho.
- Racketeering – extortion.
- Raqueterismo – extorsión.
- Blackmail.
- Chantaje.
- Driving under influence (DUI).
- Conducir bajo la influencia de alcohol.
- Driving while intoxicated (DWI).
- Manejar estando intoxicado.
- To drive drunk.
- Conducir ebrio.
- To be over the drink-drive limit.
- Estar por encima del límite de alcoholemia.
- To administer/submit to a blood-alcohol test.
- Administrar/someterse a una prueba de alcohol en la sangre.
- Drunk-/drink-driving.
- Conducción bajo los efectos del alcohol.
- Crazy driving.
- Loca conducción de automóviles.
- Joyriding.
- Delito de robar un coche para dar una vuelta en él.
- Speeding offences.
- Delitos por exceso de velocidad.
- Penalties for seat belt infractions.
- Infracciones por no usar cinturon de seguridad.
- To be jailed for embezzlement.
- Ser encarcelado por malversación de fondos.
- To be arrested on war-crimes charges.
- Ser arrestado por cargos de crímenes de guerra.
- To be arrested for arson/ sexual assaults on s.o.
- Ser detenido por incendio premeditado/agresiones sexuales sobre algn.
- To be accused of drug-dealing.
- Ser acusado de narcotráfico.
- To be found guilty for voluntary homicide/ incitement to murder.
- Ser declarado culpable de homicidio voluntario/ incitación al asesinato.
- To be indicted with swindling and forgery.
- Ser acusado del delito de estafa y falsificación.
- To be jailed on charges of influence-peddling.
- Ser encarcelado por cargos de tráfico de influencias.
- To charge s.o. with libel and slander.
- Acusar algn con difamación y calumnia.
- To be charged with misconduct.
- Ser acusado de mala conducta.
- To establish/dispose of a case.
- Establecer/resolver un caso.
- Case dismissed/closed.
- Caso desechado.