MONARCHIE:
MONARQUÍA:
- Royaumes et chefferies.
- Reinos y sociedades de jefatura.
- Une monarchie absolue/ constitutionnelle/ parlementaire.
- Una monarquía absoluta/ constitucional/ parlamentaria.
- Une nouvelle constitution a été promulguée.
- Se promulgó una nueva constitución.
- Un monarque absolu.
- Un monarca absoluto.
- Un roi tyran par le nom de…avait l’habitude de maltraiter ses sujets.
- Un rey tirano con el nombre de…solía maltratar a sus súbditos.
- Régimes monarchiques.
- Regímenes monárquicos.
- Un vice-roi.
- Un virrey.
- Un vizir du roi.
- Un visir del rey.
- Corégent.
- Co-regente.
- Un conseiller recherché.
- Un consultor codiciado.
- Les courtisans du roi.
- Los cortesanos del rey.
- Escorte.
- Séquito.
- Le sultan tient la cour et amuse ses ambassadeurs.
- El sultán celebra la corte y entretiene a sus embajadores.
- Les rituels de l’étiquette de la cour.
- Los rituales de la etiqueta de la corte.
- Le conseil des ministres du roi.
- El gabinete del rey.
- Fous de la cour.
- Bufones cortesanos.
- Réception royale.
- Recepción real.
- Instituer un ordre de titre de chevalier à son honneur.
- Instituir una orden de caballería en su honor.
- Les titres de chevalier et d’autres décorations sont accordés par la reine.
- Los títulos de caballero y otras condecoraciones son otorgados por la reina.
- Le règne du roi était plein de complots et d’aventures passionnantes.
- El reinado del rey estuvo lleno de complots y emocionantes aventuras.
- Quand le roi commence à faiblir, les princes commencent à comploter.
- Cuando el rey comienza a flaquear, los príncipes comienzan a conspirar.
- Régicide.
- Regicidio.
- Une personne qui fait et défait les rois.
- Un hacedor de reyes – una persona muy influyente/de gran influencia.
- Détrôner un roi qui vieillit.
- Destronar a un rey envejecido.
- Déposer un roi – destitution.
- Deponer a un rey – deposición.
- Abdiquer – abdication.
- Abdicar – abdicación.
- Usurper.
- Usurpar.
- Un(e) régent(e).
- Un/a regente.
- Prince héritier.
- Príncipe heredero.
- Installer/placer un roi sur le trône.
- Instalar/colocar un rey en el trono.
- Expulser un roi fantoche du trône.
- Expulsar a un rey títere/marioneta del trono.
- L’héritier/successeur au trône a été élu roi.
- El heredero/sucesor del trono fue elegido rey.
- Être deuxième dans l’ordre de succession au trône.
- Ser segundo en la línea de sucesión al trono.
- Monter sur le trône.
- Llegar/ascender al trono.
- Prêter serment d’allégeance au nouveau roi.
- Jurar lealtad al nuevo rey.
- Présider la cérémonie d’allégeance.
- Presidir la ceremonia de lealtad.
- Hassan II était proclamé roi du Maroc en 1961.
- Hassan II fue proclamado rey de Marruecos en 1961.
- Ascension au trône.
- Ascensión al trono.
- Intronisation – couronnement.
- Entronización – coronación.
- La couronne.
- La corona.
- Sceptre/masse.
- Cetro/bastón.
- Fête du Trône.
- Fiesta del Trono.
- Naissances royales.
- Nacimientos reales.
- Le Roi Mohammed VI, un descendant direct de la dynastie Alaouite, est très attentif au bien-être de son royaume.
- El rey Mohammed VI, un descendiente directo de la dinastía alauita, es muy atento al bienestar de su reino.
- Dernièrement, le Maroc, sous l’autorité de Sa Majesté le roi Mohammed VI, a tourné une page significative de son histoire moderne.
- Últimamente, Marruecos, bajo el gobierno de Su Majestad el rey Mohammed VI, ha convertido una hoja significativa en su historia moderna.
- Les Directives/Instructions Royales émises en été 1984 ont donné une nouvelle impulsion à…
- Las Directivas/ Instrucciones Reales publicadas en el verano de 1984 han dado un nuevo impulso a…
- Par décret royal,…
- Por decreto real,…
- Le petit royaume du roi David et son énorme amour-propre.
- El propio reino miniatura y el enorme ego del rey David.
- La révérence et le salut traditionnels envers un membre de la famille royale a pu être rendu facultatif.
- La reverencia y la genuflexión tradicionales a la realeza podrían hacerse opcionales.
- Faire une révérence gracieuse.
- Hacer una elegante reverencia.
- Incliner la tête en hommage.
- Hacer una reverencia en homenaje.
- Saluer avec déférence.
- Inclinarse respetuosamente.
- Les gens subjugués ont incliné la tête en hommage au sultan.
- La gente subyugada se inclinó en reverencia al sultán.
- Plier le genou au sultan.
- Doblar la rodilla al sultán.
- Il tombait prosterné et le roi lui a ordonné de se lever.
- Cayó postrado y el rey le ordenó que se levantara.
- Se prosterner et faire hommage.
- Postrarse y rendir homenaje.
- Se prosterner/se jeter aux pieds de…, et demander son pardon pour l’avoir traité avec froideur.
- Postrarse/arrojarse a los pies de…, y pedirle perdón por haberlo tratado con frialdad.
- X s’est jeté sur les genoux du roi en le priant de lui épargner sa vie, mais le roi a voulu autrement.
- X se arrodilló sobre las rodillas del rey rogándole que le perdonara la vida, pero el rey quiso lo contrario.
- Il a ordonné que sa tête soit coupée et accrochée dans l’air en pleine vue de beaucoup de spectateurs pour donner un bon exemple aux gens qui conspirent contre leur souverain. Les victimes pourraient également être lapidées/ transpercées à mourir, jetées sur les charbons brûlants, déchirés en morceaux par les bêtes sauvages, brûlées vivantes ou les mettre debout nu-pieds dans la neige.
- Dio órdenes de que le cortaran la cabeza y la colgaran en el aire a la vista de muchos espectadores para dar un buen ejemplo a las personas que conspiran contra su gobernante. Las víctimas también podían ser apedreadas/lanzadas hasta la muerte, arrojadas sobre brasas al rojo vivo, despedazadas por fieras, quemadas vivo o hecho para pararse descalzo en la nieve.
- Le roi lui a donné l’ordre d’être étiré sur le chevalet et décapité.
- El rey ordenó que lo tendieran sobre el potro y lo decapitaran.
- Les nouvelles ont accablé le roi de joie/de douleur.
- La noticia llenó de alegría/dolor al rey.
- Sa satisfaction était sans bornes.
- Su satisfacción no conoció límites.
- Le roi, comme il n’y avait personne autre que ce combattant/grand guerrier qu’il a tellement voulu voir, lui a fait dire de visiter le palais et il a fait de lui capitaine.
- El rey, como no había nadie más que este luchador/gran guerrero al que tanto deseaba ver, le envió un mensaje para que visitara el palacio y lo hizo capitán.
- Ceci a encouru la haine du prince qui le jetait dans la prison.
- Esto provocó el odio del príncipe que lo encarceló.
- Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté,…
- Nosotros, los súbditos más obedientes y leales de Su Majestad,…
- “Vive Le Roi!”
- “Larga vida al rey.”
- “Votre Excellence/Altesse (Royale)/Majesté”.
- “Su Excelencia/Alteza (Real)/Majestad”.
- Sous la présidence de SAS le Prince…/sous le patronage du Roi…
- Bajo la Presidencia de Honor de Su Alteza Real el Príncipe…/patrocinio de Su Alteza Real el Rey…
- Durant le cortège funèbre du roi dans les locaux du palais, les gens sont venu de tous côtés pour présenter leurs condoléances à la famille royale.
- Durante la procesión fúnebre del rey en el recinto del palacio, la gente vino de cerca y de lejos para presentar sus respetos a la familia real.
- Des douzaines de monarques et chefs d’États de tous les coins du monde ont assisté aux funérailles.
- Decenas de monarcas y jefes de estado de todas partes del mundo asistieron al funeral.