The country’s top-ranking leader strengthened/ weakened (= loosened) his grip on power.
El líder de alto rango del país fortaleció/debilitado (= aflojado) su control del poder.
The president’s firm grip on power.
El firme control del presidente sobre el poder.
To express unease over s.o.’s tightening grip.
Expresar inquietud por el endurecimiento del control de algn.
To muzzle/stiff-arm the press.
Amordazar a la prensa.
A free-speech martyr.
Un mártir de la libertad de expresión.
Mutineers.
Amotinados.
A despotic ruler/fetter.
Un gobernante despótico.
A heavy-handed tyrant.
Un tirano opresivo.
To impose apartheid on a country.
Imponer el apartheid a un país.
To issue strict commands to restore law and order.
Emitir órdenes estrictas para restaurar la ley y el orden.
Political stability.
Estabilidad política.
To destabilise a political system.
Desestabilizar un sistema político.
A military-take-over.
Un golpe militar.
To quash a coup attempt.
Anular un intento de golpe de Estado.
An aborted coup.
Un golpe abortado.
A counter-coup.
Un contragolpe.
To overturn a repressive regime.
Derrocar un régimen represivo.
To overthrow the president.
Derrocar al presidente.
To hatch a grand conspiracy.
Planear una gran conspiración.
A putsch(ist) – a coupster.
Un golpe de Estado/ golpista – un golpista.
To nurse/foil a plot against X.
Tramar/frustrar o desbaratar un complot contra X.
To impose an iron-fisted rule on…
Imponer un férreo gobierno sobre…
To have a powerful hold on…
Tener un poderoso dominio sobre…
To tighten one’s grip on…
Reforzar su dominio sobre…
To rule a country with an iron fist.
Gobernar un país con puño de hierro.
To have a firm hold on the situation.
Tener un firme control de la situación.
The defenders of the oppressed.
Los defensores de los oprimidos.
Citizenry – citizenship.
Ciudadanos – ciudadanía.
Patriotism – the community spirit.
Patriotismo – el espíritu comunitario.
Model citizens with a sense of civic duty.
Ciudadanos modelo con un sentido del deber cívico.
Men of conscience/good will.
Hombres de conciencia/de buena voluntad.
To keep national interests above personal considerations.
Mantener los intereses nacionales por encima de las consideraciones personales.
Self-serving interests.
Intereses egoístas/ individuales.
Civil rights.
Derechos civiles.
To perform one’s civic duty.
Desempeñar sus obligaciones cívicas.
A leader does not have to brutalize a person or strip him of his self-dignity to get a point across.
Un líder no debe brutalizar a una persona o despojarla de su dignidad propia para obtener su punto a través.
Ordinary/second-class or second-rate citizens.
Ciudadanas comunes (= ordinarios)/de segunda fila o categoría.
Citizens were alienated and their fundamental human rights denied/encroached upon.
Los ciudadanos fueron alienados y sus derechos humanos fundamentales fueron denegados/ invadidos.
They are filled with a black hatred for that oppressor of the worst kind.
Están llenos de un odio negro hacia ese opresor del peor tipo.
A brutal dictator determined to exterminate opposition under his ruthless persecution.
Un dictador brutal decidido a exterminar a la oposición bajo su despiadada persecución.
To jail political opponents/ opposition groups.
Encarcelar a opositores políticos/grupos de oposición.
To suppress civil liberties.
Suprimir las libertades civiles.
To ignite/sow civil discord.
Provocar/sembrar la discordia civil.
He is mistreating those he is meant to protect.
Está maltratando a aquellos a quienes debe proteger.
It is forbidden, needless to say, under such a regime to publish or pronounce on social issues.
Está prohibido, no hace falta decirlo, bajo tal régimen publicar o pronunciarse sobre temas sociales.
There is always the ominous threat of being exterminated.
Siempre existe la amenaza ominosa de ser exterminado.
To instil(l)/sow fear in people.
Infundir/sembrar el miedo en la gente.
To force s.o. into servitude.
Someter algn a la servidumbre.
Control even over their ways of thinking.
Control incluso sobre sus formas de pensar.
He doesn’t provide people with social support and medical attention.
No brinda a las personas apoyo social y atención médica.
“He is unable to meet the basic requirements of the citizens in all spheres.” This announcement unleashed a wave of protest among/ triggered outrage among/ provoked cries of anger from the populace/provoked howls of protest/public outrage and media firestorm.
“No puede cumplir con los requisitos básicos de los ciudadanos en todas las esferas”. Este anuncio desató una ola de protestas entre/provocó indignación entre/provocó gritos de ira de la población/provocó aullidos de protesta/ indignación pública y tormenta de medios.
Public protest rose to a crescendo.
La protesta pública se elevó a un crescendo.
Violence has escalated to alarming proportions/has grown to most serious proportions.
La violencia ha aumentado a proporciones alarmantes/ha crecido a las proporciones más graves.
The situation is not within control.
La situación no está bajo control.
To show complete ineptitude to handle the situation.
Mostrar ineptitud total para manejar la situación.
Not to have authority over a country seething with discontent.
No tener autoridad sobre un país ardiento de descontento.
To impose order on an unruly region.
Imponer orden en una región turbulenta.
To re-establish order.
Restablecer el orden.
To put a city under indefinite curfew.
Poner una ciudad bajo toque de queda indefinido.
A dusk-to-dawn curfew was clamped on the city in hope of restoring order in this region of turbulence.
Se impuso un toque de queda desde el anochecer hasta el amanecer en la ciudad con la esperanza de restablecer el orden en esta región de turbulencia.
On several occasions, soldiers and armoured cars were deployed to contain social unrest.
En varias ocasiones, se desplegaron soldados y coches blindados para contener el malestar social.
Mayhem erupted.
El caos estalló.
A week of mayhem.
Una semana de caos.
Mass demonstrations calling for the installation of X.
Manifestaciones masivas pidiendo/reclamando la instalación de X.
Street marchers waved banners exhorting the old-line leadership to step aside.
Los manifestantes callejeros agitaban pan-cartas exhortando a liderazgo conservadores de que se retiren.
To organise a protest demonstration for the 18th December.
Organizar una manifestación de protesta para el 18 de diciembre.
To sign a manifesto imploring the government.
Firmar un manifiesto implorando al gobierno.
To stage a peace march.
Organizar una marcha por la paz.
A million-person march.
Una marcha de un millón de personas.
Protest/pro-democracy marches.
Marchas de protesta/en favor de la democracia.
To stage a one-day protest to express their displeasure on…
Organizar una protesta de un día para expresar su disgusto por…
A full-throat/sit-in protest.
Una protesta a grito pelado/sentada.
To fight against graft/sleaze (US = corruption).
Luchar contra la corrupción.
To march.
Manifestarse.
Marchers carrying placards and raising slogans.
Manifestantes enarbolando pancartas y gritando esloganes.
To bear a placard reading ‘…’.
Llevar una pancarta con la inscripción “…”.
To shout anti-regime slogans.
Gritar consignas contra el régimen.
To stage massive strikes.
Organizar huelgas masivas.
To go on a rampage.
Ir en un alboroto – rebelarse.
An orgy of reprisals.
Una orgía de represalias.
Pacifists.
Pacifistas.
Non-violent action/struggle.
Acción/lucha no violenta.
A form of passive resistance.
Una forma de resistencia pasiva.
Peaceful civil disobedience to unjust laws.
Desobediencia civil pacífica a leyes injustas.
To hold rallies and distribute leaflets.
Celebrar manifestaciones y distribuir folletos.
Demonstrators marching through the streets in procession.
Manifestantes que marchan por las calles en procesión.
Daily processions accompanied by protests.
Procesiones diarias acompañadas de protestas.
Demonstrators bang pots and pans to protest X’s autocratic rule.
Los manifestantes golpean ollas y sartenes para protestar contra el gobierno autocrático de X.
Bottle-hurling demonstrators.
Manifestantes que arrojan botellas.
Bottle shards.
Fragmentos de botellas.
Glass-smashing.
Romper vidrio.
People spilled on to the streets to vent their anger.
La gente invade las calles para expresar su cólera.
People took to the streets banging drums and waving banners.
La gente tomó las calles golpeando tambores y agitando pancartas.
Banner-waving activists.
Activistas que agitan pancartas.
Individuals formed groups that swiftly grew into crowds.
Los individuos formaron grupos que rápidamente se convirtieron en multitudes.