OPPRESSION (OPRESIÓN)

OPPRESSION:
OPRESIÓN:
  • Under repressive and tyrannical regimes.

  • Bajo regímenes represivos y tiránicos.

  • To adopt the carrot-and-stick approach.

  • Adoptar el enfoque del palo y la zanahoria.

  • To apply a hang-tough policy.

  • Aplicar una política más firme.

  • The country’s top-ranking leader strengthened/ weakened (= loosened) his grip on power.

  • El líder de alto rango del país fortaleció/debilitado (= aflojado) su control del poder.

  • The president’s firm grip on power.

  • El firme control del presidente sobre el poder.

  • To express unease over s.o.’s tightening grip.

  • Expresar inquietud por el endurecimiento del control de algn.

  • To muzzle/stiff-arm the press.

  • Amordazar a la prensa.

  • A free-speech martyr.

  • Un mártir de la libertad de expresión.

  • Mutineers.

  • Amotinados.

  • A despotic ruler/fetter.

  • Un gobernante despótico.

  • A heavy-handed tyrant.

  • Un tirano opresivo.

  • To impose apartheid on a country.

  • Imponer el apartheid a un país.

  • To issue strict commands to restore law and order.

  • Emitir órdenes estrictas para restaurar la ley y el orden.

  • Political stability.

  • Estabilidad política.

  • To destabilise a political system.

  • Desestabilizar un sistema político.

  • A military-take-over.

  • Un golpe militar.

  • To quash a coup attempt.

  • Anular un intento de golpe de Estado.

  • An aborted coup.

  • Un golpe abortado.

  • A counter-coup.

  • Un contragolpe.

  • To overturn a repressive regime.

  • Derrocar un régimen represivo.

  • To overthrow the president.

  • Derrocar al presidente.

  • To hatch a grand conspiracy.

  • Planear una gran conspiración.

  • A putsch(ist) a coupster.

  • Un golpe de Estado/ golpista un golpista.

  • To nurse/foil a plot against X.

  • Tramar/frustrar o desbaratar un complot contra X.

  • To impose an iron-fisted rule on…

  • Imponer un férreo gobierno sobre…

  • To have a powerful hold on…

  • Tener un poderoso dominio sobre…

  • To tighten one’s grip on…

  • Reforzar su dominio sobre…

  • To rule a country with an iron fist.

  • Gobernar un país con puño de hierro.

  • To have a firm hold on the situation.

  • Tener un firme control de la situación.

  • The defenders of the oppressed.

  • Los defensores de los oprimidos.

  • Citizenry citizenship.

  • Ciudadanos ciudadanía.

  • Patriotism the community spirit.

  • Patriotismo el espíritu comunitario.

  • Model citizens with a sense of civic duty.

  • Ciudadanos modelo con un sentido del deber cívico.

  • Men of conscience/good will.

  • Hombres de conciencia/de buena voluntad.

  • To keep national interests above personal considerations.

  • Mantener los intereses nacionales por encima de las consideraciones personales.

  • Self-serving interests.

  • Intereses egoístas/ individuales.

  • Civil rights.

  • Derechos civiles.

  • To perform one’s civic duty.

  • Desempeñar sus obligaciones cívicas.

  • A leader does not have to brutalize a person or strip him of his self-dignity to get a point across.

  • Un líder no debe brutalizar a una persona o despojarla de su dignidad propia para obtener su punto a través.

  • Ordinary/second-class or second-rate citizens.

  • Ciudadanas comunes (= ordinarios)/de segunda fila o categoría.

  • Citizens were alienated and their fundamental human rights denied/encroached upon.

  • Los ciudadanos fueron alienados y sus derechos humanos fundamentales fueron denegados/ invadidos.

  • They are filled with a black hatred for that oppressor of the worst kind.

  • Están llenos de un odio negro hacia ese opresor del peor tipo.

  • A brutal dictator determined to exterminate opposition under his ruthless persecution.

  • Un dictador brutal decidido a exterminar a la oposición bajo su despiadada persecución.

  • To jail political opponents/ opposition groups.

  • Encarcelar a opositores políticos/grupos de oposición.

  • To suppress civil liberties.

  • Suprimir las libertades civiles.

  • To ignite/sow civil discord.

  • Provocar/sembrar la discordia civil.

  • He is mistreating those he is meant to protect.

  • Está maltratando a aquellos a quienes debe proteger.

  • It is forbidden, needless to say, under such a regime to publish or pronounce on social issues.

  • Está prohibido, no hace falta decirlo, bajo tal régimen publicar o pronunciarse sobre temas sociales.

  • There is always the ominous threat of being exterminated.

  • Siempre existe la amenaza ominosa de ser exterminado.

  • To instil(l)/sow fear in people.

  • Infundir/sembrar el miedo en la gente.

  • To force s.o. into servitude.

  • Someter algn a la servidumbre.

  • Control even over their ways of thinking.

  • Control incluso sobre sus formas de pensar.

  • He doesn’t provide people with social support and medical attention.

  • No brinda a las personas apoyo social y atención médica.

  • “He is unable to meet the basic requirements of the citizens in all spheres.” This announcement unleashed a wave of protest among/ triggered outrage among/ provoked cries of anger from the populace/provoked howls of protest/public outrage and media firestorm.

  • “No puede cumplir con los requisitos básicos de los ciudadanos en todas las esferas”. Este anuncio desató una ola de protestas entre/provocó indignación entre/provocó gritos de ira de la población/provocó aullidos de protesta/ indignación pública y tormenta de medios.

  • Public protest rose to a crescendo.

  • La protesta pública se elevó a un crescendo.

  • Violence has escalated to alarming proportions/has grown to most serious proportions.

  • La violencia ha aumentado a proporciones alarmantes/ha crecido a las proporciones más graves.

  • The situation is not within control.

  • La situación no está bajo control.

  • To show complete ineptitude to handle the situation.

  • Mostrar ineptitud total para manejar la situación.

  • Not to have authority over a country seething with discontent.

  • No tener autoridad sobre un país ardiento de descontento.

  • To impose order on an unruly region.

  • Imponer orden en una región turbulenta.

  • To re-establish order.

  • Restablecer el orden.

  • To put a city under indefinite curfew.

  • Poner una ciudad bajo toque de queda indefinido.

  • A dusk-to-dawn curfew was clamped on the city in hope of restoring order in this region of turbulence.

  • Se impuso un toque de queda desde el anochecer hasta el amanecer en la ciudad con la esperanza de restablecer el orden en esta región de turbulencia.

  • On several occasions, soldiers and armoured cars were deployed to contain social unrest.

  • En varias ocasiones, se desplegaron soldados y coches blindados para contener el malestar social.

  • Mayhem erupted.

  • El caos estalló.

  • A week of mayhem.

  • Una semana de caos.

  • Mass demonstrations calling for the installation of X.

  • Manifestaciones masivas pidiendo/reclamando la instalación de X.

  • Street marchers waved banners exhorting the old-line leadership to step aside.

  • Los manifestantes callejeros agitaban pan-cartas exhortando a liderazgo conservadores de que se retiren.

  • To organise a protest demonstration for the 18th December.

  • Organizar una manifestación de protesta para el 18 de diciembre.

  • To sign a manifesto imploring the government.

  • Firmar un manifiesto implorando al gobierno.

  • To stage a peace march.

  • Organizar una marcha por la paz.

  • A million-person march.

  • Una marcha de un millón de personas.

  • Protest/pro-democracy marches.

  • Marchas de protesta/en favor de la democracia.

  • To stage a one-day protest to express their displeasure on…

  • Organizar una protesta de un día para expresar su disgusto por…

  • A full-throat/sit-in protest.

  • Una protesta a grito pelado/sentada.

  • To fight against graft/sleaze (US = corruption).

  • Luchar contra la corrupción.

  • To march.

  • Manifestarse.

  • Marchers carrying placards and raising slogans.

  • Manifestantes enarbolando pancartas y gritando esloganes.

  • To bear a placard reading ‘…’.

  • Llevar una pancarta con la inscripción “…”.

  • To shout anti-regime slogans.

  • Gritar consignas contra el régimen.

  • To stage massive strikes.

  • Organizar huelgas masivas.

  • To go on a rampage.

  • Ir en un alboroto rebelarse.

  • An orgy of reprisals.

  • Una orgía de represalias.

  • Pacifists.

  • Pacifistas.

  • Non-violent action/struggle.

  • Acción/lucha no violenta.

  • A form of passive resistance.

  • Una forma de resistencia pasiva.

  • Peaceful civil disobedience to unjust laws.

  • Desobediencia civil pacífica a leyes injustas.

  • To hold rallies and distribute leaflets.

  • Celebrar manifestaciones y distribuir folletos.

  • Demonstrators marching through the streets in procession.

  • Manifestantes que marchan por las calles en procesión.

  • Daily processions accompanied by protests.

  • Procesiones diarias acompañadas de protestas.

  • Demonstrators bang pots and pans to protest X’s autocratic rule.

  • Los manifestantes golpean ollas y sartenes para protestar contra el gobierno autocrático de X.

  • Bottle-hurling demonstrators.

  • Manifestantes que arrojan botellas.

  • Bottle shards.

  • Fragmentos de botellas.

  • Glass-smashing.

  • Romper vidrio.

  • People spilled on to the streets to vent their anger.

  • La gente invade las calles para expresar su cólera.

  • People took to the streets banging drums and waving banners.

  • La gente tomó las calles golpeando tambores y agitando pancartas.

  • Banner-waving activists.

  • Activistas que agitan pancartas.

  • Individuals formed groups that swiftly grew into crowds.

  • Los individuos formaron grupos que rápidamente se convirtieron en multitudes.

  • Crowd gawking.

  • Una multitud de gente revoleteando.

  • The crowd swelled.

  • La multitud aumentaba.

  • Barriers to hold back the crowds.

  • Barreras para frenar las multitudes.

  • People drew aside to let him through/pass.

  • La gente se hizo a un lado para dejarlo pasar.

  • To subdue a rebellion.

  • Someter una rebelión.

  • To suppress insurrections.

  • Reprimir las insurrecciones.

  • To quash a student uprising.

  • Aplastar una revuelta estudiantil.

  • To quell the unrest.

  • Sofocar los disturbios.

  • To nip sth in the bud.

  • Cortar algo de raíz.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *