PARLEMENT (PARLAMENTO)

PARLEMENT:
PARLAMENTO:
  • Un parlement qui approuve des projets de loi sans discussion.

  • Un parlamento con mera función de refrendo.

  • Le Conseil des Anciens le congrès.

  • Consejo de Ancianos Congreso.

  • Un système parlementaire monocaméral/bicaméral/ tricaméral.

  • Un sistema parlamentario unicameral/bicameral/ tricameral.

  • La Chambre des Représentants et des Conseillers ont tenu une réunion à l’abri des indiscrets.

  • La Cámara de Representantes y Asesores celebró una reunión a puerta cerrada.

  • L’entrée du parlement.

  • La entrada del parlamento.

  • Les deux tiers des…doivent approuver les amendements constitutionnels avant leur entrée en vigueur.

  • Dos tercios de…deben aprobar enmiendas constitucionales antes de surtir efecto.

  • Une réglementation allégée.

  • Una regulación mínima o ligera.

  • Présenter/adopter/rejeter un projet de loi.

  • Presentar/aprobar/ derrotar un proyecto de ley.

  • Le projet de loi du gouvernement libéralisant l’avortement a été voté par les deux chambres.

  • El propuesta de ley de liberalización del aborto fue aprobado por las dos cámaras.

  • Soutenir/s’opposer à un projet de loi.

  • Apoyar/oponerse a una moción.

  • Une motion de censure.

  • Una moción de censura.

  • Avec l’approbation du/sur recommandation du parlement.

  • Con la aprobación/por recomendación del parlamento.

  • Faire passer un projet de lois à travers l’assemblée législative.

  • Empujar una propuesta de ley en la legislatura.

  • Une loi-cadre.

  • Una ley marco.

  • L’adoption du projet de loi a été bloquée.

  • La aprobación del proyecto de ley fue bloqueado.

  • Faire de l’obstruction parlementaire.

  • Filibustero.

  • Un lobby un groupe de pression.

  • Un lobby un grupo de presión.

  • Une session/séance parlementaire.

  • Una sesión parlamentaria.

  • En s’adressant à une réunion publique gigantesque, le président a annoncé que le sort de la nation est entre les mains du parlement de 330 membres nouvellement élus qui se réunira en session d’hiver pour discuter…

  • En una gigantesca reunión pública, el presidente anunció que el destino de la nación está en manos del parlamento de los 330 miembros recién elegidos que convocará a la sesión de invierno para discutir…

  • 883 candidats se disputent les 210 sièges au parlement au nom de 23 parties. Un segment important de la population n’est toujours pas représenté dans les structures du pouvoir. Ces communautés, formant cependant des minorités considérables, ne s’intéressent pas à la politique, et ne s’approchent pas de la vie du grand public au Soudan.

  • 883 personas se presentan como candidatas a los 210 escaños en el parlamento en nombre de 23 partidos. Un amplio segmento de la población permanece sin representación en la estructura de poder. Estas comunidades, aunque forman minorías considerables, carecen de interés en la política y se mantienen alejadas de la vida pública en Sudán.

  • La dissolution du parlement.

  • La disolución del parlamento.

  • Occuper/obtenir un siège au parlement.

  • Ocupar/ganar un escaño en el parlamento.

  • Perdre son siège parlementaire.

  • Perder su escaño parlamentario.

  • Ministre de l’Économie/la Santé Publique.

  • Ministro de Economía/de Salud Pública.

  • Le ministre des Affaires étrangères.

  • El Ministro de Asuntos Exteriores.

  • Le ministre de l’Intérieur a présidé la session régulière pour discuter les réalisations du ministère.

  • El Ministro del Interior presidió la sesión regular para discutir los logros del ministerio.

  • Ministère de l’éducation.

  • Ministerio de Educación.

  • Le ministre accélère la mise en œuvre de la réforme.

  • El ministro sigue adelante con la reforma.

  • Une pièce maîtresse du programme de X pour la réforme constitutionnelle.

  • Una pieza central del programa de reforma constitucional de X.

  • Pour régler un problème d’une telle complexité, l’amendement constitutionnel devrait inclure des clauses additionnelles exigeant…

  • Para abordar un tema de tal complejidad, la enmienda constitucional debe incluir cláusulas adicionales que requieran…

  • Référendum constitutionnel.

  • Referendo constitucional.

  • Administration publique.

  • Administración pública.

  • Autorités locales.

  • Autoridades locales.

  • Conseil régional/municipal.

  • Consejo regional/ municipal (= ayuntamiento).

  • Conseil provincial.

  • Consejo provincial.

  • Organisations quasi publiques.

  • Organizaciones cuasi-públicas.

  • Conseillers.

  • Concejales.

  • Mauvaise administration/ gestion.

  • Desgobierno mal gobierno.

  • Bonne gouvernance gouvernance rationnelle.

  • Buena gobernanza gobernanza racional.

  • En raison de la mauvaise administration, le gouvernement a accepté de réduire sa structure existante/réduire sa structure administrative surchargée en renvoyant le personnel en surplus qui occasionne des pertes énormes au ministère des finances publiques.

  • Debido a una mala administración, el gobierno acordó reducir su estructura existente/ reducir su estructura administrativa sobrecargada al despedir personal excedente que incurre en pérdidas enormes para el erario público.

  • Des politiques fondées sur une approche d’improvisation plutôt que sur une philosophie prévoyante.

  • Políticas basadas en un enfoque de improvisación más que en una filosofía con visión de futuro.

  • Élaborer des plans sur le long terme en collaboration étroite avec les futurologues qui peuvent, en effet doivent, être appelés par le gouvernement.

  • Hacer planes a largo plazo en estrecha colaboración con pensadores futuristas que, de hecho, deben ser convocados por el gobierno.

  • Constituer un gouvernement de membres compétents dont le devoir consiste à trouver des stratégies judicieuses/concevoir des solutions provisoires aux crises socio-économiques étouffantes telles que la faible croissance économique, le taux de chômage élevé et la pauvreté massive.

  • Formar un gobierno de miembros capaces cuyo deber consiste en elaborar estrategias juiciosas/idear soluciones improvisadas por el jurado para las crisis socioeconómicas sofocantes como el lento crecimiento económico, el alto desempleo y la pobreza masiva.

  • Des réductions drastiques des dépenses publiques comme mesure de resserrement de ceinture devraient éliminer presque totalement l’inflation.

  • Se espera que los enormes recortes en el gasto público como medida restrictiva lleven la inflación a casi cero.

  • Prendre des mesures draconiennes pour éviter le quasi effondrement d’une économie jadis puissante, et atténuer les effets de la crise sur la société.

  • Tomar medidas drásticas para evitar el casi colapso de una economía que alguna vez fue potente, y suavizar los efectos de la crisis en la sociedad.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *