PRAYERS:
ORACIONES:
- To perform a religious service/ritual/rite.
- Realizar un servicio/ritual/ rito religioso.
- Worshipful performance.
- Rendimiento reverente.
- Prayer is the pillar of faith.
- La oración es el pilar de la religión.
- To pray five times a day.
- Rezar cinco veces al día.
- A nondenominational church service.
- Un servicio religioso no confesional.
- A bell is used to summon worshippers to prayer.
- Se usa una campana para convocar a los fieles a la oración.
- The mueddin gave the call to prayer.
- El almuecín hizo el llamado a la oración.
- The call to prayer was heard from the loudspeakers positioned on the minaret of the mosque.
- El llamado a la oración se escuchó desde los altavoces colocados en el minarete de la mezquita.
- The criers of mosques are dedicated to religious practice.
- Los pregoneros de las mezquitas están dedicados a la práctica religiosa.
- Callers to prayers and prayer leaders.
- Almuédanos e imanes.
- The bearded/beardless mosque crier called the faithful to prayer.
- El muecín de la mezquita barbudo/sin barba convocó a los fieles a la oración.
- To pray singly/as a (= with) congregation.
- Orar individualmente/con una congregación.
- Under the leadership of the Imam,…
- Bajo el liderazgo del Imán,…
- Prayer is punctuated by genuflection and prostration.
- La oración está marcada por la genuflexión y la postración.
- He joined hands and prayed.
- Se unió las manos y rezó.
- To bow one’s head and hold hands in prayer.
- Agachar la cabeza y tomarse de las manos en oración.
- To pray with reverence.
- Rezar con devoción/ reverencia.
- Mobile phones and pagers distract worshippers in their spiritual obligations.
- Los teléfonos móviles y los localizadores distraen a los fieles en sus obligaciones espirituales.
- This religious ritual is meant to purify them from the soul-destroying effects of…
- Este ritual religioso está destinado a purificarlos de los efectos destructores del alma de…
- Cleanliness is next to godliness.
- La limpieza va del lado de la piedad.
- In his Friday sermon, Sheikh X standing on the pulpit explained that to perform the prayers one must clean his body, his clothes and the place for prayer, and that to make it easier for Muslims, one can do Tayammum if water for ablution is not available. When performing ablution, instead of washing the feet, one can just rub over one’s shoes.
- En su sermón del viernes, el jeque X parado en el púlpito explicó que para realizar las oraciones uno debe limpiar su cuerpo, su ropa y el lugar para orar, y para que sea más fácil para los musulmanes, uno puede hacer Tayammum si no hay agua para abluciones disponible. Al realizar la ablución, en lugar de lavar los pies, uno solo puede frotar los zapatos.
- To perform ablutions before entering the mosque/ starting prayer.
- Realizar las abluciones antes de entrar a la mezquita/comenzar la oración.
- Inspiration/expiration of water.
- Inspiración/espiración del agua.
- Church doctrine.
- Doctrina de la iglesia.
- Monastic practices.
- Prácticas monásticas.
- He dropped to his knees and crossed himself.
- Se arrodilló y se santiguó.
- To make the sign of the cross.
- Hacer la señal de la cruz.
- A member of the church choir said his prayers.
- Un miembro del coro de la iglesia dijo sus oraciones.
- A prayerful person.
- Una persona orante.
- To attend mosque faithfully, and give sacrificially.
- Acudir fielmente a la mezquita y dar con sacrificio.
- Ejaculatory prayers.
- Jaculatorias – oraciones jaculatorias.
- The funeral prayer.
- La oración fúnebre.
- The sunset/Isha prayer.
- La oración del anochecer/ de la noche (Isha).
- The dawn/midday/late-afternoon prayer.
- La oración de madrugada/ mediodía/la tarde.
- Friday Congregational Prayer.
- Oración Congregacional del Viernes.
- Bedtime prayer.
- Oración antes de dormir.
- To whisper a prayer.
- Murmurar una oración.
- To pray God.
- Rogar a Dios.
- To pray for s.o./rain.
- Orar por algn/para que llueva.
- To spend the entire night in prayer.
- Pasar toda la noche en oración.
- To turn to God for help.
- Volverse hacia Dios para perdirle ayuda.
- To invoke the assistance of God.
- Invocar la ayuda a Dios.
- To call upon/out to the Lord.
- Clamar al Señor.
- To reach out to God.
- Llegar hasta Dios.
- To raise one’s arms prayerfully.
- Levantar los brazos en oración.
- “Let no desire remain unfulfilled in my heart, Allah.”
- “Que ningún deseo quede insatisfecho en mi corazón, Allah.”
- “Be, and it is.”
- “Sé, Y lo es.”
- His prayer was listened to.
- Su oración fue escuchada.
- God heard his audible prayers.
- Dios escuchó sus oraciones audibles.
- God granted her prayer/ request/wish.
- Dios le concedió su oración/petición/deseo.
- God answered his call for help.
- Dios respondió a su solicitud de ayuda.
- The Lord heard my cry/ voice.
- El Señor escuchó mi clamor/voz.
- My plea for help was heard.
- Se escuchó mi petición de ayuda.
- To recite a prayer of thanks.
- Recitar una oración de agradecimiento.
- Prayers of thanksgiving.
- Oraciones de acción de gracias.
- Being unwell, he was entirely healed through prayer/ through consecrated prayer and devoted study of the Qur’an.
- Al estar mal, fue sanado por completo a través de la oración/a través de la oración consagrada y el estudio devoto del Corán.
- To recite the Qur’an.
- Recitar el Corán.
- To chant religious hymns.
- Cantar los himnos religiosos.
- Old/New Testament.
- Antiguo/Nuevo Testamento.
- Hebrew Bible.
- Biblia hebraica.
- A rosary (= a long string of prayer beads).
- Un rosario (= una larga cadena de cuentas de oración).
- To tell/say one’s beads – to say the rosary.
- Rezar el rosario.
- To go beyond restrictive ordinance of God.
- Ir más allá de la ordenanza restrictiva de Dios.
- To keep the commandments of God.
- Guardar los mandamientos de Dios.
- Doxology.
- Doxología.
- God/Heaven forbid!
- ¡Dios no lo quiera! – ¡que el cielo no lo permita!
- God is Great.
- Dios es grande – Alá es poderoso.
- Peace be with you.
- La Paz sea con vosotros.
- May God guard you.
- Que Dios te proteja.
- May God prolong your life.
- Que Dios prolongue tu vida.
- May God be gracious to us.
- Dios concédenos tu gracia.
- May God shower you with abundant blessings.
- Que Dios los colme de abundantes bendiciones.
- To bestow a blessing/ curse.
- Conceder o dar una bendición/maldición.
- All thanks and praise to the Almighty.
- Todos elogios y agradecimientos a Dios Todo-poderoso.
- Allah be praised – praise be to Allah.
- Alabado sea Alá.
- Glory be to God.
- Gloria sea dada a Dios.
- God Willing.
- Si Dios quiere.
- Whatever God intend.
- Que sea lo que Dios quiera.
- May God bless you.
- Que Dios te bendiga.
- I seek protection by God.
- Pido la protección de Dios.
- For the sake of God.
- Por amor de Dios.
- In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
- En nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso.
- To swear on the Bible.
- Hacer juramentos sobre la Biblia.
- The tenets of the Christian faith.
- Las doctrinas de la fe cristiana.