PRÉSIDENCE (PRESIDENCIA)

PRÉSIDENCE:
PRESIDENCIA:
  • Une femme présidente.

  • Una mujer presidenta.

  • Première dame.

  • Primera Dama.

  • Un palais présidentiel.

  • Un palacio presidencial.

  • La Maison-Blanche.

  • La Casa Blanca.

  • Introduire qqn au président.

  • Introducir algn al presidente.

  • Arriver, monter, accéder au/prendre ou saisir le pouvoir.

  • Asumir/llegar/tomar o captar/ alcanzar el poder.

  • S’emparer du/quitter le pouvoir.

  • Obtener el poder dejar el cargo.

  • Son accession/arrivée/ avènement au pouvoir.

  • Su ascenso al poder.

  • Un président élu au suffrage peut remporter un renouvellement de mandat lorsque son mandat se terminera.

  • Un presidente elegido por votación puede ganar la reelección una vez que su mandato se agote/expire.

  • Le second mandat à la présidence.

  • Presidencia de segundo mandato.

  • Un vide du pouvoir laissé par le président sortant.

  • Un vacío de poder dejado por el presidente saliente.

  • Le président en exercice.

  • El presidente en ejercicio.

  • Servir son mandat.

  • Servir su mandato.

  • Terminer son mandat.

  • Completar su mandato.

  • Dans le cadre de son mandat.

  • En el marco de su mandato.

  • Succession présidentielle.

  • Sucesión presidencial.

  • Héritage du pouvoir.

  • Herencia del poder.

  • S’accrocher au pouvoir.

  • Aferrarse al poder.

  • Conserver ses fonctions de président.

  • Mantenerse en el cargo de presidente.

  • Démissionner de la présidence.

  • Renunciar a la presidencia.

  • Reprendre la présidence du…

  • Asumir la presidencia en lugar de…

  • Assumer le présidence de…

  • Asumir la presidencia de…

  • Préparer un complot visant à renverser…

  • Trazar el derrocamiento de…

  • Être chassé du pouvoir.

  • Ser expulsado del poder.

  • Restaurer qqn de nouveau au pouvoir.

  • Restaurar algn de vuelta al poder.

  • Céder le pouvoir à qqn.

  • Ceder el poder a algn.

  • Étendre les pouvoirs de…

  • Ampliar los poderes del…

  • Pourvoir/renoncer à des postes clés ( mineurs)/ postes supérieurs.

  • Cubrir/renunciar puestos clave ( menores)/altos cargos.

  • Une position détenue depuis longtemps.

  • Una posición sostenida desde largo tiempo.

  • Démissionner sur demande.

  • Renunciar a petición.

  • Une demande de démission.

  • Una solicitud de dimisión.

  • Accepter/rejeter sa démission.

  • Aceptar/rechazar la renuncia de algn.

  • Il a démissionné à la suite d’allégations liées aux drogues.

  • Renunció por las acusaciones relacionadas con las drogas.

  • Dans une vraie démocratie, un tel scandale coûterait à un politicien son poste.

  • En una democracia real, tal escándalo le costaría a un político su puesto.

  • Tenir une place importante.

  • Ocupar un lugar importante.

  • Décharger qqn d’un post.

  • Relevar a algn de un puesto.

  • Occuper différents postes de responsabilité.

  • Ocupar diversos cargos de responsabilidad.

  • Exercer ses fonctions.

  • Ejercer sus funciones.

  • Former un nouveau gouvernement.

  • Formar un nuevo gobierno.

  • Le gouvernement en devenir du président élu X.

  • El gobierno en ciernes del presidente electo X.

  • Prêter le serment d’office.

  • Prestar juramento al cargo.

  • Officiellement prêter serment en tant que président.

  • Jurar formalmente como presidente.

  • Présider/convoquer des réunions urgents/d’urgence/ extraordinaires/ordinaires.

  • Presidir/convocar reuniones urgentes/de emergencia/ extraordinarias/regulares.

  • Déclarer l’état d’urgence.

  • Declarar el estado de emergencia.

  • Tenir une réunion d’urgence du gouvernement.

  • Celebrar una reunión de emergencia del gabinete.

  • Donner rapidement l’alerte émettre une alerte rapide.

  • Dar/emitir una señal de alerta rápida.

  • Sonner l’alarme tirer la sonnette d’alarme.

  • Sonar/dar la alarma.

  • Appeler à la prudence.

  • Recomendar cautela.

  • Il a touché plus qu’une corde sensible.

  • Tocó más que unas pocas cuerdas sensitivas.

  • Il sert de modèle à ceux qui voudraient en faire autant.

  • Sirve como un modelo a seguir por otros.

  • Jouer un rôle central à un moment clé.

  • Jugar un papel fundamental en un momento clave.

  • Les mesures calculées, prudentes, et astucieuses devraient rapporter gros.

  • Las medidas calculadas, cuidadosas e inteligentes deberían dar buenos resultados.

  • Sous le poids écrasant de la responsabilité,…

  • Bajo el peso aplastante de la responsabilidad,…

  • Assumer la responsabilité de la tragédie qui a englouti le pays.

  • Asumir la responsabilidad en la tragedia que envolvió al país.

  • Prononcer un discours plein d’émotion.

  • Pronunciar un discurso emotivo.

  • La langue de bois.

  • Demagogia política lengua de madera.

  • Un rédacteur de discours.

  • Un escritor de discursos.

  • Les déclarations du président ont été interrompues plusieurs fois par des acclamations et des applaudissements assourdissants.

  • Los comentarios del presidente fueron interrumpidos en numerosas ocasiones por vítores y aplausos ensordecedores.

  • Castro, portant l’écharpe présidentielle, a salué une foule de supporters en délire.

  • Castro, con la faja presidencial, saludó a una multitud de delirantes partidarios.

  • Se rendre en…pour une visite officielle/d’Etat qui durerai trois jours.

  • Ir a…en una visita oficial/ de estado que duraría tres días.

  • Il a été chaleureusement accueilli à l’aéroport par…

  • Fue recibido calurosamente en el aeropuerto por…

  • Être accueilli par des acclamations de centaines d’écoliers en uniforme agitant des drapeaux le long de la route qui mène à la résidence des visiteurs officiels.

  • Ser animado por cientos de niños de la escuela uniformados que ondean banderas a lo largo del camino hacia la Casa de Huéspedes del Estado.

  • Recevoir une salve de 21 coups de canon.

  • Recibir un saludo de 21 cañones.

  • Une délégation de cinq membres de hauts responsables de l’armée.

  • Una delegación de cinco miembros de oficiales del ejército de alto nivel.

  • Organiser un dîner d’État.

  • Celebrar una cena de estado.

  • Durant son bref séjour en…

  • Durante su breve estancia en…

  • Décret présidentiel.

  • Decreto presidencial.

  • Faire l’objet d’une interdiction de voyager.

  • Ser objeto de una prohibición de viajar.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.