PRESIDENCY (PRESIDENCIA)

PRESIDENCY:
PRESIDENCIA:
  • A woman president.

  • Una mujer presidenta.

  • First lady.

  • Primera Dama.

  • A presidential palace.

  • Un palacio presidencial.

  • The White House.

  • La Casa Blanca.

  • To put s.o. through to the president.

  • Introducir algn al presidente.

  • To rise to/come into/take or capture/ attain power.

  • Asumir/llegar/tomar o captar/ alcanzar el poder.

  • To seize/leave office.

  • Obtener el poder dejar el cargo.

  • His rise to power.

  • Su ascenso al poder.

  • A president elected by vote can win reappointment once his term runs out/expires.

  • Un presidente elegido por votación puede ganar la reelección una vez que su mandato se agote/expire.

  • Second-term presidency.

  • Presidencia de segundo mandato.

  • A power vacuum left by the departing/outgoing president.

  • Un vacío de poder dejado por el presidente saliente.

  • The incumbent president.

  • El presidente en ejercicio.

  • To serve one’s terms.

  • Servir su mandato.

  • To complete one’s office tenure.

  • Completar su mandato.

  • Under his mandate.

  • En el marco de su mandato.

  • Presidential succession.

  • Sucesión presidencial.

  • Inheritance of power.

  • Herencia del poder.

  • To cling to power.

  • Aferrarse al poder.

  • To retain one’s post as a president.

  • Mantenerse en el cargo de presidente.

  • To step down from the presidency.

  • Renunciar a la presidencia.

  • To take presidency over from…

  • Asumir la presidencia en lugar de…

  • To assume the presidency of…

  • Asumir la presidencia de…

  • To plot the overthrow of…

  • Trazar el derrocamiento de…

  • To be ousted from power.

  • Ser expulsado del poder.

  • To restore s.o. back to power.

  • Restaurar algn de vuelta al poder.

  • To cede power to s.o.

  • Ceder el poder a algn.

  • To extend powers of…

  • Ampliar los poderes del…

  • To fill/renounce key ( minor) posts/top jobs.

  • Cubrir/renunciar puestos clave ( menores)/altos cargos.

  • A long-held position.

  • Una posición sostenida desde largo tiempo.

  • To resign on demand.

  • Renunciar a petición.

  • A resignation request.

  • Una solicitud de dimisión.

  • To accept/reject s.o.’s resignation.

  • Aceptar/rechazar la renuncia de algn.

  • He resigned over the drug-tie allegations.

  • Renunció por las acusaciones relacionadas con las drogas.

  • In a real democracy, such a scandal would cost a politician his post.

  • En una democracia real, tal escándalo le costaría a un político su puesto.

  • To hold an important place.

  • Ocupar un lugar importante.

  • To relieve s.o. of a post.

  • Relevar a algn de un puesto.

  • To hold various positions of responsibility.

  • Ocupar diversos cargos de responsabilidad.

  • To exercise one’s functions.

  • Ejercer sus funciones.

  • To form a new government.

  • Formar un nuevo gobierno.

  • The president-elect X’s government-in-the-making.

  • El gobierno en ciernes del presidente electo X.

  • To be administered/take (the) oath of office.

  • Prestar juramento al cargo.

  • To be formally sworn in as President.

  • Jurar formalmente como presidente.

  • To preside over/call urgent/ emergency/extraordinary/ regular meetings.

  • Presidir/convocar reuniones urgentes/de emergencia/ extraordinarias/regulares.

  • To declare a state of emergency.

  • Declarar el estado de emergencia.

  • To hold an emergency cabinet meeting.

  • Celebrar una reunión de emergencia del gabinete.

  • To give/issue an early warning.

  • Dar/emitir una señal de alerta rápida.

  • To sound the alarm.

  • Sonar/dar la alarma.

  • To strike some notes of caution.

  • Recomendar cautela.

  • He stroke more than a few chords.

  • Tocó más que unas pocas cuerdas sensitivas.

  • He serves as a model for others to follow.

  • Sirve como un modelo a seguir por otros.

  • To play a pivotal role at a key moment.

  • Jugar un papel fundamental en un momento clave.

  • Calculated, careful, clever moves should pay off handsomely.

  • Las medidas calculadas, cuidadosas e inteligentes deberían dar buenos resultados.

  • Under the crushing weight of responsibility,…

  • Bajo el peso aplastante de la responsabilidad,…

  • To bear responsibility for the tragedy that engulfed the country.

  • Asumir la responsabilidad en la tragedia que envolvió al país.

  • To deliver an emotional speech.

  • Pronunciar un discurso emotivo.

  • Political-speak wooden language.

  • Demagogia política lengua de madera.

  • A speechwriter.

  • Un escritor de discursos.

  • The president’s remarks were interrupted numerous times by thunderous cheers and applause.

  • Los comentarios del presidente fueron interrumpidos en numerosas ocasiones por vítores y aplausos ensordecedores.

  • Castro, wearing the presidential sash, waved to a throng of delirious supporters.

  • Castro, con la faja presidencial, saludó a una multitud de delirantes partidarios.

  • To go to…on an official/state visit that would last three days.

  • Ir a…en una visita oficial/ de estado que duraría tres días.

  • He was warmly welcomed at the airport by…

  • Fue recibido calurosamente en el aeropuerto por…

  • To be cheered by hundreds of uniformed school children waving flags along the road to the State Guest House.

  • Ser animado por cientos de niños de la escuela uniformados que ondean banderas a lo largo del camino hacia la Casa de Huéspedes del Estado.

  • To receive a 21-gun salute.

  • Recibir un saludo de 21 cañones.

  • A five-member delegation of high-level army officials.

  • Una delegación de cinco miembros de oficiales del ejército de alto nivel.

  • To hold a state dinner.

  • Celebrar una cena de estado.

  • During his brief sojourn in…

  • Durante su breve estancia en…

  • Presidential fiat.

  • Decreto presidencial.

  • To be subject to a travel ban.

  • Ser objeto de una prohibición de viajar.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *