PRICING:
:الـتـسـعـيـر
- Pre-negotiated pricing.
- تـسـعـيـر تُـفـووضَ بـشـأنـه مـسـبـقـاً.
- A price war.
- حـرب الأسـعـار.
- Haggling – bargaining.
- الـمـسـاومـة.
- To haggle over the price.
- يُـسـاوم الـثـمـن.
- To compare prices before buying.
- يـقـارن الأسـعـار قـبـل شـراء أي شـيء.
- Market/tax-free/cost prices.
- أسـعـار الـسـوق/مـعــفــيـة مـن الـضـريـبـة/الـكـلـفـة.
- Input/output prices.
- أثـمـنـة الـمـواد/الـتـصـنـيـع.
- At issue price.
- بـثـمـن الإصـدار.
- Price swings.
- تـقــلـبـات الأسـعـار.
- There are huge swings in prices.
- هـنـاك تـقـلـبـات هـائـلـة فـي الأسـعـار.
- Split-second variations in price.
- تـفـاوتـات فـي الأسـعـار فـي وقـت خـاطـف.
- Price-fixing – to determine prices.
- تـحـديـد الأسـعـار – يُـحـدّد الأثـمـنـة.
- Price adjustment – pricing review.
- تـعـديـل الأسـعـار – مـراجـعـة الأثـمـنـة.
- Inflation-swelled prices.
- أسـعـار نـفـخـهـا الـتـضـخـم.
- A floor/bottom price.
- سـعـر الـحـد الأدنـى.
- The purchase/selling price.
- ثـمـن الـشـراء/الـبـيـع.
- A cardboard price list.
- لائـحـة أثـمـنـة مـن الـورق الـمـقـوى.
- A price checker – a bar code.
- مـدقـق الأسـعـار – رمـز شـريـطـي.
- Price tags – price tickets.
- رقـع مـبـيّـنـة لـلـثـمـن – رقـع الأثـمـنـة.
- At a tag sale.
- بـثـمـن مـحـدد.
- Pressure-adhesive labels used to price glass-ware.
- رقـع شـديـدة الالـتـصـاق عـنـد الـضـغـط تـسـتـعـمـل فـي تـسـعـيـر الأوانـي الـزجـاجـيـة.
- Uniform prices.
- أثـمـنـة مـوحـَّدة.
- A competitively/reasonably priced product.
- مـنـتـوج بـثـمـن تـنـافـسـي/مـقـبـول.
- Below-cost prices.
- أثـمـنـة أقـل مـن الـكـلـفـة.
- Mid-price items.
- مـنـتـوجـات بـنـصـف الـثـمـن.
- Base price.
- الـسـعـر الأسـاسـي.
- Price growth eased slightly.
- انـخـفـض ارتـفـاع الأثـمـنـة بـعـض الـشـيء.
- Price variations/differences.
- فـوارق الأثـمـنـة.
- Price escalation/collapse.
- تـصـاعـد/هـبـوط الأثـمـنـة.
- An all-in/all-inclusive price.
- ثـمـن شـامـل لـكـل شـيء.
- At extortionate/steep prices.
- بـأثـمـنـة بـاهـظـة/مـرتـفـعـة.
- Knock-down/rock-bottom prices.
- أثـمـنـة جـد مـشــجـعـة/بـخـسـة أو لاتـقـاوم.
- The going/current/usual price.
- الـثـمـن الـمـتـداول/الـحـالـي/الاعـتـيـادي.
- A 10% mark-up/mark-down.
- ربـح/تـخـفـيـض بـنـسـبـة % 10.
- To jack up prices.
- يـرفـع الأثـمـنـة.
- At over-the-top prices.
- بـأثـمـنـة فـاحـشـة.
- Thinkable prices.
- أثـمـنـة مـعـقـولـة.
- Price-sensitive/-conscious customers.
- زبـنـاء الـثـمـن هـمـهـم.
- Global Output (GOP) was curbed to drive up/nudge up/push up battered prices.
- تـم تـقـيـيـد الإنـتـاج الـعـالـمـي لـرفـع الأثـمـنـة الـمـتـدنـيـة.
- It comes with a price.
- تُـقـدﱠم مـقـابـل ثـمـن.
- All of this comes at a cost.
- كـل هـذا لـيـس مـجـانـاً.
- …distributed at no cost (= for free, free of charge).
- يـتـم تـوزيـع…بـالـمـجـان/مـجـانـاً.
- …available for an additional cost/fee.
- …مـتـوفـر بـتـكـلـفـة إضـافـيـة.
- Ancillary costs.
- تـكـالـيـف إضـافـيـة.
- A bargain-priced product.
- مـنـتـوج بـثـمـن مـشـجـع.
- To shell out a lot of cash.
- يـنـفـق مـالا جـمـاً.
- It’s dirt-cheap.
- مـبـيـع بـثـمـن زهـيـد.
- Price stability.
- اسـتـقـرار الأثـمـان.
- Unbeatable/vertiginous/ standard prices.
- أثـمـنـة لاتُـقـاوم/بـاهـظـة/مـرتـفـعـة بـشـكـل جـنـونـي/مـنـاسـبـة/تـنـافـسـيـة/عـاديـة.
- Moderately-/competitively-priced housewares.
- سـلـع مـنـزلـيـة بـأثـمـنـة مـتـهـاودة/تـنـافـسـيـة.
- Fire-sale prices.
- أثـمـنـة الـتـصـفـيـة/بـخـسـة/رخـيـصـة.
- A half-price(d) menu.
- قـائـمـة طـعـام بـنـصـف الـثـمـن.
- Medium-/well-priced products.
- مـواد بـأثـمـنـة مـغـريـة/جـيـدة.
- In all price ranges.
- بـكـل مـسـتـويـات الأثـمـنـة.
- At a nominal fee/price.
- بـثـمـن أدنـى.
- A price premium.
- زيـادة فـي الـثـمـن.
- A discounted price.
- سـعـر مـخـفـض.
- Reasonably priced products.
- مـواد مـعـقـولة الـثـمـن.
- Prices (starting) from £199.
- أثـمـنـة ابـتـداءً مـن 199 جـنـيـهـاً إسـتـرلـيـنـيـاً.
- A special limited period offer.
- عـرض خـاص لـفـتـرة مـحـدودة.
- To sell sth at cut prices.
- يَـبـيـع شـيـئـاً بـأثـمـنـة مـخـفـَّـضـة.
- To sell sth at an underrate.
- يـبـيـع شـيـئـاً بـتـقــديـر بـخـس.
- To buy sth at far less than market value.
- يَـشـتـري شـيـئـاً بـثـمـن أقـل بـكـثـيـر مـن قـيـمـتـه فـي الـسـوق.
- To sell out quickly.
- يـبـاع بـسـرعـة.
- A sharp fall in wholesale prices.
- هـبـوط حـاد فـي أسـعـار الـبـيـع بـالـجـمـلـة.
- Advance-purchase rates will rise to an average of 15 percent.
- سـيـرتـفـع مـعـدَّل الـبـيـع الـمـسـبـق بـخـمـسـة عـشـرة فـي الـمـئـة.
- At a bargain price for anything from…to…dollars.
- ثـمـن الـتـصـافـق يـتـراوح بـيـن…و…دولار.
- To push up slumping/ sagging prices.
- يَـزيـد (تـدريـجـيـاً) فـي الأسـعـار الـمـتـدنـيـة/الـمـنـخـفــضـة.
- The prices for…skyrocketed.
- ارتـفـعـت أثـمـنـة…بـشـكـل صـاروخـي.
- To be exorbitantly/mind-bogglingly (in)expensive.
- غـالٍ (≠رخـيـص) بـشـكـل مـفـرط/مـدوّخ.
- …is prohibitively expensive even for X.
- …بـاهـظـة الـثـمـن، علـى نـحـو مـانـع، حـتـى بـالـنـسـبـة لـ…
- To quintuple in price.
- تـضـاعـفـت أثـمـنـة…خـمـس مـرات.
- To sell sth at a profit.
- يَـبـيـع شـيـئـاً بـالـربـح.
- To resell sth for a big profit.
- يُـعـيـد بـيـع شـيء مـقـابـل ربـح كـبـيـر.
- To get sth for a fair price.
- يَـحـصـل علـى شـيء بـثـمـن مـنـاســب.
- The price of basic commodities/essential foodstuffs.
- أثـمـنـة الـمـواد الأسـاسـيـة/الـمـواد الـغـذائـيـة الأسـاسـيـة.
- Rubbishy goods like lipstick are grotesquely overpriced/ underpriced.
- الـسـلـع الـتـافـهـة كـأحـمـر الـشـفـاه مـغـالـى فـي تـسـعـيـرهـا بـشـكـل فـاحـش/مـخـفـَّضـة الـثـمـن.
- Car sales dropped sharply due to consumers’weakened purchasing power.
- هـبـطـت مـبـيـعـات الـسـيـارات نـتـيـجـة ضـعـف قـدرة الـمـسـتـهـلـكـيـن الـشـرائـيـة.
- A steep drop in vehicle sales.
- انـخـفـاض حـاد فـي مـبـيـعـات الـعـربـات.
- An accessible price.
- ثـمـن فـي الـمـتـنـاول.
- Affordably-priced medicines.
- أدويـة بـأثـمـنـة فـي الـمـتـنـاول.
- Not within (their) price reach.
- ثـمـن لـيـس فـي مـتـنـاول(هـم).
- The buying power is low.
- الـطـاقـة الـشـرائـيـة ضـعـيـفـة.
- Fuel-price protests.
- احـتـجـاجـات علـى أسـعـار الـمـحـروقـات.
- People are groaning under high prices.
- الـنـاس يـهـمـهـمـون اسـتـنـكـاراً لـلأسـعـار الـمـرتـفـعـة.
- The compensation fund.
- صـنـدوق الـمُـقـاصـة.
- To fax a purchase order.
- يَـبـعـث بـأمـر شـراء بـواسـطـة الـفـاكـس.
- To buy sth in joint names.
- يَـقـتـنـي شـيـئـاً بـاسـم مـشـتـرك.
- A money-back guarantee.
- ضـمـان بـإرجـاع الـنـقـود.
- To reimburse a sum of money.
- يُـعـوّض مـبـلـغـاً مـن الـمـال.
- If you are dissatisfied for any reason, every cent that you have paid in will be refunded to you, both principal and interest.
- سـيـعـاد إلـيـك كـل سـنـت دفـعـتـَه، رأسـمـالا و فـائـدة مـعـاً، إذا كـنـت غـيـر راض لأي سـبـب كـان.
- Do you want to have a refund or an exchange/a replacement coat?
- هـل تـريـد الـمـبـلـغ الـمـعـاد أو الاسـتـبـدال/سـتـرة تـحـل مـحـلـهـا ؟
- After-sale reparability.
- إصـلاح بـعـد الـبـيـع.
- A discriminating buyer.
- مـشـتـر جـيـّد الـتـمـيـيـز.
- Customer buying habits.
- عـادات الـمـسـتـهـلـك الـشـرائـيـة.
- To waste time on iffy items.
- يُـضـيّـع الـوقـت فـي مـواد مـشـكـوك فـيـهـا.
- To be swayed by prestigious labels.
- تـجـتـذبـه الأسـمـاء ذات الاعـتـبـار.
- Many sizes are sometimes mismarked.
- يـكـون الـعـديـد مـن الأحـجـام مُـعـلـَّمـاً بـشـكـل غـيـر سـلـيـم أحـيـانـاً.
- In clothing stores which have a no-return policy, ask a salesperson about clothes that are…before you are at the cash register.
- فـي مـحـلات الألـبـسـة الـتـي تـتـبـنـى سـيـاسـة عـدم الإرجـاع، سَـل الـبـائـع عـن الـمـلابـس الـتـي…قـبـل أن تـتـوجـه إلـى مـسـجـّلـة الـنـقـد.
- If you are not entirely satisfied, we will gladly refund your money.
- سـنـكـون سـعـداء لـتـعـويـضـك نـقـداً إذا كـنـت غـيـر راض تـمـامـاً.
- To bear the stamp of… – …stamped with the NIKE trademark.
- تـحـمـل عـلامـة… – … مـطـبـوعـة بـعـلامـة نـايـْكْ الـتـجـاريـة.
- To model sth after sth else.
- يُـشـكـّل شـيـئـاً علـى غـرار شـيء آخـر.
- It was modelled on…
- شُـكـّلـت وفـقـاً لـنـمـوذج…
- To agree certification for…
- يُـصـادق علـى…
- To award manufacturing rights to…
- يُـخـوّل حـقـوق الـتـصـنـيـع لـ…
- Brand-name electronics and furniture.
- أجـهـزة الـكـتـرونـيـة و أثـاث يـحـمـل عـلامـة تـجـاريـة.
- Brand-building/durability – co-branding.
- بـنـاء/ديـمـومـة الـعـلامـة الـتـجـاريـة – تـَشَـارُك فـي الـعـلامـات الـتـجـاريـة.
- Cruelty-free labels used as a marketing ploy.
- عـلامـات تـجـاريـة مـكـتـوبـة غـيـر مـجـربـة علـى الـحـيـوان بـوصـفـهـا مـنـاورة تـسـويـقـيـة.
- Discount-shopping programs.
- بـرامـج الـتـسـوق بـالـتـخـفـيـض.
- To sell end-of-season clothes at discount.
- يـَبـيـع مـلابـس نـهـايـة الـفـصـل بـالـخـصـم.
- Franchising fees.
- رسـوم مـعـفـاة.
- Time-limited offers.
- عـروض مـحـدودة فـي الـزمـان.
- A limited-time offer.
- عـروض مـحـدودة الأجـل.
- To offer a free…for every purchase of two…
- يُـقـدم…مـجـانـاً عـنـد شـراء زوج مـن…
- Selling-off – liquidation.
- الـتـصـفـيـة.