PROBABILITY (PROBABILIDAD)

PROBABILITY:
PROBABILIDAD:
  • Highly probable.

  • Muy/altamente probable.

  • A low probability.

  • Una baja probabilidad.

  • It’s near-impossible.

  • Es casi/prácticamente imposible.

  • A strong possibility.

  • Un gran/fuerte posibilidad.

  • …strongly suggests that…

  • …fuertemente/firmemente sugiere que…

  • Endless/limitless possibilities.

  • Infinitas/ilimitadas posibilidades.

  • In all likelihood/ probability(ies),…

  • Con toda probabilidad,…

  • It seems highly (un)likely/ less likely…

  • Parece muy (poco) probable/menos probable…

  • Most/very likely,…

  • Muy probablemente,…

  • It all depends.

  • Todo depende.

  • To rule out the possibility of…

  • Eliminar/descartar/excluir la posibilidad de…

  • To exhaust all the possibilities.

  • Agotar todas las posibilidades.

  • He is unlikely to + V.

  • Es poco probable que…

  • …is likely. …is extremely unlikely.

  • …es probable. …es extremadamente improbable.

  • …are as likely as not to be + ADJ.

  • …tienen más probabilidades de ser + ADJ.

  • At best/worst,…

  • A lo sumo o en el mejor de los casos/a lo peor,…

  • To stand a better chance of V+ING.

  • Tener una mejor oportunidad de + V.

  • Chances are that…

  • Existen muchas probabilidades de que… Lo más probable es que…

  • There’s a good chance that you’ll make it.

  • Hay muchas posibilidades de que lo lograrás.

  • Just take a chance.

  • Aprovecha la oportunidad.

  • It would be very chancy to + V.

  • Sería muy arriesgado + V

  • It’s not by chance that…

  • No es casual que… No es ninguna coincidencia que… No es por casualidad que…

  • If you…, which is (not) very likely, since…

  • Si usted…, lo cual (no) es muy probable, ya que…

  • If the worst should happen,…

  • Si sucediera lo peor,…

  • If it be so,…

  • Si es así,…

  • If…, so much the better.

  • Si…, mucho mejor.

  • It leaves one wondering if yet sth will…

  • Nos preguntamos si todavía habrá algo…

  • It remains questionable whether…

  • Sigue siendo cuestionable si…

  • Whether or not they are overly optimistic I cannot say /is very much open to doubt.

  • Si son demasiado optimistas o no, no puedo decirlo/es muy dudoso.

  • Whether X and Y will be able to + V… remains to be seen.

  • Queda por ver si X e Y podrán + V

  • …will also, unless care is taken, be…

  • …también, a menos que se adopten precauciones, será…

  • …unless otherwise stated.

  • …, a menos que se indique otra cosa.

  • Had it not been for X, it would have remained…

  • Si, a pesar de todo, va a haber una…

  • If, despite everything, there is to be a…

  • Si las cosas siguen como están ahora,…

  • If things stay as they are now,…

  • Si las cosas siguen como están ahora,…

  • …, if any,…

  • …, si hay alguno,…

  • Whether he will + V or V only time will tell.

  • Solo el tiempo lo dirá si lo hará + V o V.

  • We shouldn’t think that…

  • No deberíamos pensar que…

  • There is always the possibility that somebody might be angry.

  • Siempre existe la posibilidad de que alguien esté enojado.

  • As was to be expected,…

  • Como era de esperar,…

  • Against all odds,…

  • Contra todos los pronósticos,…

  • It looks/seems as if X is + ADJ + when he isn’t.

  • Parece que X es + ADJ + cuando no lo es.

  • If left untreated,…

  • Sin tratamiento,… Si no recibe tratamiento,… Si no se lo trata,…

  • Then and only then can we…

  • Luego, sólo luego, podremos…

  • For then,…

  • Porque entonces…

  • In the event of…,

  • En caso de…,

  • If anything,…

  • Si acaso,…

  • At all events At/In any event,…

  • En todo caso,…

  • In/At any case,… Anyway,… At any rate,…

  • En cualquier caso,…

  • Either way,…

  • De cualquier manera,…

  • No matter what happens.

  • Pase lo que pase,… No importa lo que te suceda,… Independientemente de lo que venga,…

  • Be that as it may,…

  • Sea como fuere,…

  • If given a chance,…

  • Si se nos da la oportunidad,…

  • …as required. …, when/if required.

  • …, según sea necesario. …, cuando sea necesario/ de ser necesario./…, si requis.

  • To stand a good chance of success.

  • Tener buenas posibilidades de éxito.

  • To stand a fifty-fifty chance of V+ING.

  • Tener un cincuenta por ciento de posibilidades de + V.

  • To have a 50-50/50% chance of…

  • Tiener un 50% de probabilidades de…

  • To put an end to/kill any chance of…

  • Eliminar toda posibilidad de … Destruir cualquier posibilidad de…

  • To stand no chance of V+ING.

  • No tener ninguna posibilidad de…

  • There is little chance of his coming.

  • Hay pocas posibilidades de que venga.

  • Your chances of V+ING would diminish.

  • Tus posibilidades de + V disminuirían.

  • …can increase your chances of V+ING.

  • …puede aumentar sus posibilidades para…

  • To maximise the chances.

  • Maximizar/optimizar las posibilidades.

  • By happenstance.

  • Por casualidad.

  • By mere chance.

  • Por puro azar por mera suerte.

  • To discover sth by pure accident.

  • Descubrir algo por puro accidente/de pura casualidad.

  • A chance encounter.

  • Un inesperado encuentro.

  • A slight chance.

  • Una ligera/leve/pequeña posibilidad.

  • Chances (to + V) are slim.

  • Las oportunidades (para + V) son escasas.

  • Chances are you will…

  • Lo más probable es que Usted…

  • The prospects for success are too slim.

  • Las perspectivas de éxito son demasiado escasas.

  • What a lot chance! What a bad luck!

  • ¡Qué suerte! ¡Qué mala suerte!

  • It is a highly improbable coincidence.

  • Es una coincidencia muy improbable.

  • …is not a rarity, as is often the case, but a…

  • …no es una rareza, como suele ser el caso, sino un…

  • In this case,…

  • En tal caso,… En este caso,…

  • In the latter case,…

  • En este último caso,…

  • In either case,…

  • En cualquier caso,… En ambos casos,… Tanto en un caso como en el otro,…

  • In most cases,…

  • En la mayoría de los casos,…

  • Whichever is the case,…

  • Cualquiera que sea el caso,… Sea cual sea el caso,…

  • …, in which case…

  • …, en cuyo caso…

  • Such being the case,…

  • Por consiguiente,…

  • If that is (not) the case,…

  • Si ése es el caso,… En caso de no ser así,…

  • If (that is) so,…

  • Si eso es así,…

  • Under these circumstances,…

  • En esas circunstancias,…

  • Under similar circumstances,…

  • En circunstancias similares/semejantes,…

  • Just in case.

  • Por si acaso.

  • …, as the case may be.

  • …, en su caso.

  • In case of need.

  • En caso necesario.

  • …if need be.

  • …de ser necesario.

  • When (the) occasion calls (for it),…

  • Cuando la ocasión lo requiere,…

  • …, when occasion demands,…

  • …, cuando las circunstancias así lo han exigido.

  • As the need arises.

  • A medida que surja la necesidad.

  • Should the need/occasion arise,…

  • Si es que llega el caso,… Si fuera necesario,… En caso de necesidad,… Cuando se considere necesario,…

  • Take rest if occasion arises.

  • Descanse si se presenta la ocasión.

  • …only in emergency.

  • …, solamente/únicamente en emergencias.

  • In the event of emergency.

  • En caso de emergencia.

  • …according to need.

  • …en función de/según las necesidades.

  • For the most part,…

  • En su mayor parte,…

  • In the majority of instances,…

  • En la mayoría de los casos,…

  • All things considered,…

  • En conjunto,…

  • If I am correct,…

  • Si estoy en lo correcto,… Si estoy en lo cierto,…

  • Correct me if I am wrong,…

  • Corríjanme si me equivoco,…

  • …, or so I thought.

  • …,o eso pensé.

  • But even so,…

  • Pero aún así,…

  • …, whether they be…

  • …, ya sean…

  • Whether it be good or bad.

  • Ya sea bueno o malo.

  • Either way, it boils down/ amounts to the same thing.

  • De cualquier manera, se trata de lo mismo/viene a ser lo mismo.

  • Anyhow you do it, it will work.

  • Hagas lo que hagas, funcionará.

  • With X or Y or both.

  • Con X o Y o ambos.

  • Or else,… Otherwise,… If not,…

  • De lo contrario si no,…

  • …, with luck,…

  • Con suerte,…

  • …or, if by some stroke of luck,…

  • …o, si por algún golpe de suerte,…

  • By pure luck.

  • Por pura suerte.

  • By a strange stroke of luck.

  • Por un extraño azar.

  • The blow of chance to blow one’s chance.

  • Golpe de azar desperdiciar la oportunidad.

  • I personally wish you the best of luck.

  • Personalmente le deseo mucha suerte.

  • Fortune smiled upon me.

  • La suerte me ha sonreído.

  • To be in luck.

  • Estar/andar de suerte.

  • Hard luck!

  • ¡Mala suerte!

  • I must tell you that you have as little chance of finding him there as you would have finding a needle in the haystock.

  • Debo decirle que tiene tan pocas posibilidades de encontrarlo allí como de encontrar una aguja en el pajar.

  • With a lot of willpower, you might be able to…

  • Con mucha fuerza de voluntad, es posible que pueda…

  • If nothing else,… At the very least,…

  • Si no hay otra opción,… Por lo menos,…/Como mínimo,…

  • …, as it were,…

  • …, por así decirlo,…

  • …, so to speak,…

  • …, por decirlo así,…

  • Provided that… on condition that…

  • Siempre que/siempre y cuando… a condición de que…

  • …on the assumption that…

  • …en el supuesto/la hipótesis de que…

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *