/ ÉCONOMIE (الاقـتـصـاد) / PROCESSUS DE PRODUCTION (سـيـرورة الإنـتـاج) / PROCESSUS DE PRODUCTION (سـيـرورة الإنـتـاج)
PROCESSUS DE PRODUCTION:
:سـيـرورة الإنـتـاج
Les principaux facteurs de production: terre, ressources naturelles, main-d’œuvre et capital.
عـنـاصـر الإنـتـاج الـرئـيـسـة هـي: الأرض والـمـوارد الـطـبـيـعـيـة والـيـد الـعـامـلـة ورأس الـمـال.
Les directeurs des opérations prennent les décisions de production.
يـتـخـذ مـديـرو الـعـمـلـيـات قـرارات الإنـتـاج.
A chain of operations (handling, packaging, storing, transport, etc.)
سـلـسـلـة مـن الـعـمـلـيـات (الـمـعـالـجـة، الـتـعــبـئـة، الـتـخـزيـن، الـنـقـل، إلـخ)
Le processus se divise en plusieurs étapes.
تـنـقـسـم الـعـمـلـيـة إلـى عـدة مـراحـل.
Réduire les temps d’arrêt dû à la panne et à la maintenance.
يـقـلـص مـدة الـتـوقـف الـنـاجـم عـن عـطـل أو صـيـانـة.
La capacité productive de l’usine.
طـاقـة الـمـعـمـل الإنـتـاجـيـة.
Production à plein rendement.
Débit/ capacité de production.
صـبـيـب/ طـاقـة الإنـتـاج.
Chaine d’approvisionnement.
Produire qqch en série/ en masse.
يـنـتـج شـيـئـاً علـى نـطـاق واسـع.
…est fabriqué en grande quantité.
مـصـنـوع بـكـمـيـات كـبـيـرة…
الـمـسـتـويـات الـقـيـاسـيـة.
Des articles de collection retirées de la production.
مـواد لـلـجـمـع تـوقـف إنـتـاجـهـا.
Une collection en édition limitée de…
سـلـسـلـة…مـحـدودة الإصـدار
La production des produits quadruplés des marchés de grande diffusion.
إنـتـاج مـنـتـوجـات مـضـاعـفـة أربـع مـرات تـغـري أسـواق الـكـتـل.
Le volume d’accroissement de production mène à la liquidation des produits en cherchant des débouchés extérieurs.
يـقـود الـتـضـخـم فـي حـجـم الإنـتـاج إلـى الـتـخـلـص مـن الـسـلـع و ذلـك بـالـبـحـث عـن أسـواق خـارجـيـة.
Produits rivaux/ concurrents.
الـمـنـتـوجـات الـمـنـافـسـة.
Les produits qui conforment aux normes internationales les plus strictes.
الـمـنـتـوجـات الـتـي تـنـسـجـم و الـمـعـايـيـر الـدولـيـة الأكـثـر صـرامـة.
En conformité avec les normes/ en respectant les standards.
Les produits conviviaux/ soucieux des intérêts du consommateur.
مـنـتـوجـات صـديـقـة لـلـمـسـتـهـلـك.
Des produits validés par le laboratoire.
مـنـتـوجـات صـدﱠق عـلـيـهـا الـمـخـتـبـر.
Produits bruts (= non traités, non raffinés)/ enrichis.
مـنـتـوجـات خـام (= غـيـر مـعـالـجـة، مـكـررة)/ مـغــتـنـيـة.
Produits semi-transformés/ peu traités/ semi-finis/ partiellement finis.
مـنـتـوجـات شـبـه تـامـة/ أقــل مـعـالـجـة/ نـصـف مـصـنـَّعـة/ مـصـنـَّعـة جـزئـيـاً.
Concept/ conception de produit.
مـفـهـوم/ تـصـمـيـم الـمـنـتـج.
Étiquetage et marquage des produits.
تـوسـيـم الـمـنـتـجـات ووضـع الـعـلامـات الـتـجـاريـة عـلـيـهـا.
مـنـتـج ذو عـلامـة تـجـاريـة.
Identité/ personnalité de de marque.
هـويـة/ شـخـصـيـة الـعـلامـة الـتـجـاريـة.
Produits de mécanique de précision.
مـنـتـوجـات فـي غـايـة الـدقـة.
Produits de marques/ de signature/ de contrefaçon.
مـنـتـوجـات ذات عـلامـات تـجـاريـة/ مـمـهـورة/ مُـزوَّرة.
مـنـتـوجـات غـيـر مـرخـصـة.
Copieurs des marchés grand public – contrefacteurs.
مـقـلـّدو مـنـتـوجـات أسـواق الـكـتـل – الـمـقـلـّدون.
Produits à forte marge/ à marge élevée.
مـنـتـوجـات ذات هـامـش ربـح عـال.
الـمـنـتـجـات الـمـشـتـقـة.
Produits liquides/ visqueux.
الـمـنـتـوجـات الـسـائـلـة/ الـلـزجـة.
Une nouvelle gamme de produits.
تـشـكـيـلـة جـديـدة مـن الـمـنـتـوجـات.
Une gamme de produits complète.
سـلـسـلـة مـنـتـوجـات كـامـلـة.
Les usines produisant des marchandises piratées.
الـمـصـانـع الـمـنـتـجـة لـلـسـلـع الـمـقـرصَـنـة.
Les produits de bijoux décoratifs appartiennent à la catégorie de luxe.
تُـصـنـَّف مـنـتـجـات حـلـيّ الـزيـنـة ضـمـن الـكـمـالـيـات.
Les produits physiques tels que les savons en poudre.
الـمـنـتـجـات الـطـبـيـعـيـة مـن قـبـيـل مـسـاحـيـق الـصـابـون.
Une ère de surconsommation.
Produits de grande consommation.
الـسـلـع الـمـسـتـهـلـكـة علـى أوسـع نـطـاق.
Les produits de large consommation comme les textiles.
الـمـنـتـجـات الـمـسـتـهـلـكـة بـالـجـمـلـة كـالـنـســيـج.
Les lois relatives à la protection du consommateur.
قـوانـيـن حـمـايـة الـمـسـتـهـلـك.
Pratiques commerciales douteuses.
الـمـمـارسـات الـتـجـاريـة الـمـشـبـوهـة.
Le commerce illicite comme la vente des cigares au marché noir.
الـتـجـارة غـيـر الـمـشـروعـة كـبـيـع سـجـائـر الـسـوق الـسـوداء.
Les biens de consommation: produits de première nécessité et de luxes.
الـسـلـع الاسـتـهـلاكـيـة: الـضـروريـات و الـكـمـالـيـات.
Produits de consommation: produits de commodité, produits de soins personnels, produits d’achat, produits spécialisés et produits non recherchés.
الـمـنـتـجـات الاسـتـهـلاكـيـة: مـنـتـجـات مـيـسـرة، مـنـتـجـات الـعــنـايـة الـشـخـصـيـة، مـنـتـجـات الـتـسـوق (الـتـبـضـع)، مـنـتـجـات مـتـخـصـصـة، مـنـتـجـات غيـر مـطـلـوبـة (لا يـقـبـل علـيـهـا الـمـشـتـرون).
Les biens autres que les biens de consommation (comme les combustibles minéraux, les lubrifiants et les équipements de transport).
سـلـع غـيـر اســتـهـلاكـيـة (الـوقـود الـمـعـدنـي و الـمـزلـّقـات و مُـعَـدَّات الـنـقـل).
Produire des denrées agricoles pour la consommation humaine/ du public.
يُـنـتـج سـلـعـاً فـلاحـيـة لـلاسـتـهـلاك الـبـشـري/ الـعـمـومـي.
La consommation des denrées alimentaires et appareils ménagers.
اسـتـهـلاك الـمـواد الـغـذائـيـة و الأجـهـزة الـمـنـزلـيـة.
Les appareils électroménagers électriques sont subdivisés en produits blancs (les réfrigérateurs, les congélateurs, etc.) et produits bruns (les télévisions, magnétoscopes, etc.).
تُـقـسَّـم الأدوات الـكـهـرومـنـزلـيـة ثـانـيـة إلـى مـنـتـوجـات بـيـضـاء (ثـلاجـات، مـجـمـّدات، إلـخ) و مـنـتـوجـات بـنـيـة (تـلـفـزات، كـامـيـرات فـيـديـو، إلـخ).
Comme la décennie tire/ touche à sa fin, le commerce électronique commence à décoller/ à démarrer vraiment dans les marchés des consommateurs.
عـنـد اقـتـراب نـهـايـة الـعـقـد، تـبـدأ الـتـجـارة الالـكـتـرونـيـة فـي الإقـلاع/ مـضـاعـَفـة انـتـشـارهـا فـي الأسـواق الاسـتـهـلاكـيـة.
Commercialiser (des livres).
Produits facilement commercialisables.
مـنـتـوجـات قـابـلـة لـلــتـسـويـق.
Les biens qui sont difficiles à obtenir.
الـسـلـع غـيـر الـمـتـوفـرة بـكـثـرة.
Satisfaire la demande croissante de…
يُـلـبّـي الـطـلـب الـمـتـزايـد علـى…
Une forte demande de produits manufacturés.
طـلـب قـوي علـى الـمـنـتـوجـات الـمـصـنـَّعـة.
…عـلـيـهـا الـكـثـيـر مـن الـطـلـب.
La demande pour…toujours surpasse l’offre.
مـابـرح الـطـلـب علـى…يـفـوق الـعـرض.
La demande a brusquement baissé.
انـخـفـض الـطـلـب بـحـدة.
Comme la demande diminue, la production doit aussi.
مـتـى قـل الـطـلـب، قـل الإنـتـاج.
Répondre à/ suivre la demande.
Il y a un déséquilibre entre l’offre abondant et la faible demande/ la baisse de la demande.
هـنـاك انـعـدام تـوازن بـيـن الـتـزويـد الـوافـر و الـطـلـب الـمـنـخـفـض.
…sont très demandés/ recherchés et à peine disponibles.
…مـطـلـوبـة بـكـثـرة/ بـشـدة و مـتـوفـرة بـقـدر غـيـر كـافٍ.
Rééditer/ ressortir qqch sur demande.
يُـصـدر شـيـئـاً مـن جـديـد عـنـد الـطـلـب.
Saisonnalité de la demande.
Un leader du marché – maintenir/ retenir le leadership dans l’industrie laitière.
رائـد الـسـوق – يُـحـافـظ علـى الـريـادة فـي الأسـواق فـي مـا يـخـص تـجـارة الـحـلـيـب و مـشـتـقـاتـه.
Perdre sa position dominante.
يـفـقـد ريـادتـه فـي الـسـوق.
Conforter sa place – renforcer sa position.
Mettre fin au monopole de qqn – oligopole.
يَـضـع حـداً لاحـتـكـار… – احـتـكـار الـقـلـة.
Les stratégies/ outils de promotion pour produire/ soutenir les ventes: la publicité, la promotion des ventes (réduire les prix pour stimuler la demande), les relations publiques, et la vente personnelle.
اسـتـراتـيـجـيـات/ أدوات الـتـرويـج لـتـولـيـد/ لـدعــم الـمـبـيـعـات: الإشـهـار، و تـرويـج الـمـبـيـعـات (تـخـفـيـض الأثـمـنـة لـتـحـفـيـز الـطـلـب)، و الـعـلاقـات الـعـامـة و الـبـيـع الـشـخـصـي.
Produits/ articles très facilement vendables.
مـنـتـوجـات/ مـواد شـديـدة الـرواج.
Tous les produits renvoyés doivent être dans un état revendable.
يـجـب أن تـكـون جـمـيـع الـمـنـتـجـات الـمـردودة فـي حـالـة قـابـلـة لإعـادة الـبـيـع.
Ventes au plus haut prix – constructeurs d’automobiles les plus vendus.
الـمـبـيـعـات الأعـلـى سـعـراً – صُـنـَّاع الـسـيـارات الأكـثـر مـبـيـعـاً.
تـبـاع هـاتـه…بـشـكـل جـيـد.
Vendre qqch à bas prix/ survendre qqch.
يُـخـفـّض/ يَـرفـع سـعـر شـيء.
Représentants des ventes.
مـمـثـّلـو الـمـبـيـعـات.
Vendre aux enchères/ à la criée.
يَـبـيـع فـي الـمـزاد الـعـلـنـي.
Démarchage – vente à domicile/ porte-à-porte.
الـبـيـع مـن بـاب إلـى بـاب.
Matériel de publicité sur les lieux de vente.
مـادة مـقـتـنـاة مـن نـقـطـة بـيـع.
Un défaut du principe de paie au rendement est que les vendeurs font pression sur les clients pour qu’ils achètent des produits dont ils n’ont pas besoin.
مـن عـيـوب مـبـدإ الأداء علـى الإنـجـاز ضـغــط الـبـاعــة علـى الـزبـائـن لـشـراء مـنـتـجـات لايـحـتـاجـونـهـا حـقـاً.
Service prévente/ après-vente.
خـدمـة مـا قـبـل/ بـعـد الـبـيـع.
Commerce de gros – grossistes et détaillants/ revendeurs.
الـبـيـع بـالـجـمـلـة – بـاعـة بـالـجـمـلـة و بـالـتـقـسـيـط/ بـالـمـفـرق.
بـيـع بـنـصـف الـجـمـلـة.
بـائـع بـنـصـف الـجـمـلـة.
Vendre qqch au détail – …ont été vendus au détail.
يَـبـيـع شــيـئـاً بـالـتـقــسـيـط – …بـيـعـت بـالـتـقـسـيـط.
Vendre qqch au prix du coûtant.
يـبـيـع شـيـئـاً بـثـمـن تـكـلـفــتـه.
Vendre qqch agressivement.
يَـبـيـع شـيـئـاً علـى نـحـو عـدوانـي.
Tactiques de vente agressive.
خـطـط الـبـيـع الـعـدوانـي.
Vente agressive/ douce/ consultative.
الـبـيـع الـعـدوانـي/ اللـيـن/ الـتـشـاوري.
Vendre qqch à des prix astronomiques/ abordables/ compétitifs (= concurrentiels)/ au rabais (= à prix réduit)/ imbattables.
يَـبـيـع شـيـئـاً بـأثـمـنـة خـيـالـيـة/ فـي الـمـتـنـاول/ تـنـافـسـيـة/ مـخـفـَّضـة/ لا تُـقـهـر.
Il est très difficile de se faire concurrence à ce prix bas.
إنـه لـمـن الـصـعـب جـداً الـتـنـافــس علـى هـذا الـسـعـر الـمـنـخـفـض.
هـبـطـت الأسـعـار بـشـكـل عـنـيـف مـفـاجـﺊ.
Vendre des imitations à un dixième du prix de l’original.
يَـبـيـع الأشـيـاء الـمـقـلـَّدة بـعـشـر ثـمـن الـشـيء الـحـقـيـقـي.
À des prix dérisoires – pour des prix symboliques.
بـأثـمـنـة مـجـانـيـة/ رمـزيـة.
Post Views: 84