PSYCHOTHERAPY (PSICOTERAPIA)

PSYCHOTHERAPY:
PSICOTERAPIA:
  • Psychiatry is a division of medicine.

  • La psiquiatría es una división de la medicina.

  • A robust discipline called biopsychiatry that strongly emphasizes the neurological underpinnings of emotional illness.

  • Una disciplina robusta llamada biopsiquiatría que enfatiza fuertemente los fundamentos neurológicos de la enfermedad emocional.

  • In a televised panel discussion, a Washington-area psychiatrist specialised in psychodynamics and neurobiology said that it is the discovery of new medications for emotional disorders that stirred the debate between traditional talk therapists and advocates of biopsychiatry.

  • En un panel de discusión televisado, un psiquiatra del área de Washington especializado en psicodinámica y neurobiología dijo que es el descubrimiento de nuevos medicamentos para los trastornos emocionales lo que provocó el debate entre los especialistas en terapia verbal tradicional y los defensores de la biopsiquiatría.

  • Psychopathology telepsychiatry.

  • Psicopatología telepsiquiatría.

  • Psychosomatic/ psychoneurotic disorders.

  • Trastornos psicosomáticos/ psiconeuróticos.

  • Hypnotherapy narcotherapy.

  • Hipnoterapia narcoterapia.

  • Play/music/environmental therapy.

  • Terapia de juego/musical/ ambiental.

  • Individual/group therapy.

  • Terapia individual/grupal.

  • Shockwave therapy.

  • Terapia de ondas de choque.

  • Cognitive behavioral therapy (CBT).

  • Terapia cognitiva-conductual (TCC).

  • CBT views symptoms as a set of learned behaviors that you can be trained to give up.

  • La TCC considera los síntomas como un conjunto de comportamientos aprendidos que usted puede ser entrenado para renunciar a ellos.

  • Psychodrama.

  • Psicodrama.

  • A psychologist a psycho-analyst.

  • Un psicólogo un psicoanalista.

  • A psychiatrist a psychotherapist.

  • Un psiquiatra un psicoterapeuta.

  • A clinical psychologist.

  • Un psicólogo clínico.

  • A sex therapist an alienist.

  • Un terapeuta sexual un alienista.

  • A mental gymnast a hypnotist.

  • Un gimnasta mental un hipnotizador.

  • Psychometrics psychometric tests.

  • Psicometría pruebas psicométricas.

  • A handwriting analyst.

  • Un analista de escritura a mano.

  • A psychotic a psychopath.

  • Un psicótico un psicópata.

  • To have a sadomasochistic relationship with s.o.

  • Tener una relación sadomasoquista con algn.

  • Psychotherapy uses tranquilliser medication and mental approaches.

  • La psicoterapia utiliza medicamentos tranquilizantes y enfoques mentales.

  • Personology matches facial features to behavioural traits.

  • Personología combina rasgos faciales con rasgos de comportamiento.

  • Transcendental meditation.

  • Meditación trascendental.

  • Meditation exercises.

  • Ejercicios de meditación.

  • To absorb oneself in deep thought.

  • Absorberse en un pensamiento profundo.

  • To lose oneself in thought.

  • Perderse en el pensamiento.

  • His forehead was lined and thoughtful.

  • Su frente estaba arrugada y pensativa.

  • Dream and waking.

  • Sueño y vigilia.

  • Vivid dreams.

  • Sueños vívidos.

  • Lucid dreaming.

  • Sueño lúcido.

  • To dream big.

  • Soñar a lo grande.

  • A pipe dream.

  • Una quimera.

  • Wet dreams.

  • Sueños húmedos.

  • Nightmares.

  • Pesadillas.

  • His dreams were of the nightmare kind.

  • Sus sueños eran del tipo de pesadilla.

  • Hallucinogenic/shattered or broken dreams.

  • Sueños alucinógenos/ truncados o rotos.

  • His dreams were dashed.

  • Sus sueños se desvanecieron/se derrumbaron.

  • A mental/psychiatric hospital.

  • Un hospital psiquiátrico.

  • The psychiatric ward of a hospital.

  • El pabellón psiquiátrico del hospital.

  • A crisis-counselling center.

  • Un centro de crisis.

  • To talk over one’s problems.

  • Hablar/conversar sobre sus problemas.

  • To restart therapy sessions.

  • Reiniciar las sesiones de terapia.

  • Psychological damage/ support.

  • Daño/apoyo psicológico.

  • Behaviour-modification techniques for people suffering from eating disorders, alcoholism and drug addiction.

  • Técnicas de modificación del comportamiento para personas que padecen trastornos alimentarios, alcoholismo y drogadicción.

  • Addictionology.

  • Adictología.

  • Gambling addiction.

  • Adicción al juego.

  • Talking to oneself is not a sign of losing one’s mind/ losing touch with reality.

  • Hablar con uno mismo no es una señal de perder la cabeza/perder el contacto con la realidad.

  • A debilitating mental illness.

  • Una enfermedad mental invalidante.

  • To tremendously suffer from an emotional disaster.

  • Sufrir tremendamente un desastre emocional.

  • An inner conflict.

  • Un conflicto interior.

  • An outlet for the pent-up emotions.

  • Un escapatoria para las emociones reprimidas.

  • To liberate one’s suppressed feelings.

  • Liberar los sentimientos reprimidos.

  • To control and manage one’s emotions.

  • Controlar y manejar las propias emociones.

  • To suffer an emotional disorder/trauma.

  • Sufrir un desorden/trauma emocional.

  • Emotional exhaustion/ fallout.

  • Agotamiento emocional repercusiones emocionales.

  • To be trapped in the shadows of insanity.

  • Estar atrapado en las sombras de la locura.

  • He is showing unmistakable signs of progressive mental imbalance.

  • Muestra signos inconfundibles de desequilibrio mental progresivo.

  • A person with pent-up agitation is in need of emotional tranquillity.

  • Una persona con agitación acumulada necesita tranquilidad emocional.

  • Emotional scars.

  • Cicatrices emocionales.

  • Deep-seated psychic wounds.

  • Heridas psíquicas profundas.

  • Emotionally unstable patients.

  • Pacientes emocionalmente inestables.

  • To suffer a spell as an anorexic.

  • Sufrir una crisis como la anorexia.

  • Temper tantrums.

  • Berrinches rabietas.

  • To get a little nervous.

  • Sentirse un poco nervioso.

  • A nervous breakdown.

  • Una crisis nerviosa.

  • Anxiety disorders.

  • Trastornos de ansiedad.

  • To be in deep shock/ profound psychic pain.

  • Estar en estado de shock profundo sufrir un profundo dolor psíquico.

  • Shocking events linger in memory.

  • Eventos impactantes permanecen en la memoria.

  • His feelings were mixed up.

  • Sus sentimientos estaban mezclados.

  • …might create emotional confusion for…

  • …podría crear cierta confusión emocional para…

  • To be torn between…and…

  • Ser dividido entre…y…

  • Being prone to emotional outbursts and impulsiveness.

  • Ser propenso a estallidos emocionales e impulsividad.

  • To be prone to temper outbursts.

  • Ser propenso a arranques de temperamento.

  • To be subject to epileptic fits.

  • Estar sujeto a ataques epilépticos.

  • Narcissists have an exaggerated/inflated sense of self-importance.

  • Los narcisistas tienen un exagerado aire de superioridad.

  • Her selfishness is inexcusable.

  • Su egoísmo es inexcusable.

  • Thrill-seekers.

  • Amantes de sensaciones fuertes.

  • Emotional commitment/ involvement/repression/ stress.

  • Compromiso/implicación/ represión/estrés emocional.

  • To be in tears: emotional vs irritant tears shed when peeling onions.

  • Estar en lágrimas: las lágrimas emocionales vs irritantes se derraman a la hora de pelar cebollas.

  • Reflex/lubricating/artificial tears.

  • Lágrimas reflejas/ lubrifiantes/artificiales.

  • To be heartbroken.

  • Tener el corazón destrozado.

  • Symptoms of psychosis/ neurosis.

  • Síntomas de psicosis/ neurosis.

  • Dilated pupils are a clear indication of arousal and interest, as is a quickening pulse rate. A low tone of voice suggests fatigue or depression.

  • Las pupilas dilatadas son una clara indicación de excitación e interés, al igual que un pulso acelerado. Un tono de voz bajo sugiere fatiga o depresión.

  • Crossed arms/slow blink rates indicate boredom or disagreement.

  • Los brazos cruzados/las tasas de parpadeo lentas indican aburrimiento o desacuerdo.

  • Obsessive-compulsive disorder (OCD).

  • Trastorno obsesivo-compulsivo (TOC).

  • Cognitive-behavioural therapy for obsessive-compulsive disorder.

  • Terapia cognitivo-conductual para el trastorno obsesivo compulsivo.

  • A psychiatric illness.

  • Una enfermedad psiquiátrica.

  • Manic-depressive illness.

  • Enfermedad maníaco-depresiva.

  • Palpable signs of relief.

  • Signos palpables de alivio.

  • There’s no clear evidence of healing.

  • No hay evidencia clara de curación.

  • Identity formation.

  • Formación de identidad.

  • Character education.

  • Educación del carácter.

  • To build one’s character.

  • Construir su personaje.

  • Personality/character traits.

  • Rasgos de personalidad/ carácter.

  • To have an identity crisis.

  • Tener una crisis de identidad.

  • Personality disorders.

  • Trastornos de personalidad.

  • A multiple-personality disorder (MPD).

  • Un trastorno de personalidad múltiple (MPD).

  • A dissociative identity disorder (DID).

  • Un trastorno de identidad disociativa (DID).

  • Schizoid/cyclothymic/ paranoid personality.

  • Personalidad esquizoide/ ciclotímica/paranoica.

  • To fight/conquer fear.

  • Combatir/conquistar el miedo.

  • To suffer from phobias.

  • Sufrir fobias.

  • Logizomechanophobia (fear of computers).

  • Logizomechanofobia (miedo a los ordenadores).

  • Brontophobia (fear of thunder).

  • Brontofobia (miedo a los truenos).

  • Claustrophobia (fear of confined spaces).

  • Claustrofobia (miedo a los espacios reducidos).

  • Agoraphobia (fear of open spaces).

  • Agorafobia (temor a espacios abiertos).

  • Ochlophobia (fear of crowds).

  • Oclofobia (miedo a las multitudes).

  • Scopophobia (fear of being stared at).

  • Escopofobia (miedo a ser visto).

  • Nyctophobia (fear of the dark).

  • Nictofobia (miedo a la oscuridad).

  • Amaxophobia (fear of riding in a vehicle).

  • Amaxofobia (temor de conducir un auto).

  • Coulrophobia (fear of clowns).

  • Coulrofobia (miedo a los payasos).

  • Arabophobia (fear of Arabs).

  • Arabofobia (miedo a los árabes).

  • Phasmophobia (fear of ghosts).

  • Fasmofobia (miedo a los fantasmas).

  • Homophobia (fear of homosexuals).

  • Homofobia (miedo a los homosexuales).

  • Ailurophobia (fear of cats).

  • Ailurofobia (miedo a los gatos).

  • Cynophobia (fear of dogs).

  • Cinofobia (miedo a los perros).

  • Ophidiophobia (fear of snakes).

  • Ofidiofobia (miedo a las serpientes).

  • Arachnophobia (fear of spiders).

  • Aracnofobia (temor a la arañas).

  • Selochophobia (fear of sharks).

  • Selacofobia (temor a los tiburones).

  • Acrophobia (fear of heights).

  • Acrofobia (miedo a las alturas).

  • Ablutophobia (fear of bathing).

  • Ablutofobia (miedo a bañarse).

  • Hydrophobia (fear of water) aerophobia (fear of flying).

  • Hidrofobia (miedo patológico al agua) aerofobia (miedo a volar).

  • Aichmophobia (fear of sharp objects).

  • Aicmofobia (miedo a los objetos punzantes).

  • Panophobia (fear of everything).

  • Panofobia (miedo a todo).

  • Phobophobia (fear of phobias).

  • Fobofobia (miedo a las fobias).

  • Feared objects.

  • Objetos temidos.

  • Some prisoners feign insanity so that they could exchange a bleak prison cell for a hospital ward.

  • Algunos prisioneros fingen locura para poder cambiar una celda de prisión sombría por una sala de hospital.

  • Prisoners who are considered mentally sick are treated therapeutically, not punitatively.

  • Los presos que se consideran enfermos mentales son tratados terapéuticamente, no punitivamente.

  • Mentally retarded subjects.

  • Incapacitados mentales.

  • Mentally deranged patients subject themselves to behaviour-modification programs in rehabilitation centers.

  • Los pacientes con trastornos mentales se someten a programas de modificación delcomportamiento en centros de rehabilitación.

  • Mental ability/sharpness.

  • Capacidad/agudeza mental.

  • Mental retardation.

  • Retraso/retardo metal.

  • Artificial intelligence.

  • Inteligencia artificial.

  • To conduct experiments on hyperactive patients/ patients with crying fits all on the promise that…

  • Realizar experimentos con pacientes hiperactivos/ pacientes con llanto se ajusta a la promesa de que…

  • To tape electrodes to the skin.

  • Pegar electrodos a la piel.

  • Psychosocial stress.

  • Estrés psicosocial.

  • An upsurge in stress-related ailments such as coronaries and hypertension among patients.

  • Un aumento en las enfermedades relacionadas con el estrés, como las coronarias y la hipertensión entre los pacientes.

  • To realise the merits of country life.

  • Darse cuenta de los méritos de la vida en el campo.

  • To get great pleasure from…

  • Obtener mucho placer de…

  • Laughter is the best medicine.

  • El mejor remedio es la risa.

  • Laughter is a safety valve that releases/relieves daily pressures/tensions/ stresses/heightened anxieties.

  • La risa es una válvula de seguridad que libera/alivia las presiones/tensiones/ ansiedades elevadas cotidianas.

  • Laughs give clenched palms a moment of respite.

  • Las risas dan un momento de respiro a las palmas apretadas.

  • False (= fake)/crazy laughter.

  • Risas falsas/locas.

  • To laugh an evil, hysterical, maniacal laugh.

  • Reír una risa malvada, histérica y maníaca.

  • Not to be able to contain one’s laughter.

  • No poder contener la risa.

  • With no control over events, people develop a sense of fatalism.

  • Sin control sobre los acontecimientos, las personas desarrollan una sensación de fatalismo.

  • To be psychologically scarred for life by war/so traumatized by warfare.

  • Estar psicológicamente marcado para toda la vida por la guerra/tan traumatizado por la guerra.

  • To suffer from shell shock.

  • Padecer la neurosis de guerra.

  • A shell-shocked soldier.

  • Un soldado conmocionado.

  • Combat stress.

  • Estrés de combate.

  • Many psychological and psychosomatic disorders are due in part to the rapid breakdown of established social norms/traditional values under the influence of westernised lifestyles.

  • Muchos trastornos psicológicos y psicosomáticos se deben en parte al rápido colapso de las normas sociales establecidas/valores tradicionales bajo la influencia de estilos de vida occidentalizados.

  • To reject a painful reality, many young people try to anesthetize themselves to the troubles by taking drugs.

  • Para rechazar una realidad dolorosa, muchos jóvenes intentan anestesiarse con los problemas tomando drogas.

  • To make speedier recoveries through psychological counselling.

  • Hacer recuperaciones más rápidas a través del asesoramiento psicológico.

  • Autotherapy.

  • Autoterapia.

  • An emotional outpouring for…

  • Una efusión emocional para…

  • Emotional stability/ attachment/maladjustment.

  • Estabilidad/apego/ desajuste emocional.

  • To be in the dark in trying to understand…

  • Estar en la oscuridad tratando de entender…

  • Blushing: the uncontrollable reddening of the face.

  • Rubor: el enrojecimiento incontrolable de la cara.

  • Eating carbohydrates (cakes, cookies, pasta) raises the level of the neurotransmitter serotonin in the brain, which makes many people feel relaxed and less depressed.

  • El consumo de carbohidratos (pasteles, galletas, pasta) eleva el nivel del neurotransmisor serotonina en el cerebro, lo que hace que muchas personas sentirse relajado y menos depresivo.

  • State/frame of mind.

  • Estado mental.

  • To raise s.o.’s spirits.

  • Elevar el espíritu de algn.

  • To break the morale of s.o.

  • Romper la moral de algn.

  • To undermine the morale of s.o.

  • Minar la moral de algn.

  • To give sb an emotional uplift.

  • Levantar el ánimo a algn.

  • Moral courage/support.

  • Valentía/apoyo moral.

  • Chocolate as a psychoactive food improves mood.

  • El chocolate como alimento psicoactivo mejora el estado de ánimo.

  • Mood swings of puberty.

  • Cambios de humor de la pubertad.

  • Latency-aged children.

  • Niños en el periodo de latencia.

  • Panic attacks can have debilitating effects on one’s general well-being (physical and emotional).

  • Los ataques de pánico pueden tener efectos debilitantes sobre el bienestar general (físico y emocional).

  • It’s traumatic enough to shake up s.o.’s life.

  • Es lo suficientemente traumático como para sacudir la vida de algn.

  • To cure learning disabilities.

  • Remediar las dificultades de aprendizaje.

  • Agraphia alexia.

  • Agrafía alexia.

  • Memory is a vital part of the learning process. Psychologists divide a person’s memory system into sensory memory (which briefly holds information), short-term memory (which can hold a fact as long as one actively thinks about it), and long-term memory (which includes a huge amount of information, some of which lasts a lifetime). Information enters/ is transferred to long-term memory as a result of either of two factors: 1) repetition or 2) intense emotion ((un)happy remembrances).

  • La memoria es una parte vital del proceso de aprendizaje. Los psicólogos dividen el sistema de memoria de una persona en memoria sensorial (que contiene brevemente información), memoria a corto plazo (que puede contener un hecho siempre que lo se piensa activamente) y memoria a largo plazo (que incluye una gran cantidad de información, parte de la cual dura toda la vida). La información ingresa/se transfiere a la memoria a largo plazo como resultado de cualquiera de dos factores: 1) repetición o 2) emoción intensa (recuerdos (in)felices).

  • The most commonly used methods to measure memory/how much a person remembers are 1) recall (as when one is asked to list as many names as possible), 2) recognition (such as doing multiple-choice tests), and 3) relearning (memorising things after apparently forgetting them).

  • Los métodos más utilizados para medir la memoria/cuánto recuerda una persona son 1) recordar (como cuando se le pide a uno que enumere tantos nombres como sea posible), 2) reconocimiento (como hacer pruebas de opción múltiple) y 3) reaprendizaje (memorizar cosas después de aparentemente olvidarlas).

  • The chief explanations for forgetting include interference (as when the remembering of certain learned material blocks the memory of other learned material), retrieval failure (temporary loss of memory), constructive processes (involving the unconscious invention of false memories), and motivated forgetting (a
    loss of memory/memory loss by conscious desires).

  • Las principales explicaciones para olvidar incluyen la interferencia (como cuando el recuerdo de cierto material aprendido bloquea la memoria de otro material aprendido), falla de recuperación (pérdida temporal de memoria), procesos constructivos (que involucran la invención inconsciente de recuerdos falsos) y olvido motivado (pérdida de memoria por deseos conscientes).

  • Visual/aural/olfactory/ episodic memory.

  • Memoria visual/auditiva/ olfativa/episódica.

  • Hypermnesia amnesia paramnesia.

  • Hipermnesia amnesia paramnesia.

  • To avoid sheer memorization which represents a considerable load for students.

  • Evitar la memorización pura que representa una carga considerable para los estudiantes.

  • To learn sth by heart/rote.

  • Aprender algo de memoria.

  • Rote memorization/learning.

  • El aprendizaje de memoria/mecánico.

  • Mnemonic devices are memory aids that include rhymes, mental pictures and other methods.

  • Los dispositivos mnemotécnicos son ayudas de memoria que incluyen rimas, imágenes mentales y otros métodos.

  • Memory-reconsolidation experiments.

  • Experimentos de reconsolidación de la memoria.

  • Memory fades.

  • La memoria se opaca.

  • Memory lapses/gaps.

  • Fallas/lagunas de memoria.

  • Things may go beyond recall.

  • Las cosas pueden ser olvidadas para siempre.

  • To slide/sink/fade/fall into oblivion.

  • Hundir/caer en el olvido.

  • Dust-submerged oblivion.

  • Olvido sumergido en polvo.

  • It slipped (from) my memory.

  • Se me escapa.

  • It just slipped my mind.

  • Se me habia olvidado.

  • It sticks/it is fixed in the memory.

  • Guedarse grabado en/se fija en la memoria.

  • To instantly recognize s.o./sth.

  • Reconocer algn/algo instantáneamente.

  • To remember with the utmost clarity…

  • Recordar con la mayor claridad…

  • To recall sth vividly.

  • Recordar algo vívidamente.

  • To tell vividly how…

  • Contar vívidamente cómo…

  • To foggily recall sth.

  • Recordar brumosamente algo.

  • …are still fresh in my mind.

  • …todavía están frescos en mi mente.

  • Too-soon forgotten images of nightly news.

  • Imágenes de noticias nocturnas olvidadas demasiado pronto.

  • Dimly-remembered/-recalled things.

  • Cosas que no recordamos bien.

  • To retrieve things from memory.

  • Recuperar cosas de la memoria.

  • A strong/weak (= failing) memory.

  • Una memoria fuerte/débil (= mala).

  • To strengthen memory.

  • Fortalecer la memoria.

  • Memory enhancers.

  • Reforzadores de la memoria.

  • To clutter the memory.

  • Desperdiciar la memoria.

  • To refresh one’s memory.

  • Refrescar la memoria.

  • A still-painful memory.

  • Un recuerdo aún doloroso.

  • That day was forever branded on his memory.

  • Ese día fue marcado para siempre en su memoria.

  • Pictures seared/anchored in his memory.

  • Imágenes grabadas/ ancladas en su memoria.

  • Photos that revive memories of the past.

  • Fotos que reviven/ desperten los recuerdos del pasado.

  • To obliterate/blot out/efface all memories of…

  • Borrar/disipar todos los recuerdos de…

  • In living memory.

  • Que se recuerde que se guarda memoria.

  • Spatial/emotional/sensory memory.

  • Memoria espacial/ emocional/sensorial.

  • Individual/collective memory /consciousness.

  • Memoria/conciencia individual/colectiva.

  • A long-faded murky/shady past.

  • Un pasado turbio/sombrío muy desvanecido.

  • Unforgettable sights/ experiences.

  • Vistas/experiencias inolvidables.

  • This souvenir evoked in me memories of…

  • Este souvenir evocó en mí recuerdos de…

  • This gives a grand reminder of bygone days.

  • Esto da un gran recordatorio de los viejos tiempos.

  • A postcard to remember that trip by.

  • Una postal para recordar ese viaje.

  • It brought back sad/fond memories.

  • Le trae tristes/gratos recuerdos.

  • This called to memory…

  • Éste hace recordar…

  • It called up special memories.

  • Evocó recuerdos especiales.

  • To recall dark memories.

  • Recordar los recuerdos oscuros.

  • To reminisce about the old days.

  • Recordar los viejos tiempos.

  • To begin a vivid recital/ account/narrative of…

  • Comenzar un recital/un relato/una narración vivo /a de…

  • ADHD (attention deficit hyperactivity disorder) children.

  • Niños con trastorno por déficit de atención con hiperactividad (TDAH).

  • To develop a form of attention deficit disorder (ADD).

  • Desarrollar una forma de trastorno de déficit de atención (TDA).

  • ADD victims’ minds wander.

  • Las mentes de víctimas con TDA deambulan.

  • Dissipation of attention.

  • Derroche de atención.

  • To keep sth constantly in mind.

  • Tener constantemente algo en mente.

  • At/in the back of one’s mind.

  • En lo más recóndito de la mente (de algn).

  • To pay little/slight heed to frivolous things.

  • Prestar poca atención a las cosas frívolas.

  • To keep/lose track of what has been said.

  • Mantener un registro de/ perdir el hilo de lo que se ha dicho.

  • To ceaselessly remind s.o.

  • Recordar algn incesantemente.

  • His calls went unheeded.

  • Sus llamadas no fueron escuchadas.

  • No one seems to mind.

  • A nadie parece importarle.

  • To play mindlessly with sth.

  • Jugar descuidadamente con algo.

  • To scratch one’s head for a moment.

  • Rascarse la cabeza por un momento.

  • The moment he…, I knew who he was.

  • En el momento en que…supe quién era.

  • As I think back, I still remember quite clearly…

  • Cuando miro hacia atrás, todavía recuerdo con bastante claridad…

  • For as long as I can remember,…

  • Desde que tengo memoria,…

  • To my recollection,…

  • Que yo recuerde,…

  • To have little recollection of sth.

  • Tener muy pocos recuerdos de algo.

  • Sexology.

  • Sexología.

  • To follow the innate biological urge to spread one’s seed. Seed-spreading is favoured by natural selection.

  • Seguir el impulso biológico innato de esparcir la semilla. La propagación de semillas se ve favorecida por la selección natural.

  • The reproductively-gifted.

  • Personas dotadas de reproducción sexual.

  • Asexual reproduction.

  • Reproducción asexual.

  • To become sexually active.

  • Llegar a ser sexualmente activo.

  • Sexual maturation.

  • Maduración sexual.

  • A human-sexuality program.

  • Un programa de sexualidad humana.

  • Zoophilia bestiality.

  • Zoofilia bestialidad.

  • Philematology (science of the kiss) French kiss.

  • Filematología (ciencia de besar) beso francés/con lengua.

  • Petting.

  • Caricias.

  • Sexual skills.

  • Técnicas sexuales.

  • Sexual products sex toys.

  • Productos/juguetes sexuales.

  • Sadomasochistic sexuality.

  • Sexualidad sadomasoquista.

  • Vaginal/anal/oral sex.

  • Sexo vaginal/anal/oral.

  • An enormous sexual appetite.

  • Un enorme apetito sexual.

  • Sex-appeal.

  • Atractivo sexual.

  • Sex drives/arousal.

  • Impulsos sexuales excitación sexual.

  • Sexual desire tends to wane with the same person over time.

  • El deseo sexual tiende a declinar con la misma persona a lo largo del tiempo.

  • Sexual impotence.

  • Impotencia sexual.

  • Lack of erection of the phallus.

  • La falta de erección del phalo.

  • Erectile dysfunction.

  • Disfunción eréctil.

  • Anorgasmia.

  • Anorgasmia.

  • To regain full sexual function.

  • Recuperar toda la función sexual.

  • To boost sexual prowess.

  • Estimular la proeza sexual.

  • To wear a condom.

  • Utilizar un condón/ preservativo.

  • Sex play.

  • Juegos sexuales.

  • To use a vibrator during solo sex.

  • Usar un vibrador durante el sexo en solitario.

  • A straight ( curved)/erect( flaccid)/uncircumcised penis.

  • Un pene recto ( curvo)/ erecto ( flácido)/ incircunciso.

  • Sex positions: the 69/99/ girl-on-top/doggy-style position.

  • Posiciones sexuales: la postura 69/99/mujer arriba/del perro.

  • One’s favourite sexual position.

  • La posición sexual favorita.

  • Sexual practices like fellation and rimming.

  • Prácticas sexuales como la fellación y el beso negro.

  • To suck sb’s cock.

  • Chupar la polla a algn.

  • She fondled his sex/ member.

  • Elle le acariciaba el sexo/ miembro.

  • Sex(ual) obsession/ addiction.

  • Obsesión/adicción sexual.

  • Nymphomania.

  • Ninfomanía.

  • Sexual delinquency/fantasy.

  • Delincuencia/fantasía sexual.

  • Nocturnal emissions (= sleep orgasms).

  • Emisiones nocturnas polución nocturna.

  • Group/online sex.

  • Sexo grupal/en línea.

  • Casual sex.

  • Sexo casual.

  • Sex workers.

  • Trabajadoras sexuales.

  • A pedophile.

  • Un pedófilo.

  • Women masturbate by rubbing their clitoris.

  • Las mujeres se masturban frotándose el clítoris.

  • Clitoral self-stimulation.

  • Autoestimulación del clítoris.

  • To be unable to ejaculate or fail to reach orgasm/sexual climax.

  • Ser incapaz de eyacular o no poder alcanzar el orgasmo/el clímax sexual.

  • Lack of climaxing makes one feel inadequate for sex.

  • La incapacidad para llegar al orgasmo hace que uno se sienta inadecuado para tener relaciones sexuales.

  • To (achieve) orgasm, he needs visual stimuli.

  • Para lograr al orgasmo, necesita estímulos visuales.

  • A simultaneous/instant/ multiple orgasm.

  • Un orgasmo simultáneo /instantáneo/múltiple.

  • In a sexual intercourse, the frictional to-and-fro movement is a prerequisite for any sexual satisfaction.

  • En una relación sexual, el movimiento de vaivén es un requisito previo para cualquier satisfacción sexual.

  • Lack of lubrication causes chafing.

  • La falta de lubricación provoca rozaduras.

  • People who complain of decreased sexual interest or delay of orgasm.

  • Personas que se quejan de disminución del interés sexual o retraso del orgasmo.

  • He took a long time to come.

  • Tardó mucho en correrse.

  • To have a quickie.

  • Echarse un polvito.

  • Lack of ejaculatory control.

  • Falta de control sobre el reflejo eyaculatorio.

  • Premature ejaculation.

  • Eyaculación precoz.

  • Erotic illustrates an element of human sexuality whereas pornographic is deliberately designed to arouse sexual excitement.

  • La erótica ilustra un elemento de la sexualidad humana, mientras que la pornografía está diseñada deliberadamente para despertar la excitación sexual.

  • Hypersexual disorders.

  • Trastornos hipersexuales.

  • To implement a psychological care and support program for traumatized children.

  • Implementar un programa de atención y apoyo psicológico para niños traumatizados.

  • To give spiritual and mental courage.

  • Dar ánimo espiritual y mental.

  • Kleptomania monomania.

  • Cleptomanía monomanía.

  • Apathy and inertia.

  • Apatía e inercia.

  • Thumb-sucking nail-biting.

  • Chuparse el pulgar morder las uñas.

  • Lip-licking hair twirling.

  • Lamedura de labios retorcerse el cabello.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.