RADARS (RADARES)

RADARS:
RADARES:
  • Radars fixes/mobiles.

  • Radares fijos/móviles.

  • Tours radar.

  • Torres de radar.

  • Radars à vision nocturne.

  • Radares de visión nocturna.

  • Radars multimode/bibandes.

  • Radares multimodo/de doble banda.

  • Radars de contrôle de tir.

  • Radares de control de tiro.

  • Un radar de recherche de volume à longue portée.

  • Un radar de búsqueda de volumen de largo alcance.

  • Le radar de navigation peut détecter des cibles au-delà de l’horizon du navire.

  • El radar de navegación puede detectar objetivos más allá del horizonte del barco.

  • Un radar trans-horizon.

  • Un radar transhorizonte.

  • Un ballon-sonde météorologique a été capté/détecté par radar.

  • Un globo meteorológico fue captado/detectado por radar.

  • Rester non détecté.

  • Permanecer sin ser detectado.

  • Le radar offre une couverture totale.

  • El radar proporciona una cobertura total.

  • Un radar à pénétration du sol/de suivi du terrain.

  • Un radar de penetración en el terreno/de seguimiento del terreno.

  • Des radars basés au sol avec des antennes orientable électroniquement au lieu de la parabole tournante conventionnelle.

  • Radares basados en tierra con antenas dirigidas electrónicamente en lugar del plato giratorio convencional.

  • Un radar à éléments en phase.

  • Un radar con antena de elementos en fase.

  • Un système de sonar remorqué.

  • Un sistema de sonar remolcado.

  • Radars anticollision.

  • Radares anticolisión.

  • Brouillage radar.

  • Interferencia de radar.

  • …figure sur les écrans radars.

  • …está en la pantalla de radar.

  • Sortir des écrans radar.

  • Caer debajo del radar.

  • Disparaître des écrans radar.

  • Desaparecer de las pantallas del radar.

  • Plus de points sont apparus sur l’écran radar.

  • Más puntos aparecían en la pantalla del radar.

  • …peut être détecté par les installations radar d’alerte anticipée.

  • …puede detectarse mediante instalaciones de radar de alerta temprana.

  • Un radar de détection de missiles.

  • Un radar de detección de misiles.

  • Les radars de poursuite sont capables de détecter un missile lorsqu’il s’élève au-dessus de l’horizon.

  • Los radares de seguimiento pueden detectar un misil cuando se eleva sobre el horizonte.

  • Des traqueurs et des ordinateurs calculent la trajectoire/le parcours du missile et indiquent son point d’impact.

  • Rastreadores y ordenadores calculan la trayectoria/el curso del misil e indican su punto de impacto.

  • Le radar suit la trajectoire des avions qui constituent une menace.

  • El radar rastrea los aviones que constituyen una amenaza.

  • Radars adverses.

  • Radares que suponen una amenaza.

  • Récepteur d’alerte radar.

  • Receptor de alerta radar (RWR).

  • Surveillance de zones étendues.

  • Vigilancia de amplia cobertura.

  • Un système électro-optique pour la surveillance et le ciblage.

  • Un sistema electroóptico para vigilancia y focalización.

  • Le radar a indiqué un avion ennemi quelque part dans le diamètre de 1600 miles de son ampleur.

  • El radar indicó un avión hostil en algún lugar dentro del diámetro de 1600 millas de su extensión.

  • Les avions de reconnaissance sans pilote et les jets très sophistiqués qui échappent au radar.

  • Aviones de reconocimiento sin piloto y jets hiper sofisticados que evaden el radar.

  • Des avions furtifs avec la capacité d’échapper au radar.

  • Aviones furtivos con capacidad de evasión de radar.

  • Les radaristes sont capables de suivre la trace des spots en une fraction de seconde.

  • Los encargados del radar son capaces de rastrear parpadeos en una fracción de segundo.

  • Les objets ne peuvent pas disparaître des radars même avec des augmentations soudaines de la force de propulsion.

  • Los objetos no pueden desaparecer de la pantalla del radar incluso con incrementos repentinos en la fuerza de propulsión.

  • Ils ne peuvent pas indiquer si un moteur est fusé ou turbine, si l’objet en question ne laisse aucune traînée de gouttelettes d’eau ou échappement, particulièrement s’il ne donnait aucune indication de sa méthode de propulsion.

  • No pueden determinar si un motor es un cohete o una turbina si el objeto en cuestión no deja rastro ni escape, especialmente si no dio indicación exterior de su método de propulsión.

  • Quand les fusées se lancent comme la foudre, elles rougeoient comme les braises de charbon.

  • Cuando los cohetes se dispararon como el rayo, brillan como brazas de carbón.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.