RELIGION (RELIGION)

RELIGION (RELIGION)

 
 
  • Religion is a belief system.
  • La religion est un système de croyances.
  • To question one’s religious beliefs.
  • Remettre en question ses croyances religieuses.
  • To reformulate traditional spiritual questions in secular terms: What is our place in the universe? How do we perceive the world?

  • Reformuler les questions spirituelles traditionnelles en termes profanes: Quelle est notre place dans l’univers? Comment percevons-nous le monde?

  • Religious trends.

  • Tendances religieuses.

  • Religious fundamentalism.

  • Fondamentalisme religieux.

  • Popular religiosity.

  • Religiosité populaire.

  • The decline of organized religion.

  • Le déclin de la religion structurée.

  • Nature/salvation/ monotheistic religions.
  • Les religions de la nature/ de salut/monothéistes.
  • Abrahamic religions.
  • Religions abrahamiques.
  • The most popular types of religion are Christianity, Islam, Judaism and Hinduism.
  • Les types de religions les plus répandus sont le Christianisme, l’Islam, le Judaïsme et l’Hindouisme.
  • Islam is the world’s fastest-growing religion.

  • L’Islam est la religion qui connaît l’expansion la plus rapide dans le monde.

  • Taoism Sikhism Shamanism.
  • Taoïsme Sikhisme Shamanisme.
  • Buddhism Shinto Zoroastrianism.
  • Bouddhisme Shinto Zoroastrisme.
  • Bahaism Jainism Unitarianism.
  • Bahá’ísme Jaïnisme Unitarisme.
  • Paganism Scientology.
  • Paganisme Scientologie.
  • Confucianism Yogaism.
  • Confucianisme Yogaisme.
  • Rastafari is a religio-political movement.
  • Le rastafari est un mouvement politico-religieux.
  • A God-revealed religion.
  • Une religion révélée par dieu.
  • To fill a spiritual void.
  • Combler un vide spirituel.
  • To be on a quest for spiritual enlightenment.
  • Être en quête d’illumination spirituelle.
  • Spiritual confusion.

  • Confusion spirituelle.

  • A spirit needs lifting.
  • Un esprit a besoin de sublime.
  • The spiritual world a spiritualist.
  • Le monde spirituel un spiritualiste.
  • A religionist/secularist.
  • Une personne religieuse/ laïciste.
  • A coreligionist.
  • Un coreligionnaire.
  • To believe in the transgression of souls.
  • Croire en transgression d’âmes.
  • Animism secularism.
  • Animisme laïcité.
  • Soul-searching and self-questioning.
  • L’examen de conscience et l’auto-questionnement.
  • To discover/meet a soul-mate.
  • Découvrir/rencontrer l’âme sœur.
  • A form of communion with God.
  • Une forme de communion avec Dieu.
  • To draw close to God.
  • Se rapprocher de dieu.
  • Spiritual renewal/leadership.
  • Renouveau/direction spirituel(le).
  • The inexhaustible soul-renewing wellspring of God’s grace.
  • La source intarissable de la grâce de Dieu qui renouvelle l’âme.
  • A rich source of spiritual nourishment.
  • Une source abondante de nourriture spirituelle.
  • Spiritual poverty.
  • Pauvreté spirituelle.
  • To be spiritually impoverished.
  • Être appauvri spirituellement.
  • Materialism vs. spirituality.
  • Matérialisme vs spiritualité.
  • Spiritual seekers.
  • Chercheurs spirituels.
  • Spiritual malaise which many feel in a mechanized and materialistic civilization.

  • La malaise spirituel que beaucoup de gens ressentent dans une civilisation mécanisée et matérialiste.

  • A world-denying philosophy.
  • Une philosophie qui renie le monde.
  • Asceticism.
  • Ascétisme.
  • Material wants.
  • Besoins matériels.
  • To lead a spiritually-motivated life.
  • Mener une vie spirituellement motivée.
  • Religiously-minded people irreligious persons.
  • Des gens très religieux personnes irréligieuses.
  • Religious adherence.
  • Appartenance/affiliation religieuse.
  • Religious freedom/ oppression/repression/ persecution.
  • Liberté/oppression/ répression/persécution religieuse.
  • …has great spiritual significance.
  • …a une grande signification spirituelle.
  • A God-fearing nation to fear God.
  • Une nation très croyante craindre Allah.
  • Hebrews as God’s chosen.
  • Les hébreux comme élus de Dieu.
  • The Promised Land has so marked the history of the Jewish People.
  • La Terre Promise qui a clairement marqué l’histoire du peuple juif.
  • Ungodly/non-religious people.
  • Des personnes impies/ non religieuses ou irréligieuses.
  • To worship the Lord.
  • Rendre un culte au Seigneur.
  • The faithful/infidel.
  • Fidèles/croyants infidèles/incroyants.
  • Disbelievers/unbelievers nonbelievers.
  • Incrédules incroyants.
  • A godless person/heathen.
  • Une personne athée un païen.
  • Heretics agnostics apostates.
  • Hérétiques/agnostiques/ apostat(e)s.
  • A religious congregation/ community/order.
  • Une congrégation/ communauté religieuse un ordre religieux.
  • A theology professor theologians.
  • Un professeur de théologie théologiens.
  • Theological studies.
  • Études théologiques.
  • Monotheism polytheism.
  • Monothéisme polythéisme.
  • Henotheism.
  • Hénothéisme.
  • Atheism atheists.
  • Athéisme athées.
  • Religious devotion.
  • Dévouement religieux.
  • A devoutly religious person.
  • Une personne profondément religieuse.
  • To be fundamentally religious.

  • Être fondamentalement religieux.

  • Hermits dervishes.
  • Ermites derviches.
  • The laity.
  • Les laïcs/laïques.
  • Religious organisations/ groups/movements.
  • Organisations religieuses groupes/mouvements religieux.
  • To immerse in worldly pleasures.
  • S’immerger dans les plaisirs mondains.
  • To be rewarded with…here on Earth and in the hereafter.
  • Être récompensé par…sur Terre et dans l’au-delà.
  • To be immersed in worldly affairs.
  • Être immergé dans les affaires mondaines.
  • To renounce vanities of the world/comforts of life and pursue a religious vocation.
  • Abjurer les vanités du monde/le confort de vie et poursuivre une vocation religieuse.
  • To refrain from seeking the favors of the world and renouncing all that is carnal.
  • S’abstenir de rechercher les faveurs de ce monde et renoncer à tout ce qui est charnel.
  • To abandon total absorption in worldly distractions.
  • Abandonner l’absorption totale dans les distractions mondaines.
  • The glory of nations does not lie on immense wealth and towering buildings but on men who have correct faith, cultured minds, noble conduct and full magnanimity.
  • La gloire des nations ne réside pas dans l’immense richesse et les bâtiments imposants par leur hauteur mais sur les hommes qui ont la foi correcte, les esprits cultivés, la conduite noble et la complète magnanimité.
  • A truly contrite man’s heart is not attracted to the vanities of the secular world, but rather to spiritual preoccupations which effect his conversion from worldliness to piety.
  • Le cœur véritablement contrit d’un être humain n’est pas séduit par les vanités du monde séculaire, mais plutôt par les préoccupations spirituelles qui effectuent sa conversion de mondanité en piété.
  • To be wholeheartedly committed to heavenly things.
  • S’impliquer totalement dans les choses célestes.
  • To consecrate one’s life to God.
  • Consacrer sa vie à Dieu.
  • To lead a life of prayer and self-denial.
  • Mener une vie de prière et d’abnégation.
  • Children desirous of serving God show themselves averse to the ordinary amusements of their age. They learn at an early age to despise the vanities of the world and give themselves with ardor to exercises of piety.
  • Les enfants désireux de servir Dieu se montrent opposés aux amusements ordinaires de leur âge. Ils apprennent très jeune à dédaigner les vanités du monde et se donnent avec ardeur aux exercices de piété.
  • To hold steadfastly to God’s Word.
  • Rester inébranlablement attaché à la parole de Dieu.
  • Proselytism proselytes.
  • Prosélytisme prosélytes.
  • To readily embrace an evangelical religion.
  • Embrasser de bon cœur une religion évangélique.
  • To adopt/to be converted to Islam.
  • Adopter/être converti en Islam.
  • To freely profess one’s religious faith.
  • Professer librement sa foi religieuse.
  • Voluntary/forced conversion.
  • Conversion volontaire/ forcée.
  • To express/share the sentiment of religion.
  • Exprimer/partager le sentiment religieux.
  • An ex-Catholic-turned-Muslim boxer.
  • Un boxeur catholique qui s’est converti à l’Islam.
  • A born-again Jew.
  • Un juif régénéré.
  • A copt.
  • Un copte.
  • Druze communities.
  • Communautés druzes.
  • A Christian of the sternest kind.
  • Un chrétien du genre le plus strict.
  • A baptized/confirmed Christian can take/accept/ receive a holy communion from a priest or bishop provided that the former is in a state of grace.
  • Un chrétien baptisé/ convaincu peut prendre/ accepter/recevoir une communion sainte d’un prêtre ou évêque à condition que le premier soit dans un état de grâce.
  • Liturgy eucharist chalice.
  • Liturgie eucharistie calice.
  • Sacramentalism a sacrament.
  • Sacramentalisme un sacrement.
  • Church attendance.
  • La fréquentation des églises.
  • To attend mass.
  • Assister à la messe.
  • To perform prescribed devotional exercises.
  • Effectuer les exercices de dévotion prescrits.
  • To attend services and chants.
  • Assister aux offices et chants.
  • Ritualistic chants.
  • Chants rituelles.
  • A church organist.
  • Un organiste de l’église.

  • Easter: Christians celebrate the resurrection of Christ.

  • Pâques: les chrétiens célèbrent la résurrection du Christ.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.