SANTÉ & MÉDECINE
(SALUD Y MEDICINA)
- Science médicale – jargon médical.
- Ciencia/jerga médica.
- Médecine moderne/ conventionnelle/populaire.
- Medicina moderna/ convencional/popular.
- Les sous-spécialisations interdisciplinaires de la médecine telle que la médecine écologique, la médecine vétérinaire et la médecine sous-marine.
- Subespecialidades interdisciplinares de la medicina, como la medicina ecológica, veterinaria y medicina del buceo.
- Les domaines non médicaux comprend la psychothérapie et la psychologie clinique.
- Los campos no médicos incluyen la psicoterapia y la psicología clínica.
- Médecine interne – nanomédecine.
- Medicina interna – nanomedicina.
- Médecine intégrée – biomédicine.
- Medicina integrada – biomedicina.
- Médecine nucléaire/ ostéopathique.
- Medicina nuclear/ osteopática.
- Médecine holistique et guérison spirituelle.
- Medicina holística y sanación espiritual.
- Médecine industrielle/ militaire/légal/de voyage.
- Medicina industrial/militar /forense/del viajero.
- Médecine du travail – maladies professionnelles.
- Medicina laboral o del trabajo – enfermedades profesionales.
- Phytothérapie – herboristes.
- Medicina herbaria – herboristas.
- La médecine islamique pour le traitement par les plantes médicinales.
- Medicina islámica para el tratamiento con hierbas medicinales.
- Médecine parallèle/douce.
- Medicina complementaria.
- Médecine régénératrice/ aiguë.
- Medicina regenerativa/ aguda.
- Télémédecine.
- Telemedicina.
- Médecine sportive.
- Medicina deportiva o del deporte.
- Médecine alternative (= parallèle)/préventive.
- Medicina alternativa/ preventiva.
- Prévenir vaut mieux que guérir.
- Más vale prevenir que curar.
- Services/contrôles médicaux préventifs.
- Reconocimientos/ servicios médicos preventivos.
- Les cliniques de médecine préventive utilisent les rayons X à trois dimensions pour découvrir les maladies de cœur présymptomatiques anticipées et les tumeurs cancéreuses.
- Las clínicas de medicina preventiva utilizan rayos X tridimensionales para detectar precozmente, cardiopatía presintomática y tumores cancerosos.
- Un capteur portatif détecte/ illumine les premiers signes d’une maladie/les tumeurs de petites tailles.
- Un sensor de mano detecta/ilumina los primeros signos de una enfermedad/tumores de estadio temprano.
- Il détecte le cancer dès son apparition, en utilisant l’imagerie par résonance magnétique fonctionnelle.
- Detecta el cancer en la etapa más temprana, utilizando imágenes por resonancia magnética funcional (FMRI).
- Être soumis à une coloscopie de dépistage à intervalles réguliers. Mais avant la procédure, on doit avoir un sédatif/ anesthésique.
- Que se le ofrezca una colonoscopia de diagnóstico a intervalos regulares. Pero antes del procedimiento, debemos tener un sedante/ anestésico.
- Fournir des données cliniques qui ont été, comme on l’avait signalé, d’une valeur pronostique pour prévenir le cancer.
- Proporcionar datos clínicos que se ha informado que tienen valor pronóstico en la prevención del cáncer.
- L’organisation mondiale de la santé.
- OMS (Organización Mundial de la Salud).
- Le comité international de la Croix-Rouge.
- El Comité Internacional de la Cruz Roja.
- Une clinique du Croissant-Rouge.
- Una clínica de la Media Luna Roja.
- La communauté de la santé publique.
- La comunidad de sanidad pública.
- Associations de santé – clubs de (re)mise en forme.
- Asociaciones sanitarias – clubes de salud.
- Les femmes ont un penchant naturel en matière d’arts curatifs.
- Las mujeres tienen una inclinación natural hacia las artes curativas.
- Instituer un prix pour la médecine.
- Instituir un premio de medicina.
- Conduire/mener/monter/ susciter/effectuer la recherche dans beaucoup de domaines de médecine en général et des épidémies en particulier.
- Realizar/montar/suscitar/ llevar a cabo investigaciones en muchas áreas de la medicina en general y epidemias en particular.
- Faire de la recherche sur la cellule souche et publier les résultats.
- Realizar la investigación con células madre y publicar los resultados.
- Les données de laboratoire et les résultants d’expérimentation ont considérablement élargi notre connaissance en matière de traitement de certaines maladies de la manière la plus efficace qui soit.
- Los datos de laboratorio y los hallazgos de experimentación han ampliado considerablemente nuestra percepción en el manejo de ciertas enfermedades de la manera más eficaz.
- Un sujet de nouveaux essais cliniques.
- Un sujeto de nuevos ensayos clínicos.
- Un grand nombre de participants d’essais.
- Un gran número de participantes del ensayo.
- Groupes de traitement/sous placebo.
- Grupos de tratamiento/de placebo.
- Un essai randomisé.
- Un ensayo aleatorio.
- Passer aux essais de phase II.
- Entrar en los ensayos de fase II.
- Le test préliminaire a eu un taux de réussite supérieur à 80 pourcent.
- La prueba preliminar tuvo una tasa de éxito en el rango de porcentaje de los 80 altos.
- En coordonnant leurs efforts, beaucoup de choses peuvent être réalisées.
- Mediante la coordinación de sus esfuerzos se puede lograr mucho.
- Ce manque de compréhension doit être remédié de manière urgente.
- Esta falta de comprensión necesita remediarse urgentemente.
- En combinant leurs expertises, les chercheurs peuvent améliorer leur compréhension de la microbiologie et de l’épidémiologie des pathogènes dangereux; renforcer les capacités de prévenir, diagnostiquer, et traiter ces tendances des maladies et épidémies infectieuses.
- Al combinar su experiencia, los investigadores podrían mejorar su comprensión de la microbiología y la epidemiología de los patógenos peligrosos; fortalecer las capacidades para prevenir, diagnosticar y tratar estas tendencias y brotes de enfermedades infecciosas.
- Les scientifiques envisagent l’avenir avec espoir.
- Los científicos miran el futuro con esperanza.
- Les animaux/rats/souris de laboratoire.
- Animales/ratas/ratones de laboratorio.
- Des composés réalisés en laboratoire.
- Compuestos fabricados en el laboratorio.
- Des composés préparés sous forme de pilules.
- Compuestos elaborados en pastillas.
- Enlever qqch avec des pincettes et placer la dans des boîtes en plastique transparent.
- Quitar algo con pinzas y colocarlo en cajas de plástico transparente.
- Cribler d’innombrable composés dans des éprouvettes.
- Cribar innumerables compuestos en tubos de ensayo.
- Des cellules qui se développent dans des boîtes de laboratoire.
- Células que crecen en platos de laboratorio.
- Les essais sur place dans les cliniques médicales ont démontré que cette maladie mortelle augmente le taux de mortalité/raccourcit l’espérance de vie.
- Las pruebas de campo en clínicas médicas han demostrado que esta enfermedad mortal aumenta la tasa de mortalidad/acorta la esperanza de vida.
- Analyses cliniques/en laboratoire.
- Análisis clínicos/en laboratorio.
- Pathologie – nosologie.
- Patología – nosología.
- La consultation thérapeutique.
- Consejería terapéutica.
- Une consultation gratuite.
- Una consulta gratuita.
- Étiologie – symptomatologie.
- Etiología – sintomatología.
- Dermato-pharmacologie/-cosmétologie.
- Dermatofarmacología – dermatocosmetología.
- Immunothérapie – pneumologie.
- Inmunoterapia – pulmonología.
- Gastroentérologie – cardiologie.
- Gastroenterología – cardiología.
- Stomatologie – endocrinologie – diabétologie.
- Estomatología – endocrinología – diabetología.
- Néphrologie – anesthésiologie.
- Nefrología – anestesiología.
- Haematology and oncology.
- Hématologie et oncologie.
- Oto-rhino-laryngologie – sérologie.
- Otorrinolaringología – serología.
- Urologie – audiologie.
- Urología – audiología.
- Un acuponcteur travaille en insérant des aiguilles fines dans les méridiens du corps (ou points d’énergie/ d’acupuncture).
- Un acupunturista trabaja insertando agujas finas en los meridianos del cuerpo (o puntos de energía/ acupuntura).
- Balnéologie/ thalassothérapie/ physiothérapie.
- Balneología – talasoterapia – fisioterapia.
- Naprapathie.
- Naprapatía.
- Herbologie – ethnobotanique.
- Herbología – etnobotánica.
- Naturothérapie – aromathérapie.
- Naturoterapia – aromaterapia.
- Hydrothérapie – hypnothérapie.
- Hidroterapia – hipnoterapia.
- Chromothérapie (thérapie des couleurs).
- Cromoterapia (terapia del color).
- Thérapie craniosacrale.
- Terapia craneosacral.
- Thérapie par réhydratation orale.
- Terapia de rehidratación oral.
- Une zone/station balnéologique.
- Una zona/estación balneológica.
- Les sources d’eau soufrée guérissent le rhumatisme des articulations et les maladies de la peau.
- Los manantiales de agua sulfurosa curan el reumatismo de las articulaciones y las enfermedades de la piel.
- L’eau a des pouvoirs/ propriétés curatives.
- El agua tiene poderes/ propiedades curativas.
- Se baigner régulièrement dans l’eau soufrée a un effet bénéfique sur la peau, la rendant souple, lui donnant de la tonicité et la débarrassant des défauts de pigmentation et des points noirs.
- Bañarse regularmente en agua sulfurosa tiene un efecto beneficioso sobre la piel, lo que la hace suave, la tonifica y la elimina de imperfecciones pigmentarias y espinillas.
- Art-thérapie – thérapie par la peinture.
- Terapia artística/pictórica.