/ EDUCATION (الـتـعـلـيـم) / SCHOOLS, UNIVERSITIES…(…الـمـدارس/الـجـامـعـات) / SCHOOLS, UNIVERSITIES…(…الـمـدارس/الـجـامـعـات)
SCHOOLS, UNIVERSITIES…
…الـمـدارس/الـجـامـعـات
State (= public)/ private/ military schools.
الـمـدارس الـعـمـومـيـة/ الـخـاصـة/ الـعـسـكـريـة.
مـدارس الأحـيـاء الـهـامـشـيـة.
(Non-)fee-paying schools.
الـمـدارس الـمـدعـومـة – مـدارس بـالأداء.
Co-educational/ all-white schools.
مـدارس مـخـتـلـطـة/ الـبـيـض.
A single-sex school/ education.
مـدرسـة/ تـربـيـة غـيـر مـخـتـلـطـة.
Technical schools with occupational disciplines.
مـدارس تـقـنـيـة ذات فـروع مـهـنـيـة.
جـامـعـة مـتـعـددة الـفـنـون.
مـعـهـد الـصـنـاعـة الـتـقـلـيـديـة.
الـمـدارس الـتـبـشـيـريـة.
مـدرسـة مـزدوجـة الـمـنـاوبـة.
Primary/ elementary schools.
الـمـدارس الابـتـدائـيـة.
مـدرسـة إعـداديـة: مـدرسـة تـشـتـمـل علـى الـصـف الـسـابـع و الـثـامـن و أحـيـانـاً الـتـاسـع.
Boarding schools with lunchrooms.
داخـلـيـات ذات حـجـرات لـلإطـعـام.
الـتـغـذيـة الـمـدرسـيـة.
Free supply of mid-day meals.
تـوفـيـر وجـبـات الـظـهـيـرة بـالـمـجـان.
Progressive education centers.
مـراكـز الـتـربـيـة الـجـديـدة.
By-exam-only universities.
جـامـعـات بـالامـتـحـان فـقـط.
مـراكـز الـرعـايـة الـنـهـاريـة (لـلأطـفـال أو الـمـعـاقـيـن أو الـمـسـنـيـن).
Nursery – kindergarten – childminders.
دار الـحـضـانـة – روض الأطـفـال – حـارسـات الأطـفـال.
To attend night school/ evening classes.
يـتـابـع الـدروس الـمـسـائـيـة.
To change/ switch schools.
Dropping out of school – school drop-out.
الانـقـطـاع عـن الـدراسـة.
Sports grounds attached to schools.
مـلاعـب ريـاضـيـة مـلـحـقـة بـالـمـدارس.
Unisex bathrooms/ toilets.
طـالـبـة فـي مـؤسـسـة مـخـتـلـطـة.
Teaching corps or body/ staff.
Academicians – collegians.
الـجـامـعـيـون – طـلاب الـكـلـيـات.
An assistant/ chair-holding professor.
Host teachers – co-teachers.
الأسـاتـذة الـمـسـتـضـيـفـون – الأسـاتـذة الـمـسـاعـدون.
Vice deans – executive vice-chancellors.
نـواب الـعـمـداء – نـواب رؤسـاء الـجـامـعـات الـمـنـفـذون.
School officials/ governors.
رؤسـاء الـمـؤسـسـات الـتـعـلـيـمـيـة.
School principals/ superintendents.
Headmasters/ headteachers.
مـدراء مـؤسـسـات الـتـعـلـيـم.
Inspectors – educational advisors.
الـمـفـتـشـون – الـمـرشـدون الـتـربـويـون.
Teacher trainees – student teachers.
الأسـاتـذة الـمـتـدربـون – الـطـلـبـة-الأسـاتـذة.
Teacher-training centers.
مـراكـز تـكـويـن الـمـعـلـمـيـن.
Pre-service teacher training courses.
دورات تـكـويـن الـمـدرسـيـن مـا قـبـل الـخـدمـة.
A well-qualified/ unqualified teaching staff.
هـيـئـة تـدريـس جـد/ غـيـر مـؤهـلـة.
The availability of staff.
A classroom and teacher shortage.
خـصـاص فـي الـحـجـرات و الأسـاتـذة.
A nursery school teacher.
مـعـلـمـة رياض الأطـفـال.
مـعـلـم(ة) قــبـمـدرسـيـة.
A primary-school fifth grade teacher.
مـعـلـم الـمـسـتـوى الـخـامـس ابـتـدائـي.
A public-high-school teacher.
أسـتـاذ فـي ثـانـويـة عـمـومـيـة.
A schoolteacher – a teacher-coordinator.
مـعـلـم – أسـتـاذ مـنـسـق.
أسـتـاذ الـتـربـيـة الـبـدنـيـة.
A substitute (= supply)/ temporary teacher.
الـمـدرسـون الـعـرضـيـون.
Private tutors – a tutee.
مـدرسـون خـصـوصـيـون – مـتـعـلـم(ة).
A school-based security agent.
حـارس أمـن داخـل مـؤسـسـة تـعـلـيـمـيـة.
School-age population – student body.
مـجـمـوعـة أطـفـال فـي سـن الـتـمـدرس – الـهـيـئـة الـطـلابـيـة.
Pre-schooling age – preschoolers.
سـن مـا قـبـل الـتـمـدرس – أطـفـال في سـن مـا قـبـل الـتـمـدرس.
Pre-school/ elementary-school children.
الـمـاقـبـمـدرسـيّـون – أطـفـال الـمـدارس الابـتـدائـيـة.
تـلامـيـذ فـي سـن الـتـعـلـيـم الابـتـدائـي.
الـمـتـعـلـمـون الأكـبـر سـنـاً.
تـلامـيـذ فـي الـسـنـة الـثـانـيـة مـن الـتـعـلـيـم الابـتـدائـي.
الـمـنـقـطـعـون عـن الـدراسـة.
Young school leavers shut out all thought about receiving any education any more for they are so anxious to get a job that nothing else seems to matter.
يـبـعـد الـمـفـصـولـون عـن الـدراسـة عـن تـفـكـيـرهـم تـمـامـاً تـلـقـي الـمـزيـد مـن الـتـعـلـيـم لأنـهـم جـد تـواقـيـن إلـى الـحـصـول لـى عـمـل لـدرجـة لـم يـعـد مـعـهـا أي شـيء يـهــمـهـم.
Underprivileged students are wild to learn so they can raise the status of their own family, and improve conditions of their lives.
الـتـلامـيـذ الـمـتـحـدّرون مـن الـطـبـقـات الاجـتـمـاعـيـة الـدنـيـا شـديـدو الـحـمـاسـة لـلـتـعـلـم كـي يـتـسـنـى لـهـم الـرفـع مـن مـكـانـة عـائـلاتـهـم الاجـتـمـاعـيـة و تـحـسـيـن ظـروف عـيـشـهـم.
To finish school and get a good job.
يـكـمـل الـدراسـة ويـحـصـل علـى وظـيـفـة جـيـدة.
A military-school classmate.
رفـيـق الـصـف فـي مـدرسـة عـسـكـريـة.
Schoolmates – fellow pupils.
Day (= external)/ internal pupils.
الـتـلامـيـذ الـخـارجـيـون/ الـداخـلـيـون.
الـتـلامـيـذ الـداخـلـيـون.
أشـخـاص غـيـر مـمـدرسـيـن.
أطـفـال غـيـر مـمـدرسـيـن.
الـخـريـطـة الـمـدرسـيـة.
Post Views: 201