SCIENCE & TECHNOLOGIE
(CIENCIA & TECNOLOGÍA)
- La science explique des choses remarquables au sujet de la manière dont fonctionne l’univers.
- La ciencia explica cosas notables de la forma en que funciona el mundo.
- Sciences exactes.
- Ciencias duras/exactas.
- Pseudo-science.
- Pseudociencia – seudociencia.
- Sciences noétiques.
- Ciencias noéticas.
- Les non-scientifiques.
- Los no científicos.
- Un esprit universel, génie universel.
- Un polímata.
- L’œil observateur intrusif du scientifique.
- La mirada penetrante del científico.
- L’observation est limitée aux cinq sens.
- La observación se limita a los cinco sentidos.
- L’évaluation sensorielle pour mesurer les changements par la vue, le toucher, l’odorat et le goût.
- La evaluación sensorial para evaluar cambios a través de la vista, del tacto, del olfato y del gusto.
- Sens du toucher – vérifier/ identifier/distinguer qqch par le toucher.
- Sentido del tacto – comprobar/ identificar/distinguir algo mediante el tacto.
- L’essence d’une observation véritablement scientifique est la mesure.
- La esencia de una observación verdaderamente científica es la medida.
- Obtenir des mesures de haute précision.
- Lograr mediciones de alta precisión.
- L’observation visuelle à l’aide d’enregistrement sur magnétoscope et le chronomètre.
- Observación visual con la ayuda de reproducción de video y cronómetro.
- Un microscope simple/ composé/optique/électronique/jouet.
- Un microscopio simple/ compuesto/óptico/ electrónico/juego.
- Une foule de scientifiques/ technologues enthousiastes.
- Una multitud de científicos/tecnólogos entusiasmados.
- Un technicien/technologue.
- Un tecno.
- Des chercheurs de renommée internationale.
- Investigadores de renombre internacional.
- Une équipe de recherche en visite sur le terrain.
- Un equipo de investigación en un viaje de estudios.
- Effectuer des essais/la recherche sur le terrain.
- Realizar pruebas/ finvestigaciones de campo.
- Dans son propre champ d’expertise/domaine de spécialisation.
- En su propio campo de especialización/esfera de competencia.
- Une méthode par tâtonnements.
- Un procedimiento de prueba y error.
- Exécuter une expérience.
- Realizar un experimento.
- Auto-expérimentation.
- Autoexperimentación.
- Une expérience approuvée /valide.
- Un experimento aprobado/ válido.
- Une méthode établie.
- Un método establecido.
- Des techniques éprouvées.
- Técnicas probadas y aprobadas.
- Être utilisé avec succès.
- Se extiende.
- Faire de grandes découvertes scientifiques.
- Hacer descubrimientos científicos líderes en el mundo.
- Faire une découverte surprenante/palpitante/ stupéfiante.
- Hacer un descubrimiento sorprendente/ apasionante/ trascendental.
- Une découverte accidentelle/fortuite.
- Un descubrimiento accidental/fortuito.
- Réaliser l’impossible.
- Lograr/alcanzar lo imposible.
- Établir des règles scientifiques solides.
- Establecer reglas científicas rígidas.
- Principes directeurs – orientations théorique.
- Principios rectores – orientaciones teóricas.
- Construction des théories.
- Construcción de teorías.
- Formulation hypothétique – la vérification des hypothèses.
- Formulación hipotética – prueba de hipótesis.
- Établissement/formulation d’hypothèses.
- Generación de hipótesis.
- Renforcer une hypothèse inductive.
- Fortalecer una hipótesis inductiva.
- Une théorie qui défie toute explication scientifique.
- Una teoría que desafía toda explicación científica.
- La théorie a gagné peu à peu du terrain.
- La teoría ganó aceptación poco a poco.
- Théorie de la Terre plate.
- Teoría de la tierra plana.
- Des scientifiques clairvoyants/perspicaces.
- Científicos clarividentes/ perspicaces.
- Un esprit d’enquête scientifique et d’invention mécanique.
- Un espíritu de investigación científica e inventiva mecánica.
- Dans ce nouveau monde, la vitesse règne.
- En este nuevo mundo, la velocidad es el rey.
- L’explosion a une force de poussée.
- La explosión tiene una fuerza de empuje.
- Une chambre de combustion/d’explosion.
- Una cámara de combustión.
- “Science sans conscience n’est que ruine de l’âme.”
- “Ciencia sin conciencia no es más que ruina del alma.”
- La technologie a des implications d’une portée considérable sur nos vies.
- La tecnología tiene implicaciones de gran alcance en nuestras vidas.
- La technologie, en dépit de tous ses avantages, nous apporte de graves effets secondaires.
- La tecnología, a pesar de todos sus beneficios, nos trae graves efectos secundarios.
- Causer des dégâts considérables en vies avec la simplicité à commande automatique.
- Causar un gran daño a la vida con la máxima simplicidad.
- Les bénéficiaires/victimes de la technologie.
- Los beneficiados/las víctimas de la tecnología.
- Technoscience.
- Tecnociencia.
- Pour le bien de l’humanité – au profit de la race humaine.
- Para el bien de la humanidad – en beneficio de la raza humana.
- Un centre d’innovations technologiques qui élargisse le spectre des idées.
- Un polo de innovaciones tecnológicas que expanda la mente.
- Des idées innovatrices.
- Ideas innovadoras.
- Une invention primordiale.
- Un invento fundamental.
- …offre un vaste champ pour la recherche, jusqu’alors/ jusque-là inexploré.
- …ofrece un vasto campo para la investigación, aún inexplorada.
- Une division de la recherche.
- Una división de investigación.
- Génie électrique/ mécanique/biomédicale.
- Ingeniería eléctrica/ mecánica/biomédica.
- Biotechnologie – agrotechnologie.
- Biotecnología – agrotecnología.
- Parcs technologiques.
- Parques tecnológicos.
- La technologie a été témoin d’un bond prodigieux.
- La tecnología ha sido testigo de un gran salto.
- Elle a subi des transformations subtiles.
- Ha sufrido transformaciones sutiles.
- Une évolution technologique rapide.
- Un rápido cambio tecnológico.
- L’état actuel de la technologie.
- Tecnología avanzada.
- Technologie dernier cri.
- Tecnología de última generación.
- Technologie de pointe.
- Tecnología de punta.
- Les produits à forte avancée technologique tels que les semiconducteurs et les microprocesseurs – co-processeurs.
- Productos de tecnología avanzada como semiconductores y microprocesadores – coprocesadores.
- Appareils à faible teneur technologique.
- Dispositivos de baja tecnología.
- Les supports médico-technologiques innovantes.
- Los innovadores medios auxiliares de la técnica médica.
- Nanotechnologie – technologie 4G.
- Nanotecnología/ tecnología 4G.
- Technologie mobile/ portable.
- Tecnología móvil/vestible.
- La technologie adaptative/ d’assistance permet aux personnes handicapées physiquement d’utiliser les ordinateurs de manière productive et indépendante.
- La tecnología adaptativa/de asistencia permite a las personas con discapacidades físicas usar las computadoras de manera productiva e independiente.
- Technologie de premier ordre.
- La mejor tecnología de su clase.
- Un chef-d’œuvre d’ingénierie.
- Una obra de ingeniería.
- La perfection est un voyage long et dur avec de nombreux écueils. Elle n’est pas accessible du jour au lendemain.
- La perfección es un viaje largo y difícil con muchos escollos. No se puede lograr de la noche a la mañana.
- Des efforts sans failles.
- Esfuerzos de cero defectos.
- Certains pays traînent loin derrière d’autres dans la course technologique.
- Algunos países se están quedando muy por detrás de otros en la carrera tecnológica.
- Transfert de technologie.
- Transferencia tecnológica.
- Savoir-faire technique.
- Conocimientos técnicos.
- Entrer dans une nouvelle phase.
- Entrar en una nueva fase.
- En phase de test.
- En fase de pruebas.
- Dessinateurs industriels.
- Delineantes (= diseñadores industriales).
- La révolution dans la conception était un renversement étonnant.
- La revolución en el diseño fue una inversión sorprendente.
- Des tendances ultramodernes dans la conception et la couleur (par ex. la construction de modèles réduits des véhicules spatiaux).
- Tendencias ultramodernas en diseño y color (p.ej. construcción de maquetas a escala de vehículos espaciales).
- Un mode jamais utilisé auparavant.
- Un modo nunca antes utilizado.
- Une méthode conventionnelle.
- Un método convencional.
- L’intégration de la technologie.
- Integración tecnológica.
- Le mariage de la propulsion nucléaire avec le sous-marin a créé…
- El matrimonio de la propulsión nuclear con el submarino ha creado…
- Le développement technologique, son exploitation commerciale et les implications de la généralisation de l’usage.
- El desarrollo tecnológico, su explotación comercial y las implicaciones de la gene-ralización del uso.
- Il a un champ d’application étendu.
- Tiene un amplio abanico de aplicaciones.
- Appliqué soit individuellement ou combiné.
- Aplicado ya sea singularmente o combinado.
- Des produits s’appuyant sur la technologie.
- Productos que la tecnológica impulsa.
- Les technologies sans fil.
- Tecnologías inalámbricas.
- Technologie responsive.
- Tecnología sensible.
- Technologies de l’intelligence artificielle (IA).
- Tecnologías de inteligencia artificial (IA).
- Les modèles d’IA générative sont utilisés pour créer des données telles que des images, du texte de l’audio.
- Los modelos de IA generativa se utilizan para crear datos como imágenes, texto y audio.
- Développer des algorithmes pour l’apprentissage machine.
- Desarrollar algoritmos para el aprendizaje automático.
- Obsolescence technologique.
- Obsolescencia tecnológica.
- Ingéniosité électronique.
- Magia eléctronica.
- Electronics components.
- Componentes electrónicos.
- Des produits comme les animaux familiers électroniques rendent nécessaire la technologie de pointe.
- Productos como mascotas electrónicas requieren alta tecnología.
- Le savoir-faire industriel en soi joue un rôle central en développant une économie. Les compagnies concurrentes sont naturellement peu enthousiastes à partager leur connaissance. Elle est considérablement appréciée car c’est elle qui rend le transfert de technologie une source lucrative de revenu.
- El conocimiento industrial en sí mismo desempeña un papel fundamental en el desarrollo de una economía. Las compañías que compiten son comprensiblemente renuentes a compartir sus conocimientos. Es muy apreciado porque es el que hace que la transferencia de tecnología sea una lucrativa fuente de ingresos.
- Exportations de technologies.
- Exportaciones de tecnología.
- Une visite au salon/à la foire de l’électronique grand public.
- Una visita a una feria de electrónica de consumo.
- Les sociétés japonaises se sont hâtées de saisir l’occasion d’exposer leur prouesse technologique.
- Las corporaciones japonesas se apresuraron a aprovechar la oportunidad de demostrar su destreza tecnológica.
- Dans les maisons modernes, vous pouvez entendre le bruit des autocuiseurs/ robots ménagers.
- En las casas modernas, se puede escuchar el sonido de las ollas a presión/ procesadores de alimentos.
- Les technologies de transmission de la vidéo, l’audio et les données.
- Tecnologías de transmisión para video, audio y datos.
- Le poste de télévision de 19 pouces/grand écran est un produit de maîtrise, non le fruit d’un accident.
- El televisor de 19 pulgadas/pantalla grande es un producto de dominio, no de accidente.
- Un système de sécurité englobe les capteurs de fumée, les détecteurs de métaux et les machines à rayon X qui balayent les sacs. Pour accéder à la salle de contrôle, le personnel doit taper un code et utiliser un système d’identification de l’empreinte de la paume.
- Un sistema de seguridad incluye sensores de humo, detectores de metales y máquinas de rayos X que escanean bolsas. Para acceder a la sala de control, personal debe introducir un código y utilizar un sistema de reconocimiento de impresión de la palma.
- Une puce de la taille d’un grain de riz contenant un code de 10 chiffres.
- Un microchip de tamaño de arroz que contiene un código de 10 dígitos.
- Le processus de fabrication des puces est effectué dans des salles blanches où les travailleurs portent des combinaisons à capuche.
- El proceso de fabricación del chip se realiza en salas blancas (o limpias) donde los trabajadores visten monos con capucha.
- Changer les codes selon le cas.
- Cambiar los códigos según la ocasión lo exija.
- Un système de contrôle d’accès de lecture plus rapide des touches.
- Un sistema de control de acceso mediante una tecla de lectura más rápida.
- Les systèmes de sécurité et de sûreté avancés qui incluent la télévision en circuit fermé, le système d’appel, en plus d’équipements de lutte contre les incendies.
- Sistemas avanzados de seguridad y protección que incluyen circuito cerrado de televisión, sistema de llamada, además de equipos contra incendios.
- Systèmes de détection d’incendie par vidéo.
- Sistemas de detección de incendios por video.
- Systèmes de scannage des marchandises de contrebande.
- Sistemas de escaneado de mercancías de contrabando.
- Sondeurs à écho.
- Ecosondas.
- Appareils enregistreurs de gravité.
- Registradores de gravedad.
- Magnétomètres.
- Magnetómetros.
- Capteurs thermiques/de mouvement.
- Sensores de calor/de movimiento.
- Capteurs anti-intrusion.
- Sensores contra intrusiones.
- Palpeurs.
- Sondas táctiles.