SECTEUR D’ÉNERGIE (SECTOR ENERGÉTICO)

SECTEUR D’ÉNERGIE:
SECTOR ENERGÉTICO:
  • Sources d’énergie.

  • Fuentes energéticas.

  • Des nations en développement qui exigent des ressources importantes.

  • Países en desarrollo que exigen importantes recursos.

  • Industries à haute intensité énergétique.

  • Industrias con uso intensivo de energía.

  • Satisfaire les besoins énergétiques.

  • Satisfacer las necesidades energéticas.

  • Répondre à la demande énergétique.

  • Satisfacer la demanda de energía.

  • La dépendance excessive vis-à-vis de l’énergie.

  • La sobredependencia del energía.

  • Souveraineté énergétique.

  • Soberanía energética.

  • Perte d’énergie.

  • Pérdida de energía.

  • Dépense d’énergie.

  • Gasto energético.

  • Économie d’énergie efficacité énergétique.

  • Ahorro de energía eficiencia energética.

  • Dépourvu de ressources.

  • No cuenta con suficientes recursos.

  • Procédés économes en ressources.

  • Prácticas de ahorro de recursos.

  • L’énergie solaire, éolienne, hydraulique, atomique, géothermique (en exploitant les geysers).

  • Energía solar, eólica, acuática, atómica, geotérmica (mediante la explotación de géiseres).

  • Énergie houlomotrice (des vagues).

  • Energía de olas.

  • Une usine marémotrice.

  • Una central maremotora.

  • Énergie de la biomasse.

  • Energía de biomasa.

  • Digestion anaérobie (= méthanisation).

  • Digestión anaerobia.

  • Les digesteurs génèrent de l’énergie à partir de matières organiques.

  • Los digestores generan energía a partir de materiales orgánicos.

  • Énergies renouvelables ressources renouvelables.

  • Energías renovables recursos renovables.

  • Transition énergétique (le passage d’une forme de production énergétique à une autre forme).

  • Transición energética (el proceso de cambio de una forma de producción de energía a otra).

  • Satisfaire les besoins du pays en matière d’électricité.

  • Satisfacer las necesidades eléctricas del país.

  • Garantir la fiabilité de l’approvisionnement.

  • Asegurar la confiabilidad del suministro.

  • Trouver une panacée pour les malheurs énergétiques du pays.

  • Encontrar una panacea para los males energéticos del país.

  • Les ressources non renouvelables/du stock.

  • Recursos no renovables/ de reserva.

  • Une société d’énergie.

  • Una empresa de energía.

  • Secteur/sociétés de la production d’électricité.

  • Sector energético empresas eléctricas.

  • Systèmes de production/ distribution d’électricité.

  • Sistemas de generación/ distribución de energía eléctrica.

  • Les centrales électriques, les stations d’échange et les lignes de grille.

  • Estaciones de generación de corriente, estaciones de transferencia y líneas de la red.

  • Mettre en œuvre des projets électriques en matière de production, conversion et distribution d’énergie.

  • Implementar proyectos eléctricos en generación eléctrica, conversión y distribución.

  • Électrification (des zones) rurale(s).

  • Electrificación rural.

  • Éclairage des rues/des voies publiques réverbères.

  • Alumbrado público farolas.

  • Lumière concentrée/ dispersée.

  • Luz concentrada/difusa o dispersa.

  • Pannes d’électricité fréquentes.

  • Frecuentes cortes de electricidad.

  • Interruption provisoire d’électricité.

  • Interrupción temporal de la energía eléctrica.

  • Panne d’électricité.

  • Apagón.

  • Une coupure de courant.

  • Un corte de corriente.

  • Un parc solaire.

  • Una huerta solar un parque solar.

  • Une centrale à cycle combiné de 400-MW.

  • Una planta de ciclo combinado de 400-MW.

  • Une unité d’hydrocraquage.

  • Una unidad de hidrocraqueo.

  • Un hydrocraqueur.

  • Un hidrocraqueador.

  • Équipements photovoltaïques.

  • Kits fotovoltaicos.

  • Ampoules économes en énergie.

  • Bombillas de bajo consumo.

  • Lumières de différentes intensités.

  • Luces de intensidades diferentes.

  • Une lampe incandescente/ fluorescente.

  • Una lámpara incandescente/ fluorescente.

  • Un néon multicolore.

  • Un neón multicolor.

  • Un tube au néon.

  • Un tubo de neón.

  • Éclat émeraude.

  • Luminosidad esmeralda.

  • Faisceaux lumineux.

  • Haces de luz.

  • Une barre lumineuse.

  • Una barra luminosa.

  • Taches de lumière voilées.

  • Manchas de luz difuso.

  • Refléter/absorber la lumière.

  • Reflejar/absorber la luz.

  • Clignoter/braquer une torche/lampe électrique (sur qqch).

  • Illuminer con/proyector una linterna sobre (algo).

  • Le faisceau a propagé la lumière à l’intérieur de…

  • El haz difundió luz en el interior de…

  • …vu par la lumière naturelle.

  • …visto por la luz natural.

  • Jeu de la lumière.

  • Juego de luces.

  • Câbles sans corrosion.

  • Cables resistentes a la corrosión.

  • Énergie hydroélectrique/ thermique.

  • Energía hidroeléctrica/ térmica.

  • Un parc éolien.

  • Un parque eólico.

  • Turbines éoliennes.

  • Turbinas eólicas.

  • Énergie géothermique.

  • Energía geotérmica.

  • Puissance de feu bois de chauffage/à brûler.

  • Poder de fuego leña.

  • Une centrale thermoélectrique à vapeur.

  • Una central termoeléctrica de vapor.

  • Une centrale de cogénération.

  • Una central de cogeneración.

  • Une station expérimentale pour produire de l’électricité selon le principe de l’osmose inverse.

  • Una estación experimental para generar energía mediante el método de ósmosis inversa.

  • Une centrale électrique au gaz naturel.

  • Una planta de energía a gas natural.

  • Une usine qui produit l’électricité à partir du gaz.

  • Una central que produce electricidad a partir del gas.

  • Aérogénérateurs générateurs mobiles.

  • Aerogeneradores generadores móviles.

  • Une usine de biocarburants.

  • Una planta de biocombustibles.

  • Énergie électrique produite par piles à combustible.

  • Electricidad generada por celdas de combustible.

  • Des centrales de fusion/à fission nucléaire.

  • Centrales de fusión/fisión nuclear.

  • Capteurs d’énergie solaire capteurs solaires.

  • Colectores de energía solar captadores solares.

  • Une centrale électrique au charbon.

  • Una central térmica de carbón.

  • Les centrales d’électricité actionnent les marées déferlantes.

  • Mareas crecientes que accionan las plantas eléctricas.

  • Développer des sources d’énergie alternative.

  • Desarrollar fuentes de energía alternativa.

  • Une serre reçoit le soleil à travers des fenêtres à double vitre pleines de gaz qui enferment la chaleur à stocker par les murs isolés.

  • Un invernadero recibe el sol a través de ventanas de doble panel, llenas de gas, que atrapan el calor para ser almacenado por las paredes aisladas.

  • Ministère des ressources en eau.

  • Ministerio de recursos hídricos.

  • Centrales hydroélectriques.

  • Centrales hidroeléctricas.

  • Un parc éolien fournit une énergie verte et propre.

  • Un parque eólico proporciona energía verde limpia.

  • Les ailes de l’éolienne.

  • Aspas del molino de viento.

  • Industrie de l’énergie solaire.

  • Industria de la energía solar.

  • Une unité d’électricité solaire.

  • Una planta solar eléctrica.

  • Des panneaux solaires sur le toit.

  • Paneles solares para tejados.

  • Les panneaux solaires convertissent la lumière du soleil en énergie.

  • Placas solares convierten luz solar en energía.

  • Les panneaux photovoltaïques transforment la chaleur en électricité.

  • Los paneles fotovoltaicos convierten el calor en electricidad.

  • Les cellules solaires (= photopiles) s’orientent vers le soleil.

  • Las celdas solares se orientan hacia el sol.

  • Les mini-capteurs solaires et les variateurs à manivelle.

  • Láminas solares y accionamientos a cuerda.

  • Des centrales hydroélectriques situées près des sites hydrauliques avec une capacité de production électrique d’un million kilowatts.

  • Plantas hidroeléctricas cerca de sitios de presas con millones de kilovatios de capacidad de generación eléctrica.

  • Convertir les déchets en électricité.

  • Transformar la basura en electricidad.

  • Produire et transmettre de l’électricité.

  • Producir y transmitir electricidad.

  • Capacité de production d’électricité.

  • Capacidades de generación de electricidad.

  • Surcapacité de production d’électricité.

  • Exceso de capacidad de producción eléctrica.

  • Une centrale électrique produit 11.6 milliards kilowatt heures.

  • Una central eléctrica genera/produce 11,6 mil millones kilovatios-hora.

  • Courant direct/alternatif.

  • Corriente continua/alterna.

  • La conductivité électrique de l’eau.

  • La conductividad eléctrica del agua.

  • Des pylônes transportant des lignes électriques à haute tension.

  • Pilones que llevan líneas eléctricas de alta tensión.

  • Les poteaux électriques/ d’éclairage et câbles électriques à haute tension/ grilles d’énergie électrique.

  • Postes eléctricos/de luz y cables eléctricos de alto voltaje/redes de energía eléctrica.

  • Les réseaux de transport de l’électricité à très haute tension.

  • Redes eléctricas de muy alta tensión.

  • Le réseau électrique est surchargé.

  • La red eléctrica está sobrecargada.

  • Les lignes d’électricité à haute tension sont employées pour la distribution de courant électrique sur de grandes zones.

  • Las líneas de energía eléctrica se utilizan para la distribución de corriente eléctrica sobre amplias áreas.

  • Lignes aériennes.

  • Líneas aéreas.

  • Les courants électriques doivent être maintenus à très faible tension.

  • Las corrientes eléctricas deben mantenerse a bajos voltajes.

  • Surcharges de puissance surtension.

  • Sobrecargas eléctricas sobretensión.

  • À-coups d’électricité électrochocs.

  • Sacudidas de electricidad.

  • Variation du voltage.

  • Fluctuación de tensión.

  • Une baisse de tension.

  • Una caída de tensión.

  • Une surtension grille les circuits d’ordinateur.

  • Un aumento del voltaje eléctrico fríe los circuitos de la computadora.

  • Éliminer graduellement une centrale au gaz d’un service.

  • Retirar paulatinamente una planta de gas del servicio.

  • Bâtir un projet hydro(-)électrique.

  • Construir un proyecto hidroeléctrico.

  • Des unités de production de l’électricité générée hydrauliquement.

  • Unidades de producción de electricidad de origen hidráulico.

  • Des générateurs de secours pour rétablir le courant.

  • Ingenieros de estaciones de control de electricidad.

  • Les ingénieurs des stations de contrôle de l’électricité.

  • Ingenieros de estaciones de control de electricidad.

  • Appareils ménagers d’alimentation électrique.

  • Electrodomésticos eléctricos.

  • Certains appareils électriques sont alimentés par l’énergie solaire.

  • Algunos aparatos eléctricos funcionan con energía solar.

  • Compteurs électriques.

  • Contadores eléctricos.

  • Électricité monophasée.

  • Electricidad monofásica.

  • Fils à haute tension.

  • Cables de alta tensión.

  • Le tableau de commande d’alimentation électrique manipule les opérations quotidiennes des centrales thermoélectriques reliées ensemble par les câbles de transmission à haute tension.

  • El panel de control de la fuente de alimentación maneja las operaciones diarias de las estaciones de energía termoeléctrica conectadas mediante cables de transmisión de alto voltaje.

  • Un pays à capacité nucléaire.

  • Un país con capacidad nuclear.

  • Une nation non nucléaire.

  • Una nación no nuclear.

  • Pays avides d’énergie.

  • Países hambrientas de energía.

  • Compter sur l’énergie nucléaire pour satisfaire les besoins énergétiques.

  • Confiar en la energía nuclear para satisfacer las necesidades energéticas.

  • Dépendance énergétique.

  • Dependencia energética.

  • Un membre du GFN (Groupe des fournisseurs nucléaires).

  • Un miembro del Grupo de Suministradores Nucleares (GSN).

  • Un réacteur à eau pressurisée (REP).

  • Un reactor de agua a presión (PWR).

  • Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA).

  • Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).

  • Un réacteur à très haute température (RTHT).

  • Un Reactor de Muy Alta Temperatura.

  • Réacteur surgénérateur refroidi au sodium (RSFS).

  • Reactor reproductor de neutrones rápidos refrigerado por sodio.

  • Une société d’électricité nucléaire.

  • Una empresa de energía nuclear.

  • Un gestionnaire d’affaires nucléaires.

  • Un gerente de negocios nucleares.

  • La conversion d’une technologie nucléaire plus sûre, bien que ceci soit moins facile, à la fabrication d’armes.

  • La conversión de tecnología nuclear más segura, aunque esto es menos fácil, a la fabricación de armas.

  • Dénucléariser un pays en démantelant complètement ses réacteurs atomiques d’eau légère refroidie à gaz.

  • Desnuclearizar un país desmantelando por completo sus reactores atómicos de agua ligera enfriados por gas.

  • Développer des industries d’énergie nucléaire.

  • Desarrollar los sectores de energía nuclear.

  • Technologies de fusion nucléaire.

  • Tecnologías de fusión nuclear.

  • L’énergie nucléaire a rapporté de grands avantages à l’humanité. Elle est propre à utiliser, néanmoins peu sûr.

  • La energía nuclear ha producido grandes beneficios para la humanidad. Es limpio de usar, pero inseguro.

  • Les mésaventures des centres atomiques représentent un vrai danger à la race humaine.

  • Los accidentes de los centros atómicos repre-sentan un peligro real para la raza humana.

  • Bien que les crayons sont scellées en béton de peur de fuite radioactive, une simple rupture d’une pipe dans les générateurs radioactifs de vapeur pourrait être mortelle.

  • Aunque las varillas están selladas en concreto por temor a fugas radiactivas, una simple ruptura de una tubería en los generadores de vapor radiactivos podría ser mortal.

  • Une erreur peut affecter les puces incorporées qui dirigent les centrales, entraînant l’échec des systèmes de bureau et d’unité centrale. Pire encore, il pourrait arrêter le système entier causant une panne générale, dans ce cas, une alarme bourdonnerait dans la salle de commande principale sans fenêtres.

  • Un error puede afectar a los microchips incrustados que ejecutan plantas de energía, causando fallas en los sistemas de escritorio y de computadora central. Además, podría apagar todo el sistema causando una falla general, en cuyo caso una alarma sonaría en la sala de control sin ventanas.

  • Les réacteurs nucléaires avec les étangs remplis d’eau/des cheminées/des tours d’échappement thermique peuvent dans une fraction de seconde faire beaucoup de mal.

  • Reactores nucleares con estanques llenos de agua/ chimeneas/las torres de escape térmico podrían, en una fracción de segundo, causar mucho daño.

  • Inspecter un réacteur de recherches scientifiques à la dernière valve.

  • Inspeccionar un reactor de investigación hasta la última válvula.

  • Développement uranifère.

  • Desarrollo del uranio.

  • Une usine de traitement de l’uranium.

  • Una planta procesadora de uranio.

  • L’offre excédentaire mondiale de l’uranium (combustible nucléaire).

  • Sobreoferta mundial de uranio (combustible nuclear).

  • Combustible usé.

  • Combustible gastado.

  • La chaleur en tant qu’une forme d’énergie provient du mouvement des atomes. Nous mesurons la quantité d’énergie calorifique en tant que température.

  • El calor como una forma de energía proviene del movimiento de los átomos. Medimos la cantidad de energía térmica como temperatura.

  • Quand le réacteur à eau sous pression de 1000 mégawatts surchauffe, le système de refroidissement est allumé.

  • Cuando el reactor de agua a presión de 1000 megavatios se sobrecalienta, el sistema de refrigeración se enciende.

  • Les condensateurs principaux/auxiliaires canalisent la chaleur vers…réacteur.

  • Los condensadores principales/auxiliares canalizan el calor hacia…reactor.

  • Les fuites de radiation mènent à des arrêts de la centrale/déclenchent les tentatives de dissimulation.

  • Las fugas de radiación conducen a paradas de la planta/provocan intentos de encubrimiento.

  • Une fuite au réacteur a entraîné sa fermeture.

  • Una fuga en el reactor forzó el cierre.

  • Les habitants du voisinage ont été évacués pour éviter l’exposition radioactive
    (= au radiation)/d’être contaminés par le rayonnement.

  • Residentes de los alrededores fueron evacuados para evitar la exposición radioactiva (= a la radiación)/siendo contaminado por la radiación.

  • Incidents liés à la sécurité.

  • Incidentes relacionados con la seguridad.

  • Un silo souterrain en acier renforcé à double paroi.

  • Un silo subterráneo, reforzado con acero, de doble pared.

  • Plans d’élimination des déchets nucléaires.

  • Planes de eliminación de residuos nucleares.

  • Déchets radioactifs de faible activité.

  • Residuos poco radioactivos.

  • Programmes électronucléaires.

  • Programas electro-nucleares.

  • Une centrale électrique alimentée à l’énergie nucléaire est maintenant opérationnelle/pourrait être mise en exploitation d’ici 2022.

  • Una estación de generación eléctrica con energía atómica ya está operativa/entraría en operación en 2022.

  • Un réacteur modéré au graphite fonctionne à plein régime.

  • Un reactor moderado por grafito está generando a plena potencia.

  • Pays sans pétrole.

  • Países sin petróleo.

  • États possédant le pétrole.

  • Petroestados petrócratas.

  • Négociants en énergie/en pétrole.

  • Comerciantes de energía/ petróleo.

  • Demande mondiale de pétrole.

  • La demanda mundial de petróleo.

  • Une surabondance de pétrole.

  • Un exceso de aceite.

  • Industrie/compagnies pétrolière(s).

  • Industria petrolera empresas petroleras.

  • Sociétés d’exploration pétrolière et gazière.

  • Empresas de explotación de petróleo y gas.

  • Plafonnement de la production pétrolière.

  • El pico de producción de petróleo.

  • Un resserrement/ rétrécissement de l’offre d’été.

  • Una crisis de suministro de verano.

  • Une armada de pétroliers chargés d’essence, expédiant…

  • Una armada de petroleros cargados de gasolina, envío…

  • Un pays stratégiquement situé, riche en pétrole et en gaz.

  • Un país rico en petróleo y gas estratégicamente ubicado.

  • Un pays dépendant énergétiquement.

  • Un país dependiente de la energía.

  • Une région riche en ressources.

  • Una región rica en recursos.

  • Une province riche en gaz naturel.

  • Una provincia rica en gas natural.

  • Les vastes réserves de pétrole et de gaz.

  • Vastas reservas de petróleo y gas.

  • Champs de gaz.

  • Yacimientos de gas.

  • Torchage du gaz.

  • Quema de gases.

  • Un système de gazoduc.

  • Un sistema de gasoductos.

  • Une usine de liquéfaction de gaz (connue sous le nom d’un train) transforme le gaz naturel en forme liquéfiée par la compression et le refroidissement.

  • Una planta de licuefacción de gas (conocida como tren) transforma el gas natural en una forma licuada mediante compresión y enfriamiento.

  • Gaz de pétrole liquéfié (GPL).

  • Al gas licuado de petróleo (GLP).

  • Gaz synthétique/sarin.

  • Syngas gas sarín.

  • 50 tonnes de gaz moutarde (= ypérite).

  • 50 toneladas de gas mostaza.

  • Installations de GNL (gaz naturel liquéfié).

  • Instalaciones de gas natural licuado (GNL).

  • Une usine de fractionnement du gaz.

  • Una fábrica de fraccionamiento de gas.

  • Traiter 2.4 milliards de pieds cubes standard (PCS) de gaz de vente/gaz doux pauvre en soufre/gaz aigre quotidiennement.

  • Procesar 2.4 billones de pies cúbicos estándar (SCF) de gas de venta/ gas dulce bajo en azufre/ gas amargo diariamente.

  • Les produits de consommation comme le butane.

  • Productos de consumo como el butano.

  • Les compagnies pétrolières pompent les ressources de gaz naturel.

  • Las compañías petroleras bombean los recursos de gas natural.

  • Combustible(s) de fossile/ pauvre en carbone/riche en soufre.

  • Combustible(s) fósiles/de bajas emisiones de carbono/con azufre elevado.

  • Gasoil fioul essence.

  • Gasóleo fuelóleo gasolina.

  • Prospection pétrolière.

  • Prospección petrolífera.

  • Un site de forage.

  • Un sitio de perforación.

  • Équipement de forage pétrolier.

  • Equipos de perforación petrolera.

  • Forage d’exploration.

  • Perforación exploratoria.

  • Forage directionnel/ horizontal/oblique.

  • Perforación direccional/ horizontal/inclinada.

  • Forages en eaux profondes.

  • Perforaciónes en aguas profundas.

  • Forage de fond.

  • Perforación de fondo.

  • Un navire de forage bateau-foreur.

  • Un buque sonda.

  • Forage pétrolier en mer.

  • Prospecciones petrolíferas frente a la costa.

  • Les coûts liés aux travaux de forage.

  • Costos de operación de perforación.

  • Un pétrolier a dételé un tuyau de forage.

  • Un petrolero desenganchó un tubo de perforación.

  • L’ouvrier du pétrole a remplacé la mèche de forage.

  • El trabajador petroler reemplazó la broca.

  • Trouver du pétrole.

  • Encontrar petróleo.

  • Derricks de pétrole.

  • Torres de perforación.

  • Creuser un puits de pétrole.

  • Hundir un pozo de petróleo.

  • Forage d’essai.

  • Perforaciones de prueba.

  • Forer un puits d’exploration/d’essai.

  • Perforar un pozo exploratorio/prueba.

  • Découverte de pétrole.

  • Descubrimiento de petróleo.

  • Les stations de pompage.

  • Estaciones de bombeo.

  • 350 000 barils par jour.

  • 350,000 bpd (barril por día).

  • Exprimer/extraire le pétrole des sables bitumineux.

  • Exprimir/extraer aceite de las arenas bituminosas.

  • Une raffinerie de pétrole.

  • Una refinería de petróleo.

  • Un site de stockage pétrolier.

  • Un lugar de almacenamiento de aceite.

  • Réservoirs de stockage.

  • Tanques de almacenamiento.

  • Construire un oléoduc destiné à l’exportation de pétrole.

  • Construir un oleoducto para exportar petróleo.

  • La pose des pipe-lines dans les conditions les plus défavorables de climat et d’inaccessibilité.

  • El tendido de tuberías en las condiciones más adversas de clima e inaccesibilidad.

  • Têtes de puits sur terre et en mer.

  • Cabezales de pozos petroleros en tierra y alta mar.

  • Gisements d’huile de schiste sur terre à grande échelle.

  • Campos de esquisto bituminoso a gran escala en tierra.

  • Production du pétrole lourd.

  • Producción de petróleo pesado.

  • L’extraction à grande échelle du pétrole de haute qualité épuise les gisements.

  • La extracción a gran escala de petróleo de alta calidad agota los depósitos.

  • Le pétrole brut lourd est visqueux.

  • El petróleo crudo pesado es viscoso.

  • Les expéditions de brut lourd peuvent être transportées des champs de pétrole aux raffineries.

  • Los envíos de petróleo crudo pueden ser transportados desde los campos petroleros a las refinerías.

  • Le pétrole brut déchargé par les pétroliers pourrait être réexporté par voie ferroviaire.

  • El petróleo crudo descargado por los petroleros podría ser reenviado por ferrocarril.

  • Le pétrole peut être conduit par les pipe-lines souterraines des puits de pétrole aux sites industriels.

  • El petróleo puede transportarse a través de tuberías subterráneas desde pozos petroleros hasta sitios industriales.

  • Plates-formes pétrolières.

  • Plataformas petrolíferas.

  • Accroître la capacité de production à 240.000 barils.

  • Ampliar la capacidad de producción a 240.000 barriles.

  • Un baril de pétrole de 40 gallons.

  • Un tambor de aceite de 40 galones.

  • L’OPEP (organisation des pays exportateurs de pétrole) a convenu d’un nouveau plafond de production de pétrole.

  • La OPEP (Organización de Países Exportadores de Petróleo) acordó un nuevo techo de producción de petróleo.

  • Pays producteurs rivaux non membre de l’OPEP.

  • Productores rivales no pertenecientes a la OPEP.

  • Le prix du pétrole brut sur les marchés mondiaux a atteint la moyenne de 20 dollars le baril.

  • El precio del petróleo crudo en los mercados mundiales promedió $20 por barril.

  • Agrocarburants biocarburants.

  • Agrocombustibles biocarburantes.

  • Exportations non pétrolières.

  • Exportaciones no petroleras.

  • Produire un revenu non pétrolier par l’industrialisation.

  • Generar ingresos no petroleros a través de la industrialización.

  • Les sociétés communes exportant des produits pétroliers raffinés.

  • Empresas de propiedad conjunta que exportan productos refinados del petróleo.

  • Une crise pétrolière bénéfices pétroliers.

  • Una crisis del petróleo ganancias derivadas del petróleo.

  • L’interruption des livraisons de pétrole.

  • Interrupción de los suministros de petróleo.

  • Rationner le gasoil.

  • Racionar el gasóleo.

  • Le manque de pétrole est ressenti.

  • El deseo se siente del aceite.

  • Un besoin urgent pour le pétrole.

  • Una necesidad urgente de aceite.

  • Réapprovisionner se ravitailler.

  • Reaprovisionar los suministros.

  • Stocks de pétrole brut/de chauffage.

  • Inventarios/existencias de petróleo crudo/ combustible para calefacción.

  • Mobiliser les énergies.

  • Reunir las energías.

  • L’énergie mobilisée a été dispersée.

  • Se disipó la energía movilizada.

  • Les équipements permettant des économies d’énergie.

  • Equipos de ahorro energético.

  • Combustible à fort rendement.

  • Combustible de alto rendimiento.

  • Les voitures qui consomment moins d’énergie.

  • Coches que consuman menos energía.

  • Une facture d’importations de pétrole plus élevée.

  • Una factura de importación de petróleo en alza.

  • Ressources d’énergie de substitution.

  • Recursos energéticos alternativos.

  • Certaines centrales électriques sont conçues pour combiner la production d’énergie avec le traitement des déchets.

  • Algunas centrales eléctricas están diseñadas para combinar la producción de energía con la eliminación de residuos.

  • L’installation d’une base d’énergie/centrale thermique d’une capacité au-dessus des exigences actuelles a besoin d’investissement de capitaux intensifs.

  • La instalación de una base de energía/estación térmica con una capacidad muy por encima de los requisitos actuales requiere una gran inversión de capital.

  • Une centrale au charbon qui serait alimentée en combustible des dépôts de surface proches dont la construction serait rapide, peu coûteuse et à usage économique.

  • Una planta de carbón que se alimentaría de depósitos superficiales cercanos y que sería rápida y barata de construir y económica de operar.

  • La biomasse ligneuse pour alimenter les générateurs.

  • Biomasa leñosa para alimentar los generadores.

  • Hydrogène vert.

  • Hidrógeno ecológico.

  • E-carburants.

  • Combustibles electrónicos.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *