SIGHTSEEING:
:زيـارة مـعـالـم الـمـديـنـة
- A sightseeing trip to…
- رحـلـة سـيـاحـيـة إلـى…
- Sightseers.
- سـيـاح.
- Tour/group guides.
- مـرشـدون سـيـاحـيـون – مـرشـدو الـمـجـمـوعـات الـسـيـاحـيـة.
- A tourist trap.
- كـمـيـن الـسـيـاح.
- A must-visit/must-see.
- مـنـظـر جـديـر بـالـزيـارة/بـالـرؤيـة.
- A to-do list.
- قـائـمـة بـمـا يـتـعـيـن الـقـيـام بـه.
- The most-visited attractions.
- أمـاكـن الـجـذب الأكـثـر زيـارة.
- The most-visited tourist site.
- الـمـوقـع الـسـيـاحـي الأكـثـر ارتـيـاداً مـن قـبـل الـسـيـاح.
- An under-visited site.
- مـوقـع أقـل ارتـيـاداً.
- A big draw – a great/huge attraction.
- شـيء لافـت لـلـنـظـر – شـيء ذو جـاذبـيـة كـبـيـرة.
- To lose its pulling power.
- يـفـقـد قـوتـه الـجـاذبـة.
- The seven wonders of the world.
- عـجـائـب الـدنـيـا الـسـبـع.
- Pisa’s famous/famed leaning tower.
- بـرج بـيـزا الـمـائـل الـشـهـيـر.
- Top-notch places.
- أمـاكـن مـن الـطـراز الأول.
- Wide-open spaces.
- فـضـاءات رحـيـبـة.
- An earthly paradise.
- فـردوس أرضـي.
- A land of beauty/peace and tranquillity.
- أرض الـبـهـاء/الـهـدوء و الـطـمـأنـيـنـة.
- Beauty spots.
- مـواقـع مُـطـلـّة علـى مـشـاهـد جـمـيـلـة.
- Picture-perfect views.
- مـنـاظـر فـاتـنـة.
- A scenically/ruggedly beautiful country.
- بـلـد ذو مـنـاظـر جـدّ خـلابـة.
- A country noted for its scenic beauty.
- بـلـد مـعـروف بـجـمـال مـنـاظـره الـطـبـيـعـيـة.
- The magnetic and captivating charm of this wonderland.
- الـسـحـر الـجـذاب الأخـاذ لـهـذه الأرض الـعُـجـاب.
- An undulating countryside.
- ريـف مـائـج.
- A splendid/charming/ breath-taking hinterland.
- مـنـطـقـة خـلـفـيـة رائـعـة/سـاحـرة/مـثـيـرة.
- An unspoilt/untouched rural environment.
- بـيـئـة قـرويـة غـيـر فـاسـدة.
- Nature watching.
- مـشـاهـدة الـطـبـيـعـة.
- A breathtakingly beautiful scenery.
- مـنـظـر خـلاب علـى نـحـو مـثـيـر.
- A great icescape.
- مـنـظـر ثـلـجـي رائـع.
- Awe-inspiring scenes.
- مـنـاظـر تـوحـي بـالـرهـبـة.
- Magnificent kasbahs and desert oases.
- قـصـبـات و واحـات صـحـراويـة رائـعـة.
- Paradisiacal mountain ranges and coral reefs.
- سـلاسـل جـبـلـيـة و حـيـود بـحـريـة مـرجـانـيـة فـردوسـيـة.
- A picture-postcard tropic island.
- جـزيـرة اسـتـوائـيـة تـسـتـأهـل بـطـاقـة بـريـديـة مـصـورة.
- Sun-dappled seascapes.
- مـنـاظـر بـحـريـة مـبـقـعـة بـأشـعـة الـشـمـس.
- Fantasy waterfalls and hot springs.
- شـلالات و حـامـات عـجـيـبـة.
- Stunning beaches, date palm groves and forest campsites.
- شـواطـﺊ و أيـكـات أشـجـار نـخـيـل و مـواقـع تـخـيـيـم غـابـويـة مـذهـلـة.
- Inviting sea-water pools and lovely lakes.
- أحـواض مـاء بـحـريـة جـذابـة و بـحـيـرات فـاتـنـة.
- Bounded by beautiful, breathtaking scenery, the mountains rise fjord-like from either shore of…’s narrower tip.
- تـرتـفـع الـجـبـال الـمـحـاطـة بـمـنـاظـر خـلابـة شـبـيـهـة بـالـزقـاق الـبـحـري مـن كـلا جـانـبـي الـطـرف الـضـيـق لـ…
- A romantic holiday destination.
- وجـهـة ُ عـطـلـةٍ رومـانـسـيـة.
- A restful and secluded retreat.
- مـلـتـجـأ مـريـح و مـنـعـزل.
- A weekend retreat.
- مـلـتـجـأ أسـبـوعـيّ.
- A favoured retreat for expatriates.
- الـمـلـتـجـأ الـمـفـضـل لـدى الـمـغـتـربـيـن.
- A quiet backwater.
- مـوضـع خـلـفـي مـنـعـزل هـادئ.
- Landscapes with unparalleled beauty.
- مـنـاظـر طـبـيـعـيـة ذات جـمـال مـنـقـطـع الـنـظـيـر.
- Beautifully landscaped grounds/sites.
- مـواقـع مُـمَـنـْظـَرة.
- Landmarks.
- مـعـالـم.
- Tree-shaded parks amidst thrilling scenery.
- حـدائـق عـمـومـيـة مـظـلـلـة بـالأشـجـار وسـط مـنـاظـر مـثـيـرة.
- Amusement parks amidst matchless/unmatched, never-painted landscapes.
- حـدائـقُ مَـلاهٍ وســط مـنـاظـر فـريـدة لـم يـسـبـق قـَط رسـمـهـا.
- Attraction-design companies.
- الـشـركـات الـمـصـمـمـة لـلـمـفـاتـن.
- Fleshpots.
- مَــلاهٍ مُـتـرفـة.
- Desert-lunar landscapes.
- مـنـاظـر صـحـراويـة فـضـيـة.
- Local attractions and places of interest.
- مـفـاتـن مـحـلـيـة و أمـاكـن مـشـوّقـة.
- One of the city’s biggest tourist draws/hottest attractions.
- واحـدة مـن أكـبـر/أكـثـر الـمـفـاتـن الـسـيـاحـيـة قـوة لـلـمـديـنـة.
- It’s among the…est Morocco has to offer.
- إنـهـا مـن بـيـن أ…مـا يـسـتـطـيـع الـمـغـرب تـوفـيـره.
- Folk museums, exhibit halls, oriental bazaars and famous eateries/creameries.
- مـتـاحـف فـولـكـلـوريـة و قـاعـات عـرض و بـازارات شـرقـيـة و مـحـلات أكـلات/مـقـشـدات شـهـيـرة.
- Antiques stores and souvenir shops.
- مـتـاجـر الـعـتـائـق و دكـاكـيـن الـتـذكـارات.
- Antiquity-seekers.
- الـبـاحـثـون عـن آثـار الـعـصــور الـقـديـمـة.
- Thrill-seekers like the spelunkers.
- الـبـاحـثـون عـن الإثـارة مـثـل هـواة اكـتـشـاف الـكـهـوف و دراسـتـهـا.
- Monument-gazing.
- مـشـاهـدة الـمـآثـر.
- The spotting of ancient monuments and historic sites en-route must surely be a highlight of the day.
- سـتـكـون مـشـاهـدة الـمـآثـر الـعـتـيـقـة و الـمـواقـع الـتـاريـخـيـة علـى الـطـريـق حـدثَ الـيـوم الـهـامَّ بـكـل تـأكـيـد.
- Plenty of office and residential buildings rise in impressive grandeur above the city skyline,some of which provide observation decks for visitors to get a behind-the-scenes glimpse/ a bird’s-eye view of unmissible sights.
- تـعـلـو الـعـديـد مـن الـمـبـانـي الـمـكـتـبـيـة والـسـكـنـيـة، فـي جـلال مـؤثـر، أفــق الـمـديـنـة، و يـوفـر بـعـض مـن هـذه الـمـبـانـي مـنـصـات مـشـاهـدة لـلـزوار لاخـتـلاس نـظـرة خـاطـفـة/لـلـحـصـول علـى مـنـظـر عـام لـلـمـشـاهـد الـبـارزة.
- Elaborate fountain displays.
- عـروض نـافـورات مـتـقـنـة.
- The nozzles produce a variety of dazzling water effects.
- تـحـدث الـصـنـابـيـر مـؤثـرات مـائـيـة مـتـنـوعـة بـاهـرة.
- Laminar flow.
- الـتـدفـق الـصـفـحـي.
- Water shots in synchronized bursts.
- انـبـجـاسـات مـاء مـتـزامـنـة الـطـلـقـات.
- Colour-lighted projectors.
- مـسـالـيـط مـلـونـة الأنـوار.
- Vibrant nightlife.
- أنـشـطـة و حـفـلات لـيـلـيـة ضـاجـة بـالـحـيـاة.
- Casinos with dazzling neon lights offer nightly entertainment.
- تـوفـر الـكـازيـنـوهـات ذات مـصـابـيـح الـنـيـون الـبـاهـرة الـتـسـلـيـة الـلـيـلـيـة.
- Riverboat/floating casinos.
- الـكـازيـنـوهـات الـعـائـمـة – كـازيـنـوهـات الـمـراكـب الـنـهـريـة.
- Amusement halls.
- قـاعـات الـلـهـو.
- Bingo parlors.
- ردهـات الـبـنـغـو.
- Parlour games.
- ألـعـاب الـصـالـون.
- Funfairs.
- مـدن الـمـلاهـي.
- Play-centres.
- مـراكـز الألـعـاب.
- Unhealthy, stinking places of deplorable ugliness.
- أمـاكـنُ بـشـاعـةٍ تـبـعـث علـى الأسـى، نـتـنـة و غـيـر صـحـيـة.
- An eyesore sprinkled with glitz and spattered with squalor.
- قـذىً لـلـعـيـن مـرشـوشٌ بـالـبـهـرجـة و مـكـسـو بـبـقـع الـقـذارة.
- Magnificent places for leisure and meditation.
- أمـاكـن رائـعـة لـلـراحـة و الـتـأمـل.
- A soothing antidote to city stress.
- تـريـاق يـهـدﺉ مـن ضـغـط الـمـديـنـة.
- A laid-back lifestyle/ atmosphere.
- نـمـط حـيـاة/جـو مـسـتـرخ.
- A deafeningly quiet town.
- بـلـدة غـارقـة فـي صـمـت مـطـبـق.
- A cluttered area/place.
- مـنـطـقــة/مـكـان مـزدحـم(ة).
- Unnervingly quiet/calm.
- هـادئ بـشـكـل مـثـيـر.
- Eerily quiet/silent.
- هـادىء/صـامـت بـشـكـل يـثـيـر الـخـوف.
- Hassle-free, unpressurized atmosphere.
- جـو خـلـو مـن الـمـشـاحـنـة، عـديـم الـضـغـط.
- No living soul disturbs the tranquillity/breaks the stillness of…
- لـيـس ثـمـة كـائـن حـي يـعـكـر صـفـو/يـفـسـد سـكـيـنـة…
- A deafening/profound silence.
- سـكـون عـمـيـق.
- Hubbub – hurly-burly.
- هـرج ومـرج.
- Sunday offers a break from daily routine.
- يـوفـر يـوم الأحـد خـرقـاً لـلـروتـيـن.
- For a change of air,…
- علـى سـبـيـل تـغـيـيـر الـجـو،…
- To get away from the stresses and strains of work.
- يَـبـتـعـد عـن ضـغـوطـات الـشـغـل و تـوتـراتـه.
- On a get-away-from-it-all weekend.
- عـنـد نـهـايـة أسـبـوع غـيـر مـكـتـرثـة.
- A nerve-jangling week.
- أسـبـوع مـثـيـر لـلأعـصـاب.
- To do sth a little out of the ordinary.
- يَـقـوم بـشـيء غـيـر مـعـتـاد بـعـض الـشــيء.
- A leisurely stroll to lull away tension.
- نـزهـة مـرحـة علـى الأقـدام لـتـهـدئـة الـتـوتـر.
- To take a stroll at dusk.
- يَـتـنـزه عـنـد الـغـسـق.
- To just laze on a sunny/sun-drenched beach.
- يُـضـيّـع الـوقـت فـقـط بـالاسـتـرخـاء علـى شـاطـﺊ مـشـمـس.
- There is nothing much to occupy one’s mind other than…
- لـيـس هـنـاك مـا يـشـغـل بـالـه أكـثـر مـن…
- To take all the pleasure you can out of…
- يَـحـصـد كـل مـا يَـسـتـطـيـعـه مـن مـتـعـة مـن…
- To enjoy one’s life to the full.
- يَـسـتـمـتـع بـحـيـاتـه إلـى أقـصـى حـد.
- A day of endless rejoicing.
- يـوم مـن الابـتـهـاج الـلانـهـائـي.
- A well-spent time.
- وقـت مُـزجـى علـى نـحـو جـيـد.
- An exquisitely beautiful seaside promenade.
- نـزهـة بـالـغـة الـروعـة قـرب شـاطـﺊ الـبـحـر.
- A 10 km waterfront promenade.
- مـتـنـزه ذو واجـهـة مـائـيـة بـطـول 10 كـلـم.
- Promenaders.
- مـتـنـزّهـون.
- Promenade decks.
- أسـطـح الـنـزهـة (علـى مـتـن بـاخـرة).
- Wooden walkways.
- مـمـاشـي خـشـبـيـة.
- To take a walk.
- يـمـشـي فـي نـزهـة علـى الـقـدمـيـن.
- To enjoy a nature walk.
- يـسـتـمـتـع بـنـزهـة فـي الـطـبـيـعـة سـيـراً علـى الأقـدام.
- To take a sightseeing excursion.
- يُـبـاشـر نـزهـة لـمـشـاهـدة الـمـنـاظـر الـسـيـاحـيـة.
- To make a side trip to…
- يَـقـوم بـرحـلـة جـانـبـيـة قـصـيـرة لـ…
- It is worthwhile to stop at…
- الـتـوقـف عـنـد…جـديـر بـالاهـتـمـام
- Vacation period.
- مـدة الـعـطـلـة.
- To be on leave.
- يَـكـون فـي رخـصـة.
- To spend holidays inexpensively.
- يَـقـضـي الـعـطـلـة علـى نـحـو غـيـر مُـكـْلِـف.
- Cash-laden tourists.
- سـيـاح مـزودون بـالـمـال.
- To go on a cycling holiday.
- يـذهـب فـي عـطـلـة سـيـاحـة بـالـدراجـة الـهـوائـيـة.
- To break off/interrupt one’s holidays.
- يَـقـطـع الـعـطـلـة فـجـأة.
- Vacationers – holiday-makers.
- الـمـتـنـعـمـون بـالـعـطـل.
- Weekenders.
- الـمـتـنـعـمـون بـعـطـلـة نـهـايـة الأسـبـوع.
- To summer in…
- يـصـطـاف فـي…
- An exotic vacation.
- عـطـلـة فـي مـكـان غـريـب.
- A 7-night sojourn.
- مُـقـام مـدتـه سـبـع لـيـال.