SMOKING PREVALENCE & ALCOHOL MISUSE (PREVALENCIA DE TABAQUISMO & ABUSO DEL ALCOHOL)

SMOKING PREVALENCE & ALCOHOL MISUSE:
PREVALENCIA DE TABAQUISMO & ABUSO DEL ALCOHOL:
  • Smoking is an important risk factor for a wide range of diseases.

  • Fumar es un factor de riesgo importante para una amplia gama de enfermedades.

  • Cigarette consumption/ dependency.

  • Consumo de cigarrillos dependencia del tabaco.

  • Daily cigar smoking causes cancers of the larynks, esophagus and lung as well as chronic lung and coronary heart diseases and possibly pancreatic cancer.

  • El consumo diario de cigarros causa cánceres de laringe, esófago y pulmón, así como enfermedades pulmonares y coronarias crónicos y posiblemente cáncer de páncreas.

  • Smoking-caused lung cancer.

  • Cáncer de pulmón causado por el tabaco.

  • Smoking is a pleasure-giving yet ill-boding habit.

  • Fumar es un hábito que da placer pero a la vez es de mal agüero.

  • Smoke irritates the eyes.

  • El humo irrita los ojos.

  • Eye-stinging smoke.

  • Un humo que pica los ojos.

  • Smoking cessation.

  • Abandono del tabaquismo.

  • Quit-smoking courses.

  • Cursos para dejar de fumar.

  • To pick up or take up/break the smoking habit.

  • Adquirir o aprender/ romper el hábito de fumar.

  • Nicotine-replacement therapy (NRT).

  • Terapia de sustitución de nicotina (TSN).

  • An antitobacco counselor.

  • Un consejero antitabaco.

  • To quit at the doctor’s urging.

  • Dejar de fumar a instancias del médico.

  • Long-term smokers.

  • Fumadores de largo periodo/larga duración.

  • A light/heavy or chain smoker to chain-smoke.

  • Un fumador ligero/ empedernido fumar en cadena/fumar un cigarrillo atrás de otro.

  • To oversmoke/smoke to excess opiate abuse.

  • Fumar demasiado/fumar en exceso uso indebido de opiáceos.

  • Adult smoking under-age smokers.

  • Fumadores adultos fumadores menores de edad.

  • Beginning/ex-smokers.

  • Fumadores novatos ex-fumadores.

  • Anti-smoking campaigns.

  • Campañas contra el tabaquismo.

  • Smoking prevention/ban.

  • Prevención del tabaquismo prohibición de fumar.

  • Stop-smoking programs.

  • Programas para dejar de fumar.

  • Smoking-cessation aids.

  • Ayudas para dejar de fumar.

  • Self-management techniques self-help groups.

  • Técnicas de autocontrol grupos de autoayuda.

  • To give up smoking.

  • Parar/dejar de fumar.

  • To kick the smoking/wine-drinking habit.

  • Romper con el hábito de fumar/beber vino.

  • To quit smoking successfully without any cravings or irritability.

  • Dejar de fumar con éxito sin ansias ni irritabilidad.

  • Heavy coughing and shortness of breath.

  • Tos fuerte y dificultad para respirar.

  • To have a hacking cough.

  • Tener una tos seca.

  • She was coughing up a lot of mucus. The doctor was concerned enough to order a chest X ray, and found a shadow on her lungs.

  • Estaba tosiendo muchas flemas. El médico estaba lo suficientemente preocupada como para ordenar una radiografía de tórax y encontró una sombra en sus pulmones.

  • A cigarette packet carrying a warning label.

  • Un paquete de cigarrillos con una etiqueta de advertencia.

  • To roll a cigarette.

  • Liar un cigarrillo.

  • To hand-roll a cigarette.

  • Liar un cigarro a mano.

  • To light a fresh/half-smoked pot.

  • Encender un nuevo porro/ a medio fumar.

  • To puff or suck on a cigarette a drag from a cig.

  • Dar caladas a/pitar de un cigarrillo una chupada de un cigarrillo.

  • To draw heavily/to take a massive drag on one’s pipe.

  • Aspirar su pipa fuertemente tomar una chupada masiva de su pipa.

  • A direct-puffed cig.

  • Un cigarro fumado directo.

  • Smoke-blowing.

  • Soplar el humo.

  • To blow smoke rings.

  • Hacer anillos de humo.

  • To puff jets of smoke straight up to the ceiling.

  • Expulsar chorros de humo directamente hacia el techo.

  • To stub out a cig in the ash-tray.

  • Apagar un cigarrillo en el cenicero.

  • A fag end butt cigarette-end.

  • Una colilla (de cigarrillo).

  • He was admitted to the chest hospital with complaints of cough that lingered for months. His local doctor misdiagnosed it for Bronchitis which makes one wheeze and cough up phlegm. X-rays of chest showed rounded spots/ opacities distributed in both lung fields in the lower lobe areas. It was a tobacco-related lung cancer.

  • Fue ingresado en el hospital de tórax con quejas de tos que se prolongaron durante meses. Su médico local lo diagnosticó erróneamente por bronquitis, que produce sibilancias y tos con flema. Las radiografías de tórax mostraron manchas/ opacidades redondeadas distribuidas en ambos campos pulmonares en el zonas del lóbulo inferior. Era un cáncer de pulmón relacionado con el tabaco.

  • Passive smoking.

  • Tabaquismo pasivo.

  • Nonsmokers may have respiratory problems/ difficulties for they, though not dependent on nicotine, inhale more second-hand smoke with the windows closed/rolled up.

  • Los no fumadores pueden tener problemas/ dificultades respiratorias, ya que, aunque no dependen de la nicotina, inhalan más humo de segunda mano con las ventanas cerradas/ enrolladas.

  • Non-smoking women.

  • Mujeres no fumadoras.

  • To take a pinch of snuff.

  • Tomar una pizca de rapé (= tabaco en polvo).

  • Drug/alcohol dependence.

  • Drogodependencia alcoholismo (= dependencia del alcohol).

  • Alcoholic beverages.

  • Bebidas alcohólicas.

  • Hard liquor.

  • Licor fuerte.

  • Liquor burns the throat and could damage food-conducting organs.

  • El licor quema la garganta y podría dañar los órganos que conducen los alimentos.

  • A fruity, lightly effervescent, low-alcohol wine.

  • Un vino afrutado, ligeramente efervescente, de baja graduación alcohólica.

  • With overdrinking, we may lose our coordination and our speech may become slurred.

  • Con el consumo excesivo de alcohol, podemos perder nuestra coordinación y nuestro habla puede ser dificultosa.

  • Foot instability.

  • Inestabilidad del pie.

  • To be unaffected by liquor.

  • No ser afectado por el licor.

  • Women with excess/ moderate alcoholic intake.

  • Mujeres con consumo excesivo/moderado de alcohol.

  • A woman went into convulsions after drinking the wine laced with arsenic.

  • Una mujer sufrió convulsiones después de beber el vino mezclado con arsénico.

  • To drink on an empty stomach.

  • Beber con el estómago vacío.

  • Drinking increases/has a favourable effect on heart-disease risk.

  • La bebida aumenta/tiene un efecto favorable en el riesgo de enfermedad cardíaca.

  • Dipsomania.

  • Dipsomanía alcoholismo.

  • Hard-drinking people.

  • Grandes bebedores.

  • Heavy/moderate/light drinkers.

  • Bebedores permanentes/ moderados/ligeros.

  • Non-drinkers ex-drinkers.

  • No bebedores ex-bebederos.

  • Teetotallers abstainers.

  • Abstemios.

  • Teenage drinking underage drinkers.

  • Consumo de alcohol en la adolescencia bebedores menores.

  • A heavy boozer who pours gallons of beer down his throat with no more effect than water.

  • Un gran bebedor que vierte galones de cerveza en su garganta sin más efecto que el agua.

  • To guzzle pickled.

  • Engullir/tragar borracho/ jumado.

  • To be beastly drunk.

  • Estar muy borracho.

  • A little tipsy/slightly drunk young woman.

  • Una mujer joven un poco borracha/ligeramente borracha.

  • Binge drinking.

  • Ebriedad consumo de alcohol compulsivo.

  • To imbibe.

  • Beber.

  • To quaff.

  • Zampar empinar dar tragos largos.

  • To swill beer.

  • Beber cerveza a tragos.

  • Boozeless beer.

  • Cerveza sin alcohol.

  • A booze-free brew.

  • Una cerveza sin alcohol.

  • Five shots of straight whiskey.

  • Cinco tragos de whisky puro.

  • To drink a can of beer to the last drop.

  • Beber una lata de cerveza hasta la última gota.

  • A nip/slug.

  • Un trago/traguito.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *