/ THE WEATHER (الـطـقـس) / SNOW (الـثـلـج) / SNOW (الـثـلـج)
SNOW:
:الـثـلـج
To ice up – to frost over.
Temperatures can reach the freezing point.
يـمـكـن أن تـصـل درجـات الـحـرارة إلـى نـقـطـة الـتـجـمـد.
Snowstorm/ ice storm – snow shower.
الـعـاصـفـة الـثـلـجـيـة – الـوابـل الـثـلـجـي.
الـثـلـج الـرخـو/ الـمـتـضـام.
Powder-fresh/ feathery snow.
الـثـلـج الـمـسـحـوق الـطـري/ الـنـاعـم.
Ankle-/ waist-deep powdery snow.
ثـلـج ذروري بـطـول الـكـاحـل/ الـخَـصـر.
تـسـاقـطـات ثـلـجـيـة خـفـيـفـة.
أحـوال تُـنـذر بـثـلـوج غـزيـرة.
Snow-splotched landscapes.
مـنـاظـر طـبـيـعـيـة مُـبـقـعـة بـالـثـلـج.
أشـجـار صـنـوبـر مـكـسـوة بـالـثـلـوج.
أفـق مـغـطـى بـالـثـلـوج.
Snow-spangled/ -drenched/ -doused mountains.
جـبـال مـزيـنـة/ مـرشـوشـة بـالـثـلـج.
شـتـاء قـلـيـل الـثـلـوج.
تـسـاقـطـات ثـلـجـيـة غـزيـرة.
Snow-coated mountain tops/ coated with layers of snow.
قـمـم جـبـال مُـجـلـَّلـة بـالـثـلـوج/ بـطـبـقـات مـن الـثـلـج.
A patch/ speck/ flake/ blanket of snow.
رقـعـة/ بـقـعـة/ رقـاقـات/ طـبـقـة رقـيـقـة مـنـبـسـطـة مـن الـثـلـج.
كـتـلـة رقـيـقـة مـن الـثـلـج.
كـتـل ثـلـجـيـة نـاعـمـة.
هـبّـة ثـلـج – عـمـود ثـلـجـي.
خـط الـثـلـج الـدائـم – جـدار الـجـلـيـد.
كـتـلـة ثـلـجـيـة مـدلاة – إفـريـزالـجـلـيـد.
شـلالات جـلـيـديـة شـديـدة الانـحـدار.
جـمـد الـمـطـر – ثـلـج نـصـف ذائـب.
Rain hail/ hailstones rattled on…
قـَعْـقـَعَ(ت) جـمـد/ بـرد الـمـطـر/ الـبـَرَدَة ُ علـى…
حـبّـات بـرد بـحـجـم حـبـة الـبـازلاء.
كـومـة ثـلـج – غـطـاء ثـلـجـيّ.
The snow cover is thicker than normal.
الـغـطـاء الـثـلـجـي أكـثـر سـمـكـاً مـن الـمـعـتـاد.
Pine trees serve as permanent barriers against the drifting snow.
تـصـلـح أشـجـار الـصـنـوبـر كـحـواجـز دائـمـة ضـد الـثـلـج الـمـنـجـرف.
الـثـلـج الـمـخـضـل و الـغـزيـر.
ثـلـج لا تـشـوبـه شـائـبـة.
ثـلـج يُـفـقـد الـوجـه حِـسـَّه.
To skirmish with snowballs.
يـتـراشـق بـكـريّـات الـثـلـج.
Log houses with elaborate A-frame structures beautifully sited on a wooded valley.
مـنـازل خـشـبـيـة ذات بـنـيـات مـتـقـنـة علـى شـكـل حـرف A مـمـوقـعـة علـى نـحـو جـمـيـل علـى واد مُـشَـجَّـر.
A snow-laden wind encompassed a group of scientists at high altitude. On this ill-starred expedition, they were trapped alive in a cave with spikes (tall/ long strings of needle-sharp ice).
طـوَّقـت ريـح مـحـمـلـة بـالـثـلـوج مـجـمــوعـة مـن الـعـلـمـاء علـى ارتـفـاع عـال. لـقـد وقـعـوا فـي الـشـرك أحـيـاءً داخـل كـهـف ذي رزات (سـلـسـلـة عـالـيـة/ طـويـلـة مـن الـثـلـج شـبـيـه بـالإبـر الـحـادة).
يَـحـفـر حـفـرة/ غـاراً ثـلـجـيـاً.
A snow platform/ wall collapsed beneath my weight.
انـهـار مُـنـْبـَسـَط ٌ/ جـدار ثـلـجـي تـحـت وطـأتـي.
To be lost in snow drifts.
يَـتـيـه فـي الأكـوام الـثـلـجـيـة.
The snow formed a mush on top of sea-water.
شـكـَّل الـثـلـج طـبـقـة رقـيـقـة علـى مـاء الـبـحـر.
The snow had accumulated/ piled up in drifts in the fields.
تـراكـمـت الـثـلـوج علـى شـكـل أكـوام فـي الـحـقـول.
أكـوام هـائـلـة مـن الـثـلـوج.
The snowiest winter unleashed an aerosol/ mountain avalanche that clogged highways.
أحـدث فـصـل الـشـتـاء الأكـثـر ثـلـوجـاً هـبـاءً جـويـاً/ تـَيْـهـوراً جـبـلـيـاً أغـلـق الـطـرق الـعـمـومـيـة.
طـرق مـكـدسـة بـالـثـلـوج.
Snow-clad/ -covered peaks.
قـمـم مـكـسـوة بـالـثـلـوج.
Sunshine lured the timbers on the peaks.
أغـرت أشـعـة الـشـمـس الأشـجـارَ علـى الـقـمـم.
Snow-capped mountains that could be reached only by chair-lifts.
جـبـال مـغـطـاة بـالـثـلـوج يـمـكـن الـوصـول إلـيـهـا فـقـط عـبـر الـمـصـاعـد الـهـوائـيـة.
In wretched weather, conditions above were atrocious with deep snow, ice and fierce, biting winds.
فـي الـطـقـس الـرديء، كـانـت الأحـوال فـي الأعلـى سـيـئـة لـلـغـايـة مـع ثـلـج عـمـيـق و جـلـيـد و ريـاح قـويـة قـارصـة.
Ice pellets slashed at (their) faces.
أحـدثـت كـريـات الـثـلـج جـروحـاً فـي وجـوه(هـم).
To don a face mask/ earmuff for protection from frostbite.
يـرتـدي قـنـاعـاً/ وقـاء الأذن احـتـمـاءً مـن قـضـمـات الـصـقـيـع.
Wearing gigantic ski boots, they stood in the cutting frost, breathing out jets of steam.
وقـفـوا فـي الـصـقـيـع الـجـارح مـرتـديـن أحـذيـة ثـلـجـيـة ضـخـمـة، زافـريـن نـفـثـاتِ بـخـار.
ثـَوراتُ نـَفـَس بـاردة جـداً.
To push on/ to inch along/ to slog forward/ to dig an ice axe for support.
تـَقـدم بـإصـرار و شـجـاعـة/ سـار بـبـطء علـى طـول/ شـَقَّ طـريـقـه بـصـعـوبـة/ غـَرَز فـأس الـثـلـج لـلـدعـم.
To wander off course/ track.
فـي رحـلـة إلـى سـيـبـيـريـا.
To hitch a dog to a sled.
يـَشـد كـلـبـاً إلـى مـزلـجـة.
Dogs are used to pull sledges in the desolate wastes of Siberia.
تـسـتـعـمـل الـكـلاب لـجـر الـمِـزلـجـات فـي صـحـاري سـيـبـيـريـا الـمـقـفـرة.
Husky-drawn/ snowmobile-towed sledges.
مِـزلـجـات مـجـرورة بـكـلاب الإسـكـيـمـو/ الـمـزلـجـات الـنـاريـة.
Eskimos use dogs to haul tepees.
يـسـتـعـمـل الإسـكـيـمـو الـكـلاب لـجـر الـتـيـبـات (خـيـمُ الـهـنـود الـحـمـر).
A man-hauled supply-loaded sledge.
مِـزلـجـة مـحـمـلـة بـالـمـؤن يـجـرهـا الإنـسـان.
The base/ high/ fly(ing) camp.
مـخـيـم الـقـاعـدة/ الـقــمـة/ مـؤقـت.
Ice caves for shelter – dome tents.
كـهـوف الـلـجـوء الـجـلـيـديـة – خـيـام الـقـبـة.
Above-zero/ -freezing temperatures.
درجـات حـرارة فـوق الـصـفـر.
الـطـقـس بـارد بـشـكـل فـظـيـع.
Mexico suffered an unseasonable cold snap in January.
عـانـت الـمـكـسـيـك فـتـرة مـفـاجـئـة و قـصيـرة مـن الـطـقـس الـرديء غـيـر الـمـألـوف فـي يـنـايـر.
The bone-chilling cold of winter.
بـرد فـصـل الـشـتـاء الـقـارس.
The freezing/ frosty grip of winter.
قـبـضـة الـشـتـاء الـمـتـجـمـدة.
The water was achingly cold as snow lashed the city.
كـان الـمـاء بـارداً علـى نـحـو مـوجـع عـنـدمـا جـلـدت الـثـلـوج الـمـديـنـة.
Cold front – cold-related/ -linked deaths.
جـبـهـة بـاردة – وفـيـات مـرتـبـطـة بـالـبـرد.
Glaciologists – The Ice Age.
عـلـمـاء الـجـلـيـد – الـعـصـر الـجـلـيـدي.
الـحـقـب/ الـفـتـرات الـجـلـيـديـة.
جـلـيـد الـسـنـوات الـعـديـدة.
The ice sheets of the last glacial age pushed down from the north and south poles have already started to melt. Weather irregularities in these relatively cold regions have caused temperature to go up to 20 degrees Centigrade in the shade which means more iceberg melting and, consequently, more bodies of surface water. Lands that are (85 meters) below sea level would be invaded by more volumes of additional sea-water if polar temperature reached higher degrees.
بـدأت صـفـائـح الـعــصـر الـجـلـيـدي الأخـيـر الـجـلـيـديـة الـمـنـحـدرة مـن الـقـطـبـيـن الـشــمـالـي و الـجـنـوبـي فـي الـذوبـان. وقـد تـسـبـبـت الاخـتـلالات الـجـويـة، فـي هـذه الـمـنـاطـق الـبـاردة نـسـبـيـاً، فـي ارتـفـاع إلـى الـعـشـريـنـات مـئـويـة تحـت الـظـّل مـمـا يعـنـي الـمـزيـد مـن ذوبـان جـبـال الجـلـيـد، و بـالـتـالـي كـمـيـات إضـافـيـة مــن الـمـيـاه الـسـطـحـيـة. فـالأراضـي الـبـالـغـة (85 م) تـحـت مـسـتـوى سـطـح الـبـحـر سـتـغـمـرهـا كـمـيـات إضـافـيـة كـبـيـرة مـن مـاء الـبـحـر إذا بـلـغـت الـحـرارة الـقـطـبـيـة درجـات أعلـى.
A meter in sea-level rise.
ارتـفـاع مـسـتـوى الـبـحـر مـتـراً واحـداً.
الـجـلـيـد الـبـري/ الـبـحـري.
بـحـر خـال مـن الـجـلـيـد.
To carry a block of ice with iron tongs.
َحـمـل كـتـلـة ثـلـجـيـة بـواسـطـة الـمـلاقـيـط الـحـديـديـة.
جـبـال جـلـيـديـة غـيـر مـذابـة.
Accelerated melting of ice masses.
تـسـارع ذوبـان الـكـتـل الـجـلـيـديـة.
ثـلـج قِـشـريّ/ مـهـشـَّم.
مـجـمـوعـة كـبـيـرة مـن (طـبـقـات) الـجـلـيـد الـمـتـراص.
Ice crystals/ shelves/ cliffs/ fields.
بـلـورات/ رفـوف/ أجـراف/ حـقـول الـجـلـيـد.
An ice ridge – a glacial valley – snow slopes.
سـلـسـلـة جـبـال جـلـيـديـة – واد جـلـيـدي – مـنـحـدرات ثـلـجـيـة.
Deposits of ice form – fast-forming ice.
تـتـشـكـل الـرواسـب الـثـلـجـيـة – جـلـيـد سـريـع الـتـشـكـل.
Formation of new layers of ice.
تـَشـكـّل طـبـقـات جـديـدة مـن الـجـلـيـد.
A rough ice barrier started to break up.
بـدأ حـاجـز جـلـيـدي وعـر فـي الانـكـســار.
Ice slabs – brash ice: fragments ground by colliding floes.
شـرائـح جـلـيـد – الـجـلـيـد الـمـتـشـظـي: شـظـايـا مـسـحـوقـة بـفـعـل تـصـادم الأطـواف الـجـلـيـديـة.
Frost binds the land and ice builds bridges across rivers.
يـربـط الـصـقـيع الـبـر و يـشـيـد الجـلـيـد الـجـسـور عـبـر الأنـهـار.
Snowbound moors – snow-fields.
أراض سـبـخـة مـطـوقـة بـالـجـلـيـد – حـقـول الـثـلـج.
The water iced over – iced-over rivers.
تـجـمَّـد الـمـاء بـالـكـامـل – أنـهـار مـتـجـمـدة.
To chip away at the ice with an ice chisel.
يـبـعـد الـثـلـج بـتـشـظـيـتـه بـواسـطـة إزمـيـل الـثـلـج.
In the arctic frost, polar bears wander about unhunted and unafraid.
تـتـجـول الـدبـبـة الـقـطـبـيـة فـي الصـقـيـع الـقُـطـْبـيـشـمـالـي
مـن دون مـطـاردة أو فـزع.
The entire region was virtually unexplored subarctic wilderness, inhabited by reindeer herders concentrated in the mountainous interior.
لـم تـسـتـكـشـف قــط مـنـطـقـة الـبـريـة الـمـجـاورة لـلـمـنـطـقــة الـقـطـبـيـة الـشـمـالـيـة الـتـي يـقـطـنـهـا مـربـّو الـرَّنـَّة الـمـتـمـركـزون
فـي (الـمـنـطـقـة) الـجـبـلـيـة الـداخـلـيـة.
The unrelenting, unforgiving wilderness and the fierce landscape/ hostile environment of the north pole.
الـبـريـة الـقـاسـيـة عـديـمـة الـشـفـقـة و الـمـنـاظـر الـرهـيـبـة/ بـيـئـة الـقـطـب الـشـمـالـي الـمـعـاديـة.
The poles seem to be building glacier mass.
يـبـدو أن الـقـطـبـيـن مـاضـيـان فـي تـشـكـيـل كـتـل جـلـيـديـة.
Snow built four meters high.
تـَكـوَّن الـثـلـج بـارتـفـاع أربـعـة أمـتـار.
Snowmelts worsened the situation.
زاد ذوبـان الـثـلـوج الـحـالـة اسـتـفـحـالا.ً
بـدأ الـثـلـج فـي الـذوبـان.
Shrinkage of ice shelves.
تـقـلـّص رفـوف الـجـلـيـد.
جـريـان الـجـلـيـد الـسـطـحـي.
بـدأ الـجـلـيـد فـي الـتـصـعـّـد.
Water ice floes cascading through the landscape.
أطـواف جـلـيـديـة مـتـسـاقـطـة كـالـشـلال عـبـر الـمـنـظـر الـطـبـيـعـي.
Post Views: 90