SOCIAL AFFILIATION:
:الانـتـمـاء الـطـبـقـي
- To belong to lower orders.
- يـنـتـمـي إلـى الـطـبـقـات الـدنـيـا.
- Social welfare – general well-being.
- الـرفـاهـيـة الاجــتـمـاعـيـة – الـرفـاه الـعـام.
- Law-abiding qualities of certain citizens are conducive to solidarity.
- تـؤدي أخـلاقـيـات احـتـرام بـعـض الـمـواطـنـيـن لـلـقـانـون إلـى الـتـضـامـن.
- Social solidarity/ vulnerability/hypocrisy.
- الـتـضـامـن/الـهـشـاشـة/الـنـفـاق الاجـتـمـاعـي(ة).
- Social organisations.
- الـمـنـظـمـات الاجـتـمـاعـيـة.
- Civil society organisations.
- مـنـظـمـات الـمـجـتـمـع الـمـدنـي.
- To engage in social action.
- يـنـخـرط فـي الـعـمـل الاجـتـمـاعـي.
- Caseworker.
- مـسـاعـد(ة) اجـتـمـاعـي(ة).
- Social cohesion/ cooperation/symbiosis.
- الـتـمـاسـك/الـتـضـامـن/الـتـكـافـل الاجـتـمـاعـي.
- Social fragmentation.
- الـتـشـرذم الاجـتـمـاعـي.
- To level social inequalities/ injustice.
- يُـسـوّي الـتـفـاوتـات/الـحـيـف الاجـتـمـاعـي(ة).
- Social equity/security.
- الـعـدالـة الاجـتـمـاعـيـة – الـضـمـان الاجـتـمـاعـي.
- Civil strife.
- الـنـزاعـات اﻷهـلـيـة.
- Affluent societies.
- الـمـجـتـمـعـات الـغـنـيـة.
- The better-off and the less well off.
- الأكـثـر غـنـى و الأكـثـر حـرمـانـاً.
- Well-to-do gents.
- الأثـريـاء.
- The haves and the have-nots.
- الأغـنـيـاء و الـفـقـراء.
- The moneyed/monied.
- أربـاب الـمـال.
- The propertied classes.
- الـطـبـقـات الـمـالـكـة.
- Nouveau-riche.
- الـمُـحـدث الـثـراء.
- The get-rich-quick mentality.
- عـقـلـيـة الاغـتـنـاء الـسـريـع.
- To build wealth/a fortune.
- يـنـشـئ/يـبـنـي ثـروة.
- To get filthy rich.
- يـصـبـح فـاحـش الـثـراء.
- To flash one’s money.
- يـعـرض مـالـه مـتـبـاهـيـاً.
- Wealth gap/redistribution.
- فـارقُ/إعـادة تـوزيـع الـثـروة.
- All forms of social activity.
- كـل أشـكـال الأنـشـطـة الاجـتـمـاعـيـة.
- All aspects of human activity: culture, society, the economy, politics, and private life.
- كـل مـظـاهـر الـنـشـاط الـبـشـري: الـثـقـافـة و الـمـجـتـمـع و الاقـتـصـاد و الـسـيـاسـة و الـحـيـاة الـخـاصـة.
- To become fully involved in social life.
- يَـنـخـرط كـلـيـاً فـي الـحـيـاة الاجـتـمـاعـيـة.
- To engage into a social role (a teacher, a doctor, etc.).
- يَـنـخـرط فـي دور اجـتـمـاعـي (مـدرس، طـبـيـب، إلـخ).
- Material prosperity measures a person’s worth/ becomes a measure of one’s success/is an unreliable indicator of one’s economic status/position/station in life.
- تـقـاس قـيـمـة الـفـرد بـالـنـجـاح الـمـادي الـذي يـحـقـقـه – الـنـجـاح الـمـادي يـصـبـح مـقـيـاسـاً لـنـجـاح الـفـرد/مـؤشـراً غـيـر جـديـر بـالاعـتـمـاد لـتـحـديـد مـكـانـة الـفـرد الاجـتـمـاعـيـة.
- Social standing – class position.
- الـمـكـانـة الاجـتـمـاعـيـة.
- The land-bound peasantry.
- الـفـلاحـون الـمـرتـبـطـون بـالأرض.
- To mingle with forest-dwelling peoples.
- يُـعـايـش سـكـان الـغـابـة.
- City(-dwelling) people – townpeople.
- الـحـضـر – الـمـديـنـيـون: سـكـان الـمـديـنـة.
- The urban/cosmopolitan population.
- الـسـاكـنـة الـحـضـريـة/الـكـوزمـوبـولـيـتـانـيـة.
- The occupational class.
- طـبـقـة الـمـهـنـيـيـن.
- Important state and public figures.
- شـخـصـيـات حـكـومـيـة و شـعـبـيـة مـهـمـة.
- Social subordination.
- الـتـبـعـيـة الاجـتـمـاعـيـة.
- Servility – flunkeyism.
- الـخـنـوع.
- Blind conformity – the attitude of follow-the-leader.
- الـتـقـلـيـد الأعـمـى.
- Nonconformism – to go against the flow.
- الـخـروج عـن الـمـألـوف – يـسـيـر عـكـس الـتـيـار.
- Second-class citizens.
- مـواطـنـون مـن الـدرجـة الـثـانـيـة.
- The average citizen.
- الـمـواطـن الـعـادي.
- Ordinary/common people (= commoners).
- الـعـوام.
- Anonymous masses.
- جـمـوع بـشـريـة مـجـهـولـة الـهـويـة.
- An urban underclass/ subclass.
- طـبـقـة مـديـنـيـة دنـيـا.
- Economically disadvantaged provinces.
- أقـالـيـم مـعـوزة اقـتـصـاديـاً.
- To come from relatively affluent backgrounds.
- يَـنـحـدر مـن طـبـقـة مـيـسـورة نـسـبـيـاً.
- Low socioeconomic backgrounds.
- أوسـاط سـوسـيـواقـتـصـاديـة دنـيـا.
- Spoiled children who have never been taught about hardship.
- الأطـفـال الـمـدلـلـون الـذيـن لـم يـتـعـلـمـوا قـط مـعـنـى الـحـرمـان.
- Higher-earning families.
- الـعـائـلات الـمـرتـفـعـة الـدخـل.
- Socially disadvantaged families.
- الـعـائـلات الـمـعـوزة اجـتـمـاعـيـاً.
- A breadwinner lives hand-to-mouth.
- يـعـيـش الـمـعـيـل حـيـاة كـفـاف.
- A poverty-stricken country.
- بـلـد يـعـانـي الـفـقـر.
- To move up the socio-economic scale.
- يَـرتـقـي الـسـلـم الـسـوسـيـو-اقـتـصـادي.
- To climb up/rise up in the social ladder.
- يَـتـسـلـق الـسـلـم الاجـتـمـاعـيّ.
- A social climber.
- مُـحـدث الـنـعـمـة.
- To elevate one’s status in life.
- يُـرقـّي وضـعـه الاجـتـمـاعـيّ فـي الـحـيـاة.
- To place so many hopes upon sth.
- يُـعـلـّق آمـالا كـبـيـرة علـى شـيء.
- To fulfill a long-held dream.
- يُـحـقـّق حـلـمـاً راوده مـنـذ زمـن بـعـيـد.
- To satisfy a long-felt desire.
- يُـلـبّـي رغـبـة دفـيـنـة مـنـذ مـدة طـويـلـة.
- To chase one’s dreams.
- يـطـارد أحـلامـه.
- His dreams evaporated.
- تـبـخـرت أحـلامـه.
- The flicker of hope now leaped into a flame.
- شـرارة الأمـل تـحـولـت الآن إلـى لـهـب.
- Hopes soared. But the joy was brief.
- ًانـتـعـشـت الآمـال، لـكـن الـفـرحـة لـم تـدم طـويـلا.
- His hopes were crushed.
- تـحـطـمـت آمـالـه.
- To lose all hope of reaching higher social degrees.
- يَـفـقـد كـل أمـل فـي الـوصـول إلـى مـراتـب اجـتـمـاعـيـة عـلـيـا.
- To be deceived in one’s hopes.
- تـَخـيـب آمـالـه.
- His life is falling apart.
- حـيـاتـه تـنـهـار.
- To try to find humour/keep a sense of humour even in the grimmest situations.
- يَـجـد الـفـكـاهـة/يُـحـافـظ علـى حـس الـفـكـاهـة حـتـى فـي الـمـواقـف الـعـصـيـبـة.
- To seek pleasure and meaning in simple things.
- يَـبـحـث عـن الـمـتـعـة و الـمـعـنـى فـي الأشـيـاء الـبـسـيـطـة.
- Indigenous populations/ peoples.
- الـسـكـان الأصـلـيـون.
- Minority groups.
- الأقـلـيـات.
- Tribal societies/families/ ties.
- الـمـجـتـمـعـات/الـعـائـلات/الـروابـط الـقـبـلـيـة.
- Village elders.
- شـيـوخ الـقـريـة.
- Tribal leaders/sheikhs.
- شـيـوخ الـقـبـيـلـة.
- Some tribal people, for fear of being alienated and fragmented with industrialisation and urbanisation, remain unassimilated into the rest of society.
- يـبـقـى بـعـض سـكـان الـقـبـائـل فـي مـنـأى عـن الانـدمـاج فـي بـاقـي الـمـجـتـمـع خـشـيـة الـتـغـريـب و الـتجـزيـﺊ الـلـذيـن قـد يـلحـقـانـهـم جـراء الـتـصـنـيـع و الـتـمـدن.
- The convergence of tribes.
- انـدمـاج الـقـبـائـل.
- A close-knit community.
- جـمـاعـة/جـالـيـة مـتـقـاربـة.
- Small-town communities.
- جـمـاعـات الـمـدن الـصـغـرى.
- A territorially dispersed community.
- جـالـيـة مـشـتـتـة عـبـر الـتـراب الـوطـنـيّ.
- Lesbian and gay communities.
- جـمـاعـات الـسّـحـاقـيـات و الـشـواذ.
- Gay-rights activists.
- نـشـطـاء فـي حـقـوق الـشـواذ.
- A mixed-race community.
- جـمـاعـة مـخـتـلـطـة الأعـراق.
- A racially blended population.
- سـاكـنـة مـخـتـلـطـة الأعـراق.
- A multi-ethnic population.
- سـاكـنـة مـتـعـددة الأعـراق.
- A multi-racial community.
- جـالـيـة مـتـعـددة الأعـراق.
- A multi-community society.
- مـجـتـمـع مـتـعـدد الـجـالـيـات.
- An ethnic-minority lesbian.
- امـرأة سـحـاقـيـة مـن أقـلـيـة إثـنـيـة.
- A racially impure/pure-blooded Arab.
- عـربـي غـيـر أصـيـل/صـريـح الـنـسـب.
- Interracial marriage.
- زواج بـَيـْعـرقـي.
- Intermarriage among tribal groups.
- تـزاوج بـيـن الـمـجـمـوعـات الـقـبـلـيـة.
- Arab clans.
- الـعـشـائـر الـعـربـيـة.
- Pastoral/semi-nomadic peoples.
- سـكـان رعـاة/شـبـه رُحـَّل.