SOCIÉTÉ (SOCIEDAD)

SOCIÉTÉ (SOCIEDAD)

 

  • Société humaine.
  • Sociedad humana.
  • L’homme primitif les premiers hommes.
  • El hombre antiguo.
  • Une société patriarcale/ matriarcale.
  • Una sociedad patriarcal/ matriarcal.
  • Une société égalitaire entre hommes et femmes.
  • Una sociedad con justicia de género.
  • Lever les obstacles liés au sexe.

  • Derribar las barreras de género.

  • L’égalité économique et sociale entre les hommes et les femmes.

  • La igualdad social y económica entre los hombres y las mujeres.

  • Sciences sociales penseurs sociaux.
  • Ciencias/pensadores sociales.
  • Psychologie sociale anthropologie.
  • Psicología social antropología.
  • Les phénomènes sociaux tels que l’autorité, la production, les valeurs…
  • Fenómenos sociales como la autoridad, la producción, los valores…
  • Les sociétés primitives/ arriérées/civilisées/ contemporaines.
  • Sociedades primitivas/ atrasadas/civilizadas/ contemporáneas.
  • Sociétés humaines pré-civilisées.
  • Sociedades humanas precivilizadas.
  • Une société tournée vers l’avenir.
  • Una sociedad con visión de futuro.
  • Une société conservatrice/ permissive.
  • Una sociedad consevadora/permisiva.
  • Une société ouverte/ pluraliste.
  • Una sociedad abierta/ pluralista.
  • Une composition multireligieuse et multiraciale de la société indienne.
  • Una composición multirreligiosa y multirracial de la sociedad india.
  • Une société urbanisée.
  • Una sociedad urbanizada.
  • Classes urbaines et courtoises.
  • Clases urbanas y corteses.
  • Une société hétérodéfinie.
  • Una sociedad heterodefinida.
  • Une société agraire fermée, essentiellement paysanne.
  • Una sociedad agraria cerrada, predominantemente campesina.
  • Des sociétés gouvernées par la cabale.
  • Sociedades gobernadas por camarillas.
  • Société ingouvernable contrat social.

  • Sociedad ingobernable contrato social.

  • Une société/culture de la connaissance.
  • Una sociedad/cultura del conocimiento.
  • Sociétés capitalistes/ socialistes.
  • Sociedades capitalistas/ socialistas.
  • Sociétés (non) industrialisées.
  • Sociedades (no) industrializadas.
  • Une société bourgeoise.
  • Una sociedad burguesa.
  • Embourgeoisement.
  • Gentrificación aburguesamiento.
  • Bourgeoisie nationale petite bourgeoisie.
  • Burguesía nacional pequeña burguesía.
  • Une élite d’affaires.
  • Una élite empresarial.
  • Sociétés individualistes/ totalitaires (= collectivistes).
  • Sociedades individualistas/totalitarias (= colectivistas).
  • Traditionalistes/ progressistes.
  • Los tradicionalistas/ progresistas.
  • Familles conservatrices/ libérales.
  • Familias conservadoras/ liberales.
  • Rester plaquer au passé.
  • Atarse al pasado.
  • Un retour aux racines.
  • Una vuelta a las raíces.
  • Socialités de noblesse et aristocrates.
  • Nobleza y socialidades de buen tono.
  • Les grands-ducs, les barons, les comtes, les marquises et la petite noblesse.
  • Grandes duques, barones, condes, marqueses y el alta burguesía.
  • Un noble servi par des serfs.
  • Un noble servido por siervos.
  • X était un homme noble de naissance/d’origine humble. Il a nagé dans l’abondance, portant des vêtements luxueux, résidant dans des logements somptueux, et disposant d’une foule de domestiques taciturnes.
  • X era un hombre de noble cuna/origen humilde. Vivía con esplendor, vestía ropa lujosa, residía en habitaciones suntuosas y comandaba una gran cantidad de sirvientes con la boca cerrada.
  • Servage esclavage.
  • Servidumbre esclavitud.
  • Une forme d’esclavage/ servitude.
  • Una forma de esclavitud/ servidumbre.
  • Le commerce/le marché des esclaves.
  • La trata/el mercado de esclavos.
  • Sociétés esclavagistes.
  • Sociedades esclavistas.
  • Affranchissement libérer les esclaves.
  • Emancipación liberar los esclavos.
  • Seigneurs féodaux semi-féodaux vassaux.
  • Señores feudales semifeudales vasallos.
  • Aristocratie terrienne/ foncière.
  • Aristocracia terrateniente.
  • Tissu social.
  • Tejido/composición social.
  • Le corps social.

  • El cuerpo social.

  • Harmonie ( discorde)/ solidarité sociale.

  • Armonía ( discordia)/ solidaridad social.

  • Fragmentation/atomisation de la société.

  • Fragmentación/ atomización de la sociedad.

  • L’union des forces sociales.

  • La unión de fuerzas sociales.

  • Sociabilité socialité.

  • Socialidad.

  • Stratification sociale.
  • Estratificación social.
  • Sociétés antérieures à la stratification/stratifiées.
  • Sociedades preclasistas/ estratificadas.
  • Une structure de classe hiérarchique.
  • Una estructura jerárquica de clases.
  • Des classes sociales bien visibles.

  • Distinciones de clase claramente visibles.

  • Un système de castes.
  • Un sistema de castas.
  • Conscience des classes prendre conscience de classe.
  • Conciencia de clase tomar conciencia de clase.
  • Antagonisme/lutte des classes.

  • Antagonismos de clase lucha de o conflicto entre clases.

  • Une théorie dialectique du changement social.
  • Una teoría dialéctica del cambio social.
  • Évolution sociale.
  • Evolución social.
  • Un processus de réforme sociale profonde.
  • Un profundo proceso de reforma social.
  • Une société/un système de classes.
  • Una sociedad/un sistema de clases.
  • Formation de classes.
  • Formación de clases.
  • Statut socioéconomique situation socio-économique.

  • Estatus socioeconómico nivel socioeconómico.

  • Des classes sociales/ groups sociaux avec leurs propres mœurs, coutumes, rapports sociaux, mariages entre les groupes, etc.
  • Clases/grupos sociales con sus propias hábitos, costumbres, relaciones sociales, matrimonios intragrupales, etc.
  • Un pays strictement divisé en classes.
  • Un país rígidamente dividido por clases.
  • Les sociétés divisées en classes.
  • Sociedades divididas en clases.
  • Une société avec des contradictions de classe.
  • Una sociedad con contradicciones entre las clases.
  • Des sociétés sans classes.
  • Sociedades sin clases.
  • La mobilité sociale parmi les strates estompe les divisions.
  • La movilidad social entre estratos difumina divisiones.
  • La classe opprimée/ dirigeante tient les rênes du pouvoir.
  • La clase oprimida/ dominante está tomando las riendas del poder estatal.
  • Bouleversement social.
  • Agitación social.
  • La classe ouvrière avec le potentiel révolutionnaire peut être mobilisée en alliance avec la paysannerie.
  • La clase obrera con potencial revolucionario puede movilizarse en alianza con el campesinado.
  • Les membres de la haute société.
  • Miembros de la alta sociedad.
  • La lie de la société.
  • La escoria de la sociedad.
  • Valeurs et modes de vie de la classe supérieure.
  • Valores y estilos de vida de clase alta.
  • La classe moyenne supérieure.

  • La clase media alta.

  • Une famille de la classe moyenne/inférieure.
  • Una familia de clase media/baja.
  • Les gens de la classe ouvrière/laborieuse.
  • La gente de clase obrera.
  • Le prolétariat bureaucrates technocrates.
  • El proletariado los burócratas/tecnócratas.
  • Un sous-prolétariat surexploité.
  • Un subproletariado sobreexplotado.
  • Une grande partie de la société.
  • Un amplio segmento de la sociedad.
  • Toutes les couches de la société.
  • Todas las capas de la sociedad.
  • Toutes les strates de la population.

  • Todos los estratos de la población.

  • Des gens de tous (les) horizons.
  • Personas de todo tipo/ todas las profesiones.

  • Snobisme social/de la mode/intellectuel/ chronologique.

  • Esnobismo social/de la moda/intelectual/ cronológico.

  • Parasitisme social.

  • Parasitismo social.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *