SORCERY & SUPERSTITION (SORCELLERIE & SUPERSTITION)

SORCERY & SUPERSTITION:
SORCELLERIE & SUPERSTITION:
  • Satan is known as instigator of evil.

  • Satan est connu comme l’instigateur du mal.

  • Islam presents the Devil as a personification of pride, disobedience, and revenge. He refused to first prostrate himself before Adam, and plays tricks to mislead people.

  • L’Islam présente le Diable comme une personnification de fierté, de désobéissance, et de vengeance. Il a refusé d’abord de se prosterner devant Adam, et joue des tours pour tromper les gens.

  • Satan’s re-entry into paradise in serpent’s guise to induce Adam. He singled out Eve towards whom Adam displayed lust as the originator, or the primary cause of his going wrong.

  • La rentrée de Satan au paradis sous couvert de serpent pour induire Adam. Il a choisi Eve vers qui Adam a manifesté la convoitise comme l’instigatrice ou la cause primaire de sa mal tournée.

  • Adam could not avoid Satan’s pitfalls.

  • Adam n’a pas pu éviter les pièges de Satan.

  • Man has surely failed to bring his Satan-imbued drives and lusts into rein.

  • L’homme a sûrement échoué de tenir en bride ses pulsions imprégnés par Satan.

  • Demonology.

  • Démonologie.

  • Fearful ghosts.

  • Des fantômes effrayants.

  • A ghost appeared to him.

  • Un fantôme lui est apparu.

  • A poltergeist.

  • Un esprit frappeur.

  • A phantom.

  • Un fantôme.

  • A goblin.

  • Un lutin/farfadet.

  • A spook/wraith.

  • Une apparition.

  • Marian apparitions.

  • Apparitions mariales.

  • A fiend.

  • Un démon.

  • Spectres performed macabre dances in the twilight.

  • Les spectres ont effectué des danses macabres dans la pénombre.

  • To be possessed by evil spirits.

  • Être possédé par les mauvais esprits.

  • A case of demonic possession.

  • Un cas de possession démoniaque.

  • A demonic-possessed girl.

  • Une fille possédée par un démon.

  • To demonise/demonize (US) s.o. demonisation.

  • Diaboliser qqn diabolisation.

  • Exorcising to perform an exorcism.

  • Exorciser effectuer un exorcisme.

  • To exorcise/cast out a demon.

  • Exorciser/chasser un démon.

  • Invocation of spirits to invoke spirits.

  • Invocation des esprits invoquer les esprits.

  • A séance.

  • Une séance de spiritisme.

  • Conjuring a conjurer.

  • Prestidigitation un prestidigitateur.

  • To enter in/establish communication with the spirits.

  • Entrer en/établir une communication avec les esprits.

  • A necromancer necromancy.

  • Un(e) nécromancien(ne) nécromancie.

  • A jinn-repellent verse.

  • Un verset qui chasse les djinns.

  • A palindrome.

  • Un palindrome.

  • A voodoo.

  • Un vaudou.

  • The girl was writhing maniacally on the floor, sobbing and wailing. The archbishop fixed her with a stare and her screams subsided.

  • La fille se tordait frénétiquement sur le sol, sanglotant et gémissant. L’archevêque l’a fixée d’un regard et ses cris perçants se sont calmés.

  • Mr. …as the devil incarnate.

  • Mr. …comme le diable en personne.

  • Incarnate spirits reincarnation.

  • Esprits incarnés réincarnation.

  • A practitioner of witchcraft.

  • Un praticien de sorcellerie.

  • An enchanter.

  • Un enchanteur.

  • Enchanted objects like the magic mirror or the flying carpet.

  • Les objets ensorcelés comme le miroir magique ou le tapis volant.

  • A witch flying on her broomstick.

  • Une sorcière volant sur son balai.

  • An animist an evildoer.

  • Un animiste un personnage infâme.

  • The evil power of witch-doctors.

  • La force maléfique des sorciers traditionnels.

  • The powers of evil.

  • Les forces du mal.

  • To have supernatural powers.

  • Avoir des pouvoirs surnaturels.

  • To possess mystic powers.

  • Posséder des pouvoirs occultes.

  • A wizard witch’s cape.

  • Un magicien cap du sorcière.

  • He is sometimes pictured as holding the devil in chains and taming him with an upright crucifix.

  • Il est parfois décrit comme tenant le diable enchaîné et l’apprivoisant avec un crucifix vertical.

  • The spirits of the dead who dwell on earth and act on human destinies.

  • Les esprits des morts qui habitent la terre et agissent sur les destinées humaines.

  • Ghosts haunting an old castle glided about…

  • Les fantômes hantant un vieux château planaient çà et là…

  • Ghostly inhabitants resident ghosts.

  • Les habitants fantomatiques ou spectraux des fantômes hantant les lieux.

  • A demon-haunted world.

  • Un monde hanté par les démons.

  • Ghost-hunting.

  • Chasse aux fantômes.

  • The sorceress cast a spell on X.

  • La sorcière a jeté un sort à X.

  • A prince, cast under a spell, was turned into a beast/was restored to human form.

  • Un prince, sous un charme, a été transformé en une bête/a été reconstituée à la forme humaine.

  • To evade her magic.

  • Éluder sa magie.

  • To break a curse.

  • Rompre une malédiction.

  • To remove an evil spell.

  • Supprimer un maléfice diabolique.

  • To get rid of sorcery.

  • Se faire désensorceler.

  • To call down a malediction on s.o.

  • Invoquer une malédiction sur qqn.

  • To utter/pronounce a curse upon sb.

  • Prononcer une malédiction sur qqn.

  • Then the smoke became a being of terrific aspect.

  • Puis la fumée est devenue un être d’aspect terrible.

  • To believe in superstition.

  • Croire à la superstition.

  • “Cross Fingers!” ; “Touch Wood!”

  • «Croise les doigts!» ; «Touche du bois!»

  • If carried around you, this talisman might improve your luck on the lottery, horses, etc. It could change your life for the better by getting a big win on the lottery.

  • Si vous le portez sur vous, ce talisman pourrait améliorer votre chance à la loterie, les chevaux, etc. Il pourrait changer votre vie pour le meilleur en emportant une grande victoire à la loterie.

  • A mascot.

  • Une mascotte.

  • It brings good luck ill-luck.

  • Elle apporte la bonne chance malchance.

  • A lucky charm a jinx.

  • Un porte-bonheur un porte-malheur.

  • The talisman started to work its magic.

  • Le talisman a commencé à agir.

  • A wonder-worker.

  • Un faiseur de prodiges.

  • An amulet.

  • Une amulette.

  • A protective charm to ward off evil influences.

  • Un charme protecteur pour parer les influences du mal.

  • To protect oneself from the evil eye.

  • Se protéger contre le mauvais œil.

  • A totem endowed with special strengths or forces.

  • Un totem doté de pouvoirs ou puissances spéciales.

  • Apotropaic magic is a type of magic intended to turn away/deflect harm or misfortune.

  • La magie apotropaïque est un type de magie destiné à détourner/repousser le mal ou le malheur.

  • To cast away evil to drive out/chase away the evil.

  • Se debarrasser du mal chasser/éloigner le mal.

  • To carry out religious ceremonies to keep evil influences away.

  • Faire des cérémonies religieuses pour écarter les influences maléfiques.

  • To perform magic.

  • Faire de la magie.

  • The magic turned on the magician.

  • La magie s’est retournée contre le magicien.

  • To say/pronounce a spell.

  • Dire/prononcer une formule magique.

  • To murmur/call out incantations.

  • Murmurer/dire des incantations à haute voix.

  • The enchanter/charmer uttered some charm.

  • L’enchanteur a proféré une certaine formule magique.

  • An illusionist.

  • Un illusionniste.

  • Diversion has a lot to do with the success of a magician’s handiwork.

  • Le détournement a beaucoup à voir avec le succès de la manipulation gestuelle d’un magicien.

  • Sleight of hand.

  • Tours de passe-passe.

  • Card tricks are fun to watch.

  • Les tours de carte sont amusants à regarder.

  • Magic-teaching videotapes.

  • Des vidéocassettes pour l’enseignement de la magie.

  • Spellbinding magic.

  • Magie envoûtante/ ensorcelante.

  • White/black/evil magic.

  • Magie blanche/noire sortilège.

  • To wave a magic wand.

  • Agiter/se servir d’une baguette magique.

  • Pixie dust.

  • Poudre magique.

  • Fortune-tellers: palmists, numerologists, graphologists…

  • Diseurs de bonne aventure: chiromanciens, numérologistes, graphologues…

  • A clairvoyant clairvoyance.

  • Un extralucide voyance, don de double vue.

  • Crystal-gazing.

  • Art de la voyance.

  • A crystal gazer/ball.

  • Un(e) voyant(e) une boule de cristal.

  • Coffee cup reading.

  • Cafédomancie.

  • To read tea leaves.

  • Lire dans les feuilles de thé.

  • To scry.

  • Prédire l’avenir.

  • A soothsayer soothsaying.

  • Un devin divination.

  • The astrologer/star-gazer foretold the future of…by the course of the heavenly bodies.

  • L’astrologue a prévu le futur de…par la trajectoire des astres.

  • To foretell the coming of…

  • Prévoir l’arrivée de…

  • A birth/natal chart.

  • Un thème astral.

  • To cast s.o.’s horoscope.

  • Faire l’horoscope de qqn.

  • What sign were you born under? What’s your zodiac sign?

  • Vous êtes né sous quel signe? Quel-est votre signe du zodiaque?

  • To be Leo/Aries…

  • Être Lion/Bélier…

  • Is the human voluntary or propulsive? Are we forced or do we have free will?

  • L’homme dispose-t-il d’un libre arbitre ou pas?

  • To control one’s own destiny.

  • Prendre son destin en main.

  • We share a common destiny.

  • Notre destin est commun.

  • The same fate awaits…

  • Le même sort attends…

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *