SPACE EXPLORATION (اكـتـشـاف الـفــضـاء)

SPACE EXPLORATION:
:اكـتـشـاف الـفــضـاء
  • The development of an earthly technology for the betterment of man and the preservation of the terrestrial environment is a must.

  • إن تـطـويـر تـكـنـولـوجـيـا أرضـيـة للـرقـي بـالإنـسـان و الـحـفـاظ علـى الـبـيـئـة الـطـبـيـعـيـة لـشـيء ضـروري.

  • To develop space technology, albeit costly, would enable us to venture to the outer reaches of the solar system.

  • إن تـطـويـر الـتـكـنـولـوجـيـا الـفـضـائـيـة، رغـم تـكـالـيـفـهـا، سـيـمـكـنـنـا مـن الـمـغـامـرة نـحـو بـقـاع خـارجـة عـن الـنـظـام الـشـمـسـي.

  • Human knowledge is an adventure at the edge/brink of uncertainty. The age-old human fear of the unknown urges us to conquer space by building spaceports/ shuttleports on depopulated planets to receive space yachts/spaceships and their crews.

  • الـمـعـرفـة الـبـشـريـة مـغـامـرة علـى شـفـا/حـافـة الـمـجـهـول. فـالـخـوف الـبـشـري الـدهـري مـن الـمـجـهـول يـحـثـنـا علـى غـزو
    الـفـضـاء و ذلـك بـبـنـاء مـوانـﺊ فـضـائـيـة/مـكـوكـات علـى كـواكـب خـالـيـة مـن الـسـكـان لاسـتـقـبـال الـمـركـبـات/الـيـخـوت الـفـضـائـيـة و أطـقـمـهـا.

  • To improve space technology considerably/ significantly to meet any challenges from outside this planet.

  • يُـحـسـّن الـتـكـنـولـوجـيـا الـفـضـائـيـة بـشـكــل كـبـيـر/هــام لـمـواجـهـة أي تـحـد مـن خـارج هـذا الـكـوكــب.

  • Planetary colonization.

  • اسـتـيـطـان الـكـواكـب.

  • What if aliens living on planets light-years away with civilizations matching if not exceeding ours come and threaten our very existence on this planet? How can we, with our modest technologic mastery, ward off assault space cruisers/liners of advanced age?

  • مـاذا لو قـدِم غـربـاء يـعـيـشـون فـي كـواكـب تـبـعـد عـنـا بـالـعــديـد مـن الـسـنـوات الـضـوئـيــة و بـحـضـارات تـطـابـق، إن لـم نـقـل تـفـوق، حـضـارتـنـا و هـددوا وجـودنـا علـى هـذا الـكـوكـب ؟ كـيـف نـسـتـطـيـع بـبـراعـتـنـا الـتـكـنـولـوجـيـة الـمـتـواضـعـة صـد الـطـرادات/الـسـفـن الـفـضـائـيـة الـمـغـيـرة لـعـصـر مـتـقـدم ؟

  • Crop circles defy scientific explanation.

  • حـلـقـات مـحـاصـيـل تـتـأبـى علـى أي تـفـسـيـر عـلـمـيّ.

  • Exploration and utilization of space extend our knowledge of our solar system.

  • إن اسـتـكـشـاف الـفـضـاء و اسـتـعـمـالـه يـوسـع مـن مـعـرفـتـنـا بـنـظـامـنـا الـشــمـسـي.

  • (Un)manned space discoveries expand human experience into the space frontier.

  • تـوسـّـع اكـتـشـافـات الـفـضـاء (غـيـر) الـمـأهـولــة الـتـجـربـة الـبـشـريـة داخـل الـمـجـال الـفـضـائـي.

  • Earth dwellers earthlings.

  • سـكـان الأرض.

  • Manned lunar exploration.

  • الاسـتـكـشـاف الـقـمـري الـمـأهـول.

  • A lunar habitat project.

  • مـشـروع إعـمـار الـقـمـر.

  • Human expedition to explore exotic worlds with their alien landscapes.

  • بـعـثـة بـشـريـة لاسـتـكـشـاف عـوالـم غـريـبـة بـمـنـاظـرهـا غـيـر الـمـألـوفـة.

  • Space artists painting spacescapes.

  • فـنـانـو الـفـضـاء يـرسـمـون مـنـاظـر فـضـائـيـة.

  • Earth-based instruments do not tell us much about what goes on in the outspace. Space conquest via spacecrafts, therefore, is the ideal way to fully explore the farthermost limits of the cosmos.

  • لا تـكـشـف لـنـا الأدوات الـمـتـمـركـزة فـي الأرض عـن الـكـثـيــر مـمـا يـجـري فـي الـفـضـاء الـخـارجـي. مـن ثـم، فـغـزو الـفـضـاء عـبـر الـسـفـن الـفـضـائـيـة هـو الـطـريـقـة الـمـثـلـى لاسـتـكـشـاف أبـعـد حـدود الـكـون بـصـورة تـامـة.

  • Rocketry.

  • عـلـم الـصـواريـخ.

  • A space-shuttle mock-up.

  • نـمـوذجُ مـكـوك فـضـائـيّ مـن الـحـجـم الـطـبـيـعــي.

  • Unflown duplicates/mock-ups.

  • نـسـخ مـطـابـقـة للأصـل/نـمـاذج لـم يـتـم الـطـيـران بـهـا.

  • To withdraw a spacelab from flight duty.

  • يَـسـحـب مـخـتـبـراً فـضـائـيـاً مـن خـدمـة الـطـيـران.

  • Observations from orbit guarantee cloudless, haze-free viewing.

  • تـضـمـن الـمـراقـبـة مـن الـمـدار رؤيـة بـدون غـمـام و خـالـيـة مـن الـسـديـم.

  • Radiations from celestial objects which cannot penetrate the Earth’s atmosphere are unobservable from the ground.

  • الإشـعـاعـات الـمـنـبـعـثـة مـن الأجـرام الـسـمـاويـة الـتـي لاتـتـمـكـن مـن اخـتـراق الـغـلاف الـجـوي لـلأرض لايـمـكـن مـشـاهـدتـهـا مـن الأرض.

  • Space-situated sensors to monitor (Halley’s) approach.

  • أجـهـزة الـتـحـسـس الـمـتـمـركـزة فـي الـفـضـاء لـمـعـايـنـة اقـتـراب (هـالـي).

  • Aerospace astronautics.

  • جـو الأرض و الـفـضـاء الـذي وراءه الـمـلاحـة الـفـضـائـيـة.

  • A space agency an aerospace firm.

  • وكـالـة الـفـضـاء شـركـة فـضـائـيـة.

  • The Launch Control Center and the Vehicle Assembly Building.

  • مـركـز الـتـحـكـم فـي الإطـلاق ومـبـنـى تـجـمـيـع الـمـركـبـات.

  • Space education.

  • الـتـعـلـيـم الـفـضـائـي.

  • Space weaponry (laser and beam weaponry).

  • الأسـلـحـة الـفـضـائـيـة (أسـلـحـة اللـيـزر و الـشـعـاع).

  • Space-based missile defence.

  • دفـاع مـضـاد لـلـصـواريـخ مـتـمـركـز فـي الـفـضـاء.

  • A passenger module, fitted within a shuttle orbiter, able to transport quantities of people into space at a time.

  • مـركـبـة مـسـافـريـن مـثـبـَّتـة بـداخـل مـكـوك مـداري قـادرة علـى نـقـل كـمـيـات مـن الأشـخـاص إلـى الـفـضـاء فـي كـل مـرة.

  • An orbital/descent/service (instrumentation and propulsion) module.

  • وحـدة مـداريـة/الـهـبـوط/الـخـدمـة (الأجـهـزة والـدفـع).

  • A lunar lander with spindly legs and a capsule on top.

  • مـركـبـة هـبـوط علـى سـطـح الـقـمـر ذات أرجـل طـويـلـة ونـحـيـلـة مـع كـبـسـولـة فـي الأعلـى.

  • Space motion-sickness pills.

  • أقـراص دوار الـفـضـاء.

  • Space-bound dishes.

  • أطـبـاق مـوجـهـة نـحـو الـفـضـاء.

  • Consumables needed for a 3-day staytime on the Moon.

  • الـمـواد الاسـتـهـلاكـيـة الـلازمـة للـبـقـاء علـى سـطـح الـقـمـر لـمـدة 3 أيـام.

  • Cargo spacecrafts.

  • مـركـبـات شـحـن فـضـائـيـة.

  • Training simulators.

  • أجـهـزة مـحـاكـاة خـاصـة بـالـتـدريـب.

  • G-Force trainer.

  • جـهـاز للـتـدريـب علـى قـوة الـتـسـارع.

  • A centrifuge to condition cosmonauts for space flights.

  • نـابـذة لـتـكـيـيـف رواد الـفـضـاء مـع الـرحـلات الـفـضـائـيـة.

  • Satellite positioning in near-Earth space.

  • تـمـوضُـع الـقـمـر الـصـنـاعـي فـي الـفـضـاء الـقـريـب مـن الأرض.

  • The construction of human outposts.

  • بـنـاء مـخـافـر بـشـريـة.

  • A moonwalker.

  • رائـد فـضـاء.

  • Robotic sensors.

  • الـمـجـسـات الآلـيـة.

  • Spaceborne remote sensing.

  • اسـتـشـعـار عـن بـعـد مـحـمـول فـي الـفـضـاء.

  • A remote sensing Desertsat monitors the movements of dunes.

  • يـراقــب قـمـر الـصـحـراء بـالاسـتـشـعـار عـن بـعـد حـركـات الـكـثـبـان.

  • To use an orbiting/earth-based radar for Earth surface and sub-surface mapping.

  • يـسـتـعـمـل راداراً مـداريـاً/مـتـمـركـزاً فـي الأرض لـلـرسـم الـخـرائـطـي لـسـطـح الأرض و الـسـطـح الـتـحـتـي.

  • Unmanned rovers scouted miles of (lunar) terrain under Earth command.

  • اسـتـكـشـفـت الآلات الـجـوالـة غـيـر الـمـأهـولـة أمـيـالاً مـن تـضـاريـس سـطـح (الـقـمـر) انـطـلاقـاً مـن الأرض.

  • The Mars rover missions.

  • مـهـمـات الآلات الـجـوالـة علـى كـوكـب الـمـريـخ.

  • Unmanned planetary missions.

  • مـهـمـات كـوكـبـيـة غـيـر مـأهـولـة.

  • A multidiscipline mission.

  • مـهـمـة مـتـعـددة الـفـروع الـمـعـرفـيـة.

  • Space medicine.

  • طـب الـفـضـاء.

  • Materials-processing and life-sciences experiments.

  • تـجـارب مـعـالـجـة الـمـواد و عـلـوم الـحـيـاة.

  • To commercialise made-in-space consumer products.

  • الـمـتـاجـرة بـمـنـتـجـات اسـتـهـلاكـيـة مـصـنـعـة فـي الـفـضـاء.

  • A LEO (Low-Earth-Orbit) communication satellite.

  • قـمـر صـنـاعـي لـلاتـصـالات علـى مـدار أرضـي مـنـخـفـض.

  • A navigation(al) satellite orbiting the earth.

  • قـمـر مـلاحـة يـدور حـول الأرض.

  • A low-earth-orbiting sat.

  • قـمـر صـنـاعـي يـدور فـي انـخـفـاض حـول الأرض.

  • When a satellite falls out of orbit, it needs to be restored into it.

  • عـنـدمـا يـخـرج قـمـر صـنـاعـي عـن مـداره، يـتـوجـب إعـادتـه إلـيـه.

  • A stray satellite.

  • قـمـر صـنـاعـي تـائـه.

  • Permanently staffed orbiting space stations would beam real-time pictures and video images from places far out in sub-zero space.

  • تـرسـل الـمـحـطـات الـفـضـائـيـة الـمـداريـة الـمـأهـولـة بـصـفـة دائـمـة صـوراً فـوتـوغـرافـيـة و صـور فـيـديـو فـي الـزمـن الـفـعـلـي مـن أمـاكـن قـصـيـة فـي فـضـاء تـحـت الـصـفـر.

  • Earth’s red neighbour, Mars, gave up many of its secrets to NASA’s unmanned probe.

  • أفـشـى جـار الأرض الأحـمـر، الـمـريـخ، الـكـثـيـر مـن أسـراره لـمـسـبـار الـوكـالـة الـفـضـائـيـة الأمـريـكـيـة غـيـر الـمـأهـول.

  • To rocket a probe to Mars.

  • يُـرسـل عـبـر صـاروخ مـسـبـاراً إلـى الـمـريـخ.

  • This man-made object/ space vehicle gently (= smoothly) landed/touched down on/departed our solar system/left the solar neighbourhood, outward bound.

  • حـطـت بـرفـق هـذه الـمـركـبـة الـفـضـائـيـة الـمـصـنـعـة فـوق/غـادرت نـظـامـنـا الـشـمـسـي/الـجـوار الـشـمـسـي بـاتـجـاه الـخـارج.

  • A nuclear-fuelled probe was released from the rocket’s upper stage onto a circuitous path to Saturn. The probe would parachute to the surface of Saturn’s largest moon, Titan. Thousand bits of data would be transmitted every second by the probe’s experiments.

  • أطـلـق مـسـبـار يـعـمـل بـالـطـاقــة الـنـوويـة مـن الـمـنـصـة الـعـلـيـا للـصـاروخ فـي مـسـار غـيـر مـبـاشـر نـحـو زحـل. سـيـهـبـط
    الـمـسـبـار بـالـمـظـلــة علـى سـطـح الـتـيـتـان، أكـبـر أقـمـار زحـل، و سـتـنـقــل آلاف الـمـعـطـيـات بـمـقـاديـر ضـئـيـلـة كـل ثـانـيـة بـواسـطـة تـجـارب الـمـسـبـار.

  • The spacecraft sped out of the solar system into the far reaches of the universe.

  • انـطـلـقــت الـسـفـيـنـة الـفـضـائـيـة بـسـرعـة مـفـرطـة خـارج الـنـظـام الـشـمـسـي بـاتـجـاه أصـقـاع الـكـون الـقـصـيـة.

  • An excursion into the realm of the unknown.

  • رحـلـة قـصـيـرة إلـى عـالـم الـمـجـهـول.

  • To bring to Earth samplings of soil.

  • يـجـلـب لـلأرض عـيـّنـات مـن الـتـربـة.

  • To analyse soil samples that may hold out the possibility of life.

  • يـحـلـل عـيـّنـات الـتـربـة الـتي قـد تـنـطـوي علـى إمـكـانـيـة للـحـيـاة.

  • Lunar soil samplers.

  • آلاتُ أخـذِ عـيـّنـات مـن تـربـة الـقـمـر.

  • A land-observing satellite.

  • قـمـر اصـطـنـاعـي مـراقـب للأرض.

  • A spy/espionage satellite with solar wings/wing-like solar panels.

  • قـمــر تـجـسـس ذو أجـنـحـة شـمـسـيـة/ألـواح شـمـسـيـة شـبـيـهـة بـالأجـنـحـة.

  • Inter-satellite connections.

  • الـربـط الـبـيـقـمـري.

  • To reschedule the launch of a commercial satellite to the first week of July 2021.

  • يُـعـيـد بـرمـجـة إطـلاق قـمـر تـجـاري إلـى الأسـبـوع الأول مـن يـولـيـوز 2021.

  • The launch date was postponed/ rescheduled.

  • تـأجـل/أعـيـدت بـرمـجـة تـاريـخ الإطـلاق.

  • To be launched on time.

  • يـتـم إطـلاقـه فـي الـمـوعـد الـمـحـدد.

  • The dummy satellite, which was lofted aboard a shuttle, was not delivered to its proper orbit and had to be manoeuvered into its respective position/ designated orbit.

  • لـم يُـطـلـَق الـقـمـر-الـدمـيـة الـذي وضـع فـي عـلـيـَّة مـكـوك فـي مـداره الـصـحـيـح و وجـب وضـعـه فـي مـوقـعـه الـخـاص بـه/مـداره الـمـعـيـَّن.

  • The full-blown satellite reached the correct orbit, utilising its own propulsion systems.

  • وصـل الـقـمـر الـصـنـاعـي كـامـل الانـفـتـاح إلـى الـمـدار الـصـحـيـح مـسـتـعـمـلاً نـظـم الـدفـع الـذاتـي.

  • To place a satellite in an Earth-synchronous/ geosynchronous orbit.

  • يـضـع قـمـراً صـنـاعـيـاً فـي مـدار مـتـزامـن مـع الأرض.

  • The satellite reached its destination orbit.

  • وصـل الـقـمـر إلـى مـداره الـمـقـصـود.

  • The satellite’s maiden launch failed/was successfully completed.

  • فـشـلـت/تـمـت عـمـلـيـة الإطـلاق الأول للـقـمـر الـصـنـاعـي بـنـجـاح.

  • To accomplish direct ascent to orbit.

  • يُـنـهـي عـمـلـيـة الـصـعـود الـمـبـاشـر إلـى الـمـدار.

  • A parking orbit.

  • مـدار الانـتـظـار.

  • Ariane-lofted satellites.

  • أقـمـار صـنـاعـيـة مـحـمـولـة علـى مـتـن أريـان.

  • To be lofted by Ariane booster.

  • يُـرْفَـعُ عـالـيـاً بـواسـطـة مـعـزز أريـان.

  • To build a launch site/ cosmodrome.

  • يـشـيّـد مـنـصـة إطـلاق الـصـواريـخ.

  • A space traveller completed preflight training.

  • أكـمـل الـمـسـافــر الـفـضـائـي الـتـدريـبـات الـمـمـهـدة للـطـيـران.

  • Test pilots undergo strenuous astronaut training.

  • يـخـضـع ربـابـنـة الاخـتـبـار لـتـداريـب رواد الـفـضـاء الـشـاقـة.

  • To fly on a space mission.

  • يَـطـيـر فـي مـهـمـة فـضـائـيـة.

  • A Moon/lunar landing mission.

  • مـهـمـة الـهـبـوط علـى سـطـح الـقـمـر.

  • A manned rocket flight.

  • رحـلـة صـاروخـيـة مـأهـولـة.

  • A flight plan.

  • خـطـة الـطـيـران.

  • Round trips from Earth to orbit.

  • رحـلات الـعـودة مـن الأرض إلـى الـمـدار.

  • From lift-off to recovery.

  • مـن الإقـلاع إلـى الـعـودة.

  • In Earth-orbital/suborbital/ around-the-Moon flights.

  • فـي رحـلات مـداريـة حـول الأرض/تـحـت مـدار الأرض/حـول الـقـمـر.

  • To change pitch, yaw, or roll (to a stop) in space.

  • يُـغـيّـر الـمـسـافـة أو الانـعـراج أو اللـفـة (للـتـوقـف) فـي الـفـضـاء.

  • To make a gliding circle over the landing site.

  • يَـقـوم بـدورة مـنـحـدرة فـوق مـكـان الـهـبـوط.

  • The rocket reached apogee.

  • بَـلـغ الـصـاروخ نـقـطـة الـذروة.

  • A parabolic trajectory.

  • مـسـار قـطـعـيّ مـكـافـﺊ.

  • During its flyby of the Earth.

  • عـنـد طـيـرانـهـا الـمـنـخـفـض حـول الأرض.

  • The Earth flybys.

  • طـيـران مـنـخـفـض بـمـحـاذاة الأرض.

  • To de-orbit.

  • يُـغـيّـر الـمـدار.

  • To fly re-entry.

  • يَـقـوم بـرحـلـة الـعـودة.

  • The homeward journey.

  • رحـلـة الـعـودة.

  • To penetrate/reenter the atmosphere.

  • يَـنـفـذ/يَـدخـل مـن جـديـد إلـى الـغـلاف الـجـوي.

  • Atmospheric reentry heat.

  • حـرارة دخـول الـغـلاف الـجـوي.

  • A splashdown in emergency return.

  • هـبـوط فـي الـبـحـر خـلال رحـلـة الـعـودة الاضـطـراريـة.

  • The reentry capsule drogue parachutes (= drag chutes) came out.

  • انـفـتـحـت مـظـلات كـبـسـولـة الـعـودة الـفـرمـلـيـة.

  • A one-man/-seat reentry capsule.

  • كـبـسـولـة الـعـودة لـشـخـص واحـد/أحـاديـة الـمـقـعـد.

  • A conical capsule.

  • كـبـسـولـة مـخـروطـيـة.

  • A command module.

  • وحـدة الـقـيـادة.

  • Payload/mission specialists are (non)career astronauts.

  • أخـصـائـيـو الـحـمـولـة الـمـؤدى عـنـهـا/الـمـهـمـات (لـيـسـوا) رواد فـضـاء بـمـا هـي مـهـنـة.

  • Mission specialists are both professional scientists and career astronauts.

  • أخـصـائـيـو الـمـهـمـات هـم عـلـمـاء مـحـتـرفـون و رواد فـضـاء مـعـاً.

  • A full-time member of the astronaut corps.

  • عـضـو كـامـل فـي هـيـئـة رواد الـفـضـاء.

  • Recovery/support teams.

  • فـرق الاسـتـرداد/الـدعـم.

  • A support crew member.

  • عـضـو طـاقـم الـدعـم.

  • A trouble-shooting team.

  • فـريـق حـل الـمـشـكـلات.

  • Rotating crews of astronauts.

  • طـواقـم رواد الـفـضـاء الـمـتـنـاوبـة.

  • An experienced scientist-cosmonaut.

  • عـالـم و مـلاح كـونـي مـتـمـرس/مـحـنـك.

  • A space-hardened expert.

  • خـبـيـر عـركـه الـفـضـاء.

  • A three-man team of wrench-welding astronauts in their spacesuits boarded a spacecraft installed on a triple-booster rocket on a lunar mission. They were used to travel through cosmic space and live in conditions of weightlessness/zero-gravity.

  • ركـب فـريـق مـكـون مـن ثـلاثـة رجـال فـي بـذلـتـهـم الـفـضـائـيـة مـلـتـحـمـيـن بـمـفـاتـيـح ربـط علـى مـتـن سـفـيـنـة فـضـائـيـة وضـعـت علـى صـاروخ ذي ثـلاثـة مـعـززات فـي مـهـمـة إلـى الـقـمـر. لـقـد تـعـودوا علـى الـسـفـر عـبـر الـفـضـاء الـكـونـي و عـاشــوا فـي ظـروف انـعـدام الـوزن.

  • A rocket launching station.

  • مـحـطـة إطـلاق الـصـواريـخ.

  • To cancel the countdown.

  • يـلـغـي الـعـد الـتـنـازلـي (أو الـعـكـسـي).

  • Technicians aborted/ cancelled the attempt launch.

  • أوقـف الـتـقـنـيـون مـحـاولـة إطـلاق الـصـاروخ.

  • The rocket exploded on the launch pad.

  • انـفـجـر الـصـاروخ علـى مـنـصـة الإطـلاق.

  • The liftoff was uneventful.

  • جـرت عـمـلـيـة الإطـلاق دون مـشـاكـل تـذكـر.

  • The rocket successfully lifted off from the base with two astronauts on board.

  • انـطـلـق الـصـاروخ بـنـجـاح مـن الـقـاعـدة وعلـى مـتـنـه رائـدا فـضـاء.

  • Their last link with reality.

  • آخـر صـلـة لـهـم بـالـواقـع.

  • The space shuttle blasted/ roared off the launching pad into outer space, but exploded in flight shortly/ seconds after liftoff/ blastoff. The cause of this tragedy/catastrophe of the highest order was failure of the “boosting system”, a human error the scope of which has to be reduced.

  • انـطـلـقـت الـمـركـبـة الـفـضـائـيـة فـي الـهـواء مـن مـنـصـة إطـلاق الـصـواريـخ نـحـو الـفـضـاء الـخـارجـي، لـكـنـهـا انـفـجـرت عـنـد الـطـيـران ثـوان فـقـط بـعـد الإقـلاع. كـان الـسـبـب فـي هـذه الـمـأسـاة/الـكـارثـة الـتـي هـي مـن الـطـراز الأول إخـفـاق “نـظـام الـتـعـزيـز” ، وهـو خـطـأ بـشـري وجـب الـتـقـلـيـل مـن مـداه.

  • A flawless flight.

  • رحـلـة طـيـران لا تـشـوبـهـا شـائـبـة.

  • The risky part of the space mission is over.

  • انـتـهـى الـجـزء الـمـحـفـوف بـالـمـخـاطـر لـهـاتـه الـمـهـمـة.

  • Long-duration spaceflights.

  • طـيـران فـضـائـي طـويـل الأمـد.

  • The space adaptation syndrome and the body’s response to prolonged weightlessness.

  • الأعـراض الـمـتـزامـنـة للـتـكـيــّف مـع الـفـضـاء و اسـتـجـابـة ُ الـجـسـم لإنـعـدام الـوزن الـمـطـوَّل.

  • Human system/body’s gravity-sensitive organs in the inner ear.

  • أعـضـاء الأذن الـداخـلـيـة للـجـسـم/للـجـهـاز الـبـشـري الـحـسـاسـة نـحـو الـجـاذبـيـة.

  • Exposure to a gravity-free environment may affect normal bone growth and development.

  • قـد يـؤثـّر الـتـعـرض لـبـيـئــة عـديـمـة الـجـاذبـيـة علـى الـنـمـو و الـتـطـور الـعـادي للـعـظـام.

  • Calcium and mineral loss in space.

  • فـقـدان الـكـلـسـيـوم و الأمـلاح الـمـعـدنـيـة فـي الـفـضـاء.

  • The effect of microgravity on the human body.

  • تـأثـيـر الـجـاذبـيـة الـصـغـرى علـى الـجـسـم الـبـشـري.

  • An experimental launcher veered off course soon after launch.

  • انـحـرفـت مُـطـلِـقـة الـصـواريـخ الـتـجـريـبـيـة عـن مـسـارهـا مـبـاشـرة بـعـد الإطـلاق.

  • To track the rocket’s fall/ plunge into the Pacific Ocean.

  • يَـقـتـفـي أثـر سـقـوط/غـوصـة الـصـاروخ فـي الـمـحـيـط الـهـادﺉ.

  • To adjust to the zero-gravity conditions of space colony.

  • يَـتـكـيـَّف مـع ظـروف انـعـدام الـجـاذبـيـة فـي الـمـسـتـعـمـرة الـفـضـائـيـة.

  • Space race/colonisation.

  • الـسـبـاق نـحـو/اسـتـعـمـار الـفـضـاء.

  • Astronauts float about the cabin of their ship.

  • يـطـفـو رواد الـفـضـاء فـي قـمـرة سـفـيـنـتـهـم.

  • Everything in the spacecraft has to be tied down; otherwise, things would simply drift away.

  • كـل شـيء فـي الـسـفـيـنـة الـفــضـائـيـة وجـب ربـطـه و إلا فـسـتـنـسـاق الأشـيـاء بـعـيـداً بـكـل بـسـاطـة.

  • To float weightlessly in a vacuum.

  • يـطـفـو علـى نـحـو عـديـم الـوزن فـي الـفـراغ.

  • Rocket technology.

  • تـكـنـولـوجـيـا الـصـواريـخ.

  • Heavy-lift rockets.

  • صـواريـخ خـاصـة بـالـحـمـل الـثـقـيـل.

  • Retrorockets.

  • الـصـواريـخ الـكـابـحـة.

  • The launcher propulsion system.

  • نـظـام دفـع مُـطـلِـقـة الـصـواريـخ.

  • Sounding rockets.

  • صـواريـخ الـتـجـارب.

  • The explosive force of ignition.

  • قـوة انـفـجـار الاشـتـعـال.

  • The space shuttle’s liquid-fuelled main engines.

  • مـحـركـاتُ الـمـركـبـةِ الـفـضـائـيـةِ الـرئـيـسـة ُ ذاتُ الـوقـود الـسـائـل.

  • Solid propellant rocket motors.

  • مـحـركـات صـواريـخ تـعـمـل بـالـوقـود الـصـلـب.

  • A methane-burning rocket engine.

  • مـحـرك صـاروخ عـامـل بـالـمـيـثـان.

  • A four-chamber rocket.

  • صـاروخ ربـاعـي الـحـجـرات.

  • The thrusters fired synchronously.

  • اشـتـعـلـت أجـهـزة الـدفـع بـشـكـل مـتـزامـن.

  • Fuel leaks in the rocket boosters.

  • تـسـربـات الـوقـود فـي مـعـزّزات الـصـاروخ.

  • An anti-spin thruster.

  • جـهـاز دفـع مـقـاوم للـتـدويـم.

  • Spent boosters disengage/ part company with a rocket after lift-off.

  • تـتـخـلـص الـمـعـززات الـمـسـتـعـمَـلـة مـن الـصـاروخ بـعـد الإقـلاع.

  • To jettison the external tank.

  • يَـطـرح الـصـهـريـجَ الـخـارجـي.

  • A rocket carrying a space capsule soared into the air like a brilliant three-tailed comet that lit up the night sky.

  • انـطـلـق صـاروخ حـامـلاً كـبـسـولـة فـضـائـيـة فـي الـهـواء مـثـل مـذنـب ثـلاثـي الـذيـل وهـَّـاج أضـاء سـمـاء اللـيـل.

  • The rocket dropped its first-stage boosters before achieving orbit.

  • لـفـظ الـصـاروخ مـعـزّزات مـرحـلـتـه الأولـى قـبـل أن يـبـلـغ الـمـدار.

  • A second-stage rocket shot into space where it opened its nose to release/deliver a payload/its nose hinged open to deposit the payload.

  • انـطـلـق صـاروخ الـمـرحـلـة الـثـانـيـة إلـى الـفـضـاء حـيـث فـتـح أنـفـه لإطـلاق/لـوضـع حـمـولـة إجـمـالـيـة/فـتـح أنـفــه الـمـفـصـلـي لـوضـع الـحـمـولـة الإجـمـالـيـة.

  • A multistage/step rocket.

  • صـاروخ مـتـعـدد الـمـراحـل.

  • Separation stage a faulty stage separation.

  • مـرحـلـة الانـفـصـال انـفـصـال مـراحـل مـعـيـب.

  • Reusable single-stage-to-orbit launch vehicles.

  • مـركـبـات إطـلاق صـواريـخ أحـاديـة الـمـراحـل إلـى الـمـدار قـابـلـة لإعـادة الاسـتـخـدام.

  • Expendable/disposable launchers.

  • مُـطـلِـقـات صـواريـخ قـابـلـة للـطـرح/يـمـكـن الـتـخـلـص مـنـهـا.

  • Strap-on boosters lifted the launcher during the first part of the flight before separating from the main stage. The fairing that shrouded the payload during ascent phase was jettisoned three minutes after lift-off.

  • رفـعـتْ مـعـززات الـدفـع الـجـانـبـيـة مُـطـلـِقـة الـصـواريـخ خـلال الـجـزء الأول مـن الـرحـلـة قـبـل أن تـنـفـصـل عـن الـمـنـصـة الـرئـيـسـة. وطـُرح الـسـطـح الانـسـيـابـي الـذي غـطـى الـحـمـولـة الإجـمـالـيـة عـنـهـا خـلال مـرحـلـة الـصـعـود بـعـد الإقـلاع بـثـلاث دقـائـق.

  • Weighting 2,920 kg at launch, a GEO (geostationary Earth orbit) satellite…

  • … قـمـر ذو مـدار أرضـي ثـابـت بـوزن يـصـل إلـى 2.920 كـيـلـوغـرام عـنـد الإقـلاع،…

  • Rockets can transport station elements/manned vehicles on service missions to space infrastructures like the international space station Alpha.

  • تـسـتـطـيـع الـصـواريـخ نـقـل أجـزاء الـمـحـطـات/مـركـبـات مـأهـولـة فـي مـهـمـة خِـدمـاتـيـة إلـى الـبـنـيـات الـتـحـتـيـة الـفـضـائيـة مـثـل الـمـحـطـة الـفـضـائـيـة الـدولـيـة ألـفـا.

  • To increase the weight-carrying capacity of a space shuttle.

  • يـزيـد فـي قـدرة مـركـبـة فـضـائـيـة علـى حـمـل الأثـقـال.

  • An orbiter structure.

  • بـنـيـة جـهـاز مـداريّ.

  • Space-based/interplanetary platforms.

  • مـنـصـات مـتـمـركـزة فـي الـفـضـاء/بـيـكـوكـبـيـة.

  • A permanent habitable space station.

  • مـحـطـة فـضـائـيـة مـأهـولـة بـصـفـة دائـمـة.

  • The crew accommodations and equipment of the space laboratory.

  • وسـائـل راحـة طـاقـم الـمـخـتـبـر الـفـضـائـي و أجـهـزتـه.

  • The living/logistics module powered by two 50-kilowatt solar arrays.

  • الـمـركـبـة الـحـيـويـة/مـركـبـة الـسَّــوْقـيـات الـعـامـلـة بـنـظـامـيـن شـمـسـيـيـن طـاقـتـهـمـا 50 كـيـلـوواطـاً.

  • Heat generated by the crew’s bodies is dissipated into space by radiators.

  • تـتـبـدد الـحـرارة الـمـولـدة مــن أجـسـام الـطـاقــم فـي الـفـضـاء عـبـر الـمـشـعـاعـات.

  • Core/auxiliary experiment segments.

  • أجـزاء تـجـارب مـركـزيـة/احـتـيـاطـيـة.

  • Returnable instruments can be reflown repeatedly in space.

  • يـمكـن إعـادة إرسـال الأدوات الـقـابـلـة لـلإرجـاع/للاسـتـعـمـال مـرة ثـانـيـة إلـى الـفـضـاء علـى نـحـو مـتـكـرر.

  • One-time-use equipment.

  • أدوات تُـسـتـعـمـل مـرة واحـدة.

  • Made-to-order research facilities.

  • أدوات بـحـث تُـصـنـع عـنـد الـطـلـب.

  • Pallet-mounted Earth-looking research instruments.

  • أدوات بـحـث مُـصـوَّبـة نـحـو الأرض مـنـصـوبـة علـى مـنـصـة نـقـالـة.

  • Equipment-crammed satellites.

  • أقـمـار مـكـدسـة بـالـمُـعَـدَّات.

  • An airlock/porthole through which the crew can expose/ retreive instruments to/ from outer space.

  • كـوة يـسـتـطـيـع الـطـاقـم مـن خـلالـهـا تـعـريـض الأدوات لـ/سـحـبـهـا مـن الـفـضـاء الـخـارجـي.

  • The failing asteroid/ meteorite detector had to be jettisoned from the craft.

  • كـان مـن الـلازم طـرحَ مـكـشـاف الـرّجـوم الـعـاطـل عـن الـعـمـل مـن الـطـائـرة.

  • To drain the air from the airlock before exposure of instruments to the vacuum space.

  • يَـصْـرف الـهـواء مـن الـمـقـصـورة ذات الأبـواب مـحـكـمـة الـسـد قـبـل تـعـريـض الأدوات للـفـضـاء الـفـارغ.

  • The aft end cone’s viewport used for celestial and terrestrial observations.

  • بوابـة الـطـرف الـخـلـفـي للـمـخـروط الـمـعـدة لـمـراقـبـة الـسـمـاء و الأرض.

  • U-shaped pallets.

  • مـنـصـات نـقـالـة علـى شـكـل حـرف U.

  • The cargo bay with closed doors holds a module-plus-pallet/a pallet-only.

  • يـحـوي خـلـيـج الـشـحـن ذو الأبـواب الـمـغـلـقـة مـركـبـة و مـنـصـة نـقـالـة/مـنـصـة نـقـالـة فـقـط.

  • To open the payload bay doors.

  • يَـفـتـح أبـواب حـجـرة الـحـمـولـةِ الإجـمـالـيـة.

  • The Orbiter mid deck.

  • مـنـصـة الـجـهـاز الـمـداري الـوسـطـى.

  • Utility lines running under the module’s floor/underfloor/ sub-floor.

  • تـمـتـد الأسـلاك الـنـفـعـيـة تـحـتَ أرضـيـة الـمـركـبـة/الأرض الـتـحـتـيـة.

  • The flight deck wraparound windows.

  • نـوافـذ سـطـح الـطـيـران الـبـانـورامـيـة.

  • Sleeping cocoons.

  • شـرانـق الـنـوم.

  • Docking technology is essential for food and fuels supply to a space station.

  • تـكـنـولـوجـيـا الالـتـحـام أسـاسـيـة لـتـزويـد مـحـطـة فـضـائـيـة بـالـطـعـام و الـوقـود.

  • To successfully dock with/to… docking port.

  • يَـلـتـحـم بـنـجـاح مـع… مـيـنـاء الالـتـحـام.

  • Docking latches hatch opening to pass through the docking tunnel.

  • مـزالـج الالـتـحـام فـتـح الـكـوة عـبـور نـفـق الالـتـحـام.

  • Anchor points to release the capture latches and allow the spacecraft to drift away.

  • نـقـط الـتـثـبـيـت يـفـك مـزالـج الـتـثـبـيـت ويـسـمـح للـمـركـبـة الـفـضـائـيـة بـالابـتـعـاد.

  • Berthing operations of spacecrafts.

  • مـنـاورات رسـو الـمـركـبـات الـفـضـائـيـة.

  • The craft’s two-astronaut crew/two-man team of astronaut explorers linked their manned spacecraft to Skylab’s port.

  • ربَـط طـاقـم الـطـائـرة الـمـكـون مـن اثـنـيـن مـن رواد الـفـضـاء/فـريـق رواد اسـتـكـشـــاف الـفــضـاء الـمـكـون مـن رجـلـيـن اثـنـيـن مـركـبـتـهــم الـمـأهـولـة بـرصـيـف مـيـنـاء الـتـحـام سـكـايـلاب.

  • A space rendezvous.

  • الـتـقـاء فـضـائـي.

  • On-orbit repair of a disabled spacecraft.

  • إصـلاح علـى الـمـدار لـعـطـب فـي الـمـركبـة الـفـضـائـيـة الـمـشـلـولـة/الـمـعـطـوبـة.

  • A tankful of liquid oxygen.

  • مِـلءُ صـهـريـج مـن الأكـسـجـيـن الـسـائـل.

  • Oxygen-generator failure.

  • إخـفـاق مـولـّد الأكـسـجـيـن.

  • The astronaut donned his spacesuit for a trip into the cargo bay of the heavy-lift shuttle to deposit an extending and retracting array into orbit, using a remote manipulator arm.

  • ارتـدى رائـد الـفـضـاء الـبـذلـة الـفـضـائـيـة فـي رحـلـة إلـى حـجـرة الـبـضـائـع الـخـاصـة بـالـمـركـبـة ثـقـيـلـة الـحـمـولـة لـوضـع نـظـام قـابـل للـمـد و الـسـحــب فـي الـمـدار مـسـتـخـدمـاً ذراع الـمـعـالـجـة الـمـيـكـانـيـكـيـة عـن بـعـد.

  • Space-suited crew members on spacewalks / extravehicular activities (EVA).

  • أعـضـاء طـاقـم بـبـذلـتـهـم الـفـضـائـيـة فـي جـولات الـمـشـي فـي الـفـضـاء /أنـشـطـة خـارج الـمـركـبـة.

  • A lunar roving vehicle (LRV) a moon buggy.

  • مـركـبـة اسـتـكـشـاف الـقـمـر مـركـبـة قـمـريـة.

  • Firing the craft’s thrusters for steering or positioning the craft/changes in spacecraft position or orbital paths may cause a slight disruption of the weightless state.

  • تـشـغـيـل أجـهـزة دفـع الـطـائـرة لـقـيـادتـهـا أو مـوضـعـتـهـا/تـغـيـيـر تـمـوضـع الـمـركـبـة أو الـمـسـارات الـمـداريـة قـد يـتـسـبـب فـي اضـطـراب طـفـيـف فـي حـالـة انـعـدام الـوزن.

  • Spearhead spacemen on rescue missions work under the most hazardous of conditions. Russian cosmonauts battled for months, through a string of hair-raising mishaps to keep a crippled space station in orbit. The crew’s spacewalk was designed not only to restore the spacelab’s orientation (orientation engines can keep the complex aligned toward the sun but they are not rechargeable and need to be replaced when fuel runs out), but also to fix a leaky hatch cosmonauts use to exit Mir on spacewalks. A computer failure caused the station to lose its orientation to the sun, which it needs to keep its solar batteries working effectively. The whole station was at times tumbling out of its proper alignment with much of its power supply and computer control system out of action. One of its sections, namely the hull, was punctured (a punctured hull) in a collision with an unmanned ship. The collision damage occurred when a cargo ship (un)docked (from) the Mir.

  • يـقـوم الـرواد الـفـضـائـيـون الـقـيـاديـون بـمـهـمـات الإنـقـاذ فـي أخـطـر الـظـروف. فـقـد كافـح رواد فـضـاء روس لـعـدة شـهـور، عـبـر سـلـسـلـة مـن الـحـوادث الـمـرعـبـة، لإبـقـاء الـمـحـطـة الـفـضـائـيـة الـمـشـلـولـة فـي الـمـدار. كـان الـغـرض مـن الـسـيـر فـي الـفـضـاء لـيـس فـقـط إعـادة الـمـحـطـة الـفـضـائـيـة إلـى إتـجـاهـهـا (فـمـحـركـات الـتـوجـيـه تـسـتـطـيـع إبـقـاء الـمـجـمـع مـصـطـفـاً تـجـاه الـشـمـس إلا أنـهـا لـيـسـت قـابـلـة لإعـادة الـشـحـن وتـحـتـاج إلـى الـتـعـويـض كـلـمـا نـفـد الـوقـود)،
    و لـكـن أيـضـاً إصـلاح حـجـرة سَـربـة يـسـتـخـدمـهـا الـرواد لـمـغـادرة مـيـرْ فـي جـولات فـضـائـيـة علـى الأقـدام. لـقـد تـسـبـب خـلـل فـي الـحـاسـوب فــي فـقـدان الـمـحـطـة لاتـجـاهـهـا قـبـالـة الـشـمـس الـتـي تـحـتـاجـهـا لـتـبـقـي بـطـاريـاتـهـا الـشـمـسـيـة تـعـمـل بـطـريـقـة فـعـالـة. كانـت الـمـحـطـة بـأكـمـلـهـا أحـيـانـاً تـتـشـقـلـب مـبـتـعـدة عـن اصـطـفـافـهـا الـمـلائـم بـنـظـام للـتـزود بـالـطـاقـة و الـتـحـكـم بـالـحـاسـوب جـلـه مـعـطـَّل. لـقـد انـثـقـب جـزء مـن الـمـحـطـة، أعـنـي الـبـدن، فـي اصـطـدام مـع سـفـيـنـة غـيـر مـأهـولـة و وقـع ضـرر الاصـطـدام لـمـا الـتـحـمـت سـفـيـنـة حـمـولـة مـع/انـسـلـخـت عـن مـحـطـة مـيـرْ.

  • Rocket landing.

  • هـبـوط الـصـاروخ.

  • Soft-landing to soft-land.

  • الـهـبـوط الـسـلـس يـهـبـط بـسـلاسـة.

  • Hard/heavy landing.

  • الـهـبـوط الـعـسـيـر.

  • Crash landing to crash-land.

  • هـبـوط اضـطـراري يـهـبـط اضـطـراريـاً.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *