SPORT (DEPORTE)

SPORT (DEPORTE)

 

  • Les bienfaits psychologiques d’entrainement sportif incluent une sensation de bien-être: une réduction de la tension neuromusculaire, de la dépression, et d’hostilité; une amélioration de l’image de soi, un meilleur sentiment de contrôle et d’image corporelle; et un sommeil profond.
  • Los beneficios psicológicos del entrenami-ento deportivo incluyen una sensación de bienestar: una reducción de la tensión neuromuscular, depresión y hostilidad; un mejoramiento del autoconcepto, un mejor sentido del control e imagen corporal; y un sueño profundo.
  • Le conditionnement physique agit sur la performance intellectuelle et sociale des jeunes aussi bien que sur les sentiments de dignité (c.-à-d. Ils ne développent pas une basse opinion d’eux-mêmes ni une attitude antisociale).
  • La aptitud física influye en el rendimiento intelectual y social de los jóvenes, así como en los sentimientos de autoestima (esto es, no se desarrollan una baja opinión de sí mismos ni una actitud antisocial).
  • Les activités/les exercices aérobiques comme la marche rapide, la course, la danse aérobie ou la natation augmentent le flux sanguin et l’alimentation en oxygène au cerveau.
  • La actividad/ejercicio aeróbico, como caminar rápido, correr, bailar aeróbicamente o nadar, aumenta el flujo sanguíneo y el suministro de oxígeno al cerebro.
  • L’immense éventail d’activités potentielles est limité seulement par notre imagination.
  • La amplia gama de actividades potenciales está limitada solo por nuestra imaginación.
  • Les sports comme…peuvent tous être des moyens de conditionnement physique vigoureux. Il en va de même pour les non-sports comme le quadrille ou le ballet.
  • Deportes como…todos pueden ser acondicionadores físicos vigorosos. Lo mismo ocurre con los no deportivos como la cuadrilla o el ballet.
  • Ce sport exige l’intelligence, l’endurance et la vitesse.
  • Este deporte exige inteligencia, resistencia y velocidad.
  • Ce sport, qui varie entre les redressements assis et les pompes, le saut à la corde et les courses de sprint, n’est guère pour les cœurs fragiles.
  • Este deporte, que abarca desde abdominales hasta flexiones y saltar la cuerda a series de carreras cortas, no es para los pusilánimes.
  • Des sports exigeants de la force du haut du corps.
  • Deportes que requieren la fuerza de la parte superior del cuerpo.
  • Un pays affolé de sports.
  • Un país loco por los deportes.
  • Un sport qui suscite la passion.
  • Un deporte que despierta la pasión.
  • Sports-spectacles sports de vent.
  • Deportes para espectadores deportes de viento.
  • Sports universitaires/ intramuros/ interuniversitaires.
  • Deportes universitarios/ intramuros/intercolegiales.
  • Sports de combat/d’action.
  • Deportes de combate/de acción.
  • Sports de non-contact/ semi-contact.
  • Deportes sin contacto/de semi-contacto.
  • Jeux rudes.
  • Deportes amorales juegos rudos.
  • Sports aériens: parapente, ULM, parachutisme, delta-glinding et montgolfière.
  • Deportes aéreos: parapente, los ultraligeros, vuelos delta y las ascensiones en globo.
  • Les sports récréatifs tells que le volley-ball, le tennis, le foot et le softball.
  • Deportes recreativos como voleibol, tenis, fútbol y sóftbol.
  • Sports de raquette.
  • Deportes de raqueta.
  • Sports fantaisie.
  • Deportes de fantasía.
  • Sports urbains.
  • Deportes urbanos.
  • Un psychologue du sport.
  • Un psicólogo deportivo.
  • Formation polyvalente: Le triathlon combine la course à pied, la course à vélo et la natation.
  • Entrenamiento mezclado: triatlones combinan correr, montar en bicicleta y nadar.
  • Pentathlon.
  • Pentatlón.
  • C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
  • La práctica hace al maestro.
  • Se perfectionner.
  • Perfeccionarse.
  • …nécessite un temps d’adaptation.
  • …necesitará tiempo para acostumbrarse.
  • Retrouver sa forme habituelle.
  • Volver a estar en plena forma.
  • Être en pleine forme.
  • Estar en plena forma/en el pico de forma.
  • Être au sommet/au meilleur de sa forme.
  • Estar en plena forma/en buena forma.
  • Un joueur en forme/en méforme.
  • Un jugador en forma/fuera de forma.
  • Rester en forme garder/ maintenir la forme.
  • Mantenerse en forma.
  • Retrouver la forme.
  • Ponerse en forma.
  • Être inapte physiquement.
  • No tener buena condición física.
  • Être en bonne forme/en mauvaise forme.
  • Estar en buena forma física/no estar en buen estado físico.
  • Retrouver sa forme/sa ligne svelte.
  • Recuperar la forma/la forma esbelta.
  • Les sportifs.
  • Deportistas.
  • Un sportif.
  • Un deportista.
  • Une personne athlétiquement construit.
  • Una persona de constitución atlética.
  • Inaction hyperactivité/ suractivité.
  • Inacción hiperactividad/ sobreactividad.
  • Les gens inactifs/ sédentaires.
  • Personas inactivas/ sedentarias.
  • Sédentarisme.
  • Sedentarismo.
  • Réduire/perdre le poids supplémentaire.
  • Reducir/perder peso extra o adicional.
  • Un spécialiste de la médecine sportive.
  • Un especialista en medicina deportiva.
  • Blessures sportives/liées aux sports.
  • Lesiones deportivas/ relacionadas con el deporte.
  • La solution pour un programme d’exercices sans risque de blessure est de commencer doucement et d’augmenter le rythme au fur et à mesure.
  • La clave para un régimen de ejercicio libre de lesiones es comenzar lentamente y aumentar el ritmo sobre la marcha.
  • Un centre d’amaigrissement.
  • Un centro de adelgazamiento.
  • Un centre de condition physique qui offre des cours en gymnastique.
  • Un centro de fitness que ofrece cursos de gimnasia.
  • Les cours d’éducation physique: aéroboogie (entraînement accompagné des disco des années soixante-dix), Body pump (un régime fondé sur le poids), Tai-Bo (les arts martiaux et l’aérobic), Spinning (l’exercice en groupes sur des vélos stationnaires), Pilates (entraînement du corps et de l’esprit).
  • Clases de gimnasia: aeróboogie (entrenamiento acompañado de disco de los años setenta), body pump (un régimen basado en pesas), tai-bo (artes marciales y aeróbicos), spinning (entrenamiento grupal en bicicleta estacionaria), pilates (entrenamiento de mente-cuerpo).
  • Yoga est un excellent antidote au stress.
  • El yoga es una excelente técnica para aliviar el estrés.
  • Un instructeur/tapis de yoga postures/poses de yoga.
  • Un instructor/una colchoneta de yoga posturas/poses de yoga.
  • Position du lotus.
  • Postura del/posición de loto (= Padmasana).
  • Un gymnase mal équipé.
  • Un gimnasio mal equipado/ insuficientemente equipado.
  • Des installations de musculation et de culturisme.
  • Instalaciones de entrenamiento con pesas y musculación.
  • Appareils cardio.
  • Equipo cardíaco.
  • Équipement d’exercice appareils de musculation.
  • Equipo de ejercicio/de pesas.
  • Salle de musculation faire de la musculation.
  • Salón de pesas hacer pesas.
  • Avoir une bonne définition musculaire.
  • Tener una buena definición muscular.
  • Un culturiste.
  • Un fisicoculturista.
  • Un appareil de musculation.
  • Un aparato multi-gimnasio.
  • Une presse à deux postes.
  • Un gimnasio de doble pila.
  • Un cadre robuste en acier de calibre 12 doté de loquets de sécurité avec libération rapide et une barre de traction.
  • Un robusto marco de calibre 12, con pestillos de seguridad de liberación rápida y una barra para hacer dominadas.
  • Une salle d’entraînement équipée de poids et d’appareils d’exercice.
  • Una sala de entrenamiento con pesas y equipos de ejercicio.
  • Des appareils d’exercice un appareil de jogging.
  • Máquinas de ejercicio una máquina de jogging.
  • Un vélo d’appartement/ stationnaire.
  • Una bicicleta de ejercicio/ estática o fija.
  • Un stepper.
  • Un stepper/escalador.
  • Courir sur le tapis roulant.
  • Correr en una caminadora.
  • Sprints sur le tapis de course.
  • Sprints en cinta de correr.
  • Une échelle de rythme.
  • Una escalera de ritmo.
  • Disques d’agilité.
  • Discos de agilidad.
  • Un banc de musculation.
  • Un banco de musculation.
  • Un développé-couché.
  • Un press de banca o de pecho.
  • Une presse de poitrine/à cuisse verticale.
  • Una prensa de pecho/ pierna vertical.
  • Poulies hautes et basses pour l’extension/flexion des jambes.
  • Poleas altos y bajos para hacer extensiones/ flexiones de pierna.
  • Bandes de résistance/ élastiques.
  • Bandas de resistencia bandas de potencia.
  • Cordes ondulatoires.
  • Cuerdas de batalla.
  • Sangles de supension.
  • Correas de suspensión.
  • Orthèses sportives.
  • Órtesis deportivas.
  • Médecine balls kettleballs.
  • Balones medicinales pesas rusas.
  • Ballon suisse ou ballon d’exercice.
  • Pelota suiza o pelota de ejercicio.
  • Planche ou plateau/ coussin d’équilibre.
  • Tablero/amortiguador del balance.
  • Traineaux de puissance.
  • Trineos de fuerza (en arrastre).
  • Le Jetstar devient rapidement le matériel de condition physique le plus rebondissant depuis le minitrampoline. C’est un ressort hélicoïdal de puissance industrielle avec des pièces en plastique très léger et résistant aux chocs et des repose-pieds rembourrés en caoutchouc.
  • El Jetstar se está convirtiendo rápidamente en la mejor ayuda física desde la minitrampolina. Es una bobina de resorte de resistencia industrial con partes de cuerpo de plástico livianas y de alto impacto y reposapiés acolchados de goma.
  • Terrains de sport installations sportives.
  • Campos de deportes instalaciones deportivas.
  • Les appareils de remise de forme destinés à développer chacun des 330 muscles trouvés dans le corps humain.
  • Aparato para mantenerse en forma destinado a desarrollar cada uno de los 330 músculos que se encuentran en el cuerpo humano.
  • Machines de fitness.
  • Aparatos para ejercicios físicos.
  • Un centre de formation au sport.
  • Un centro de formación deportiva.
  • Un centre de sports d’hiver.
  • Un centro de deportes de invierno.
  • Articles de sport boissons sportives.
  • Artículos deportivos bebidas para deportistas.
  • Les vêtements qui rongent les odeurs du corps et éloignent la sueur.
  • Ropa que absorbe el olor corporal y elimina el sudor.
  • Un slip de sport.
  • Un suspensorio o suspensor.
  • Une arène sportive.
  • Un estadio deportivo.
  • Ports de plaisance.
  • Puertos deportivos.
  • Centres des sports nautiques et d’aviron.
  • Centros acuáticos y de remo.
  • Commodités des clubs de remise en forme.
  • Comodidades de clubes de salud.
  • Terrains de sport.
  • Campos deportivos.
  • Gradins des spectateurs.
  • Gradas para espectadores.
  • Une salle multisports.
  • Una sala polivalente del polideportivo.
  • Un programme de formation bien rodé.
  • Un bien redondeado programa de entrenamiento.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.