SPORTS EXTRÊMES:
DEPORTES EXTREMOS:
- Les sports d’aventure où les héros volontaires/ déterminés au préalable font de leur mieux.
- Deportes de aventura en los que los héroes de libre albedrío/predeterminados hacen todo lo posible.
- Une aventure risquée.
- Una aventura arriesgada.
- Base-jump: le frisson du saut à l’élastique.
- Salto base: la emoción del salto con cuerda elástica.
- Le juge était en train de noter le saut à l’élastique libre.
- El juez estaba otorgando puntaje al puenting libre.
- Parachutisme en chute libre.
- Paracaidismo – caída libre.
- Sauter en chute libre d’une altitude de 120.000 pieds.
- Practicar paracaidismo/ caída libre desde 120.000 pies.
- Parachutisme – course aérienne – trajectoire de course.
- Paracaidismo – carreras aéreas – circuito de carreras.
- Varappe/escalade – un dispositif de descente en corde.
- Escalada en roca – un dispositivo para ascenso por cuerda.
- Marquer un temps d’arrêt au milieu de l’ascension.
- Hacer una pausa en medio de ascenso.
- Un partenaire d’escalade – compagnon de cordée.
- Un compañero de escalada/cuerda.
- Ascensions d’acclimatation.
- Subidas de la aclimatación.
- Cramponner directement vers le haut d’une double corde fixe.
- Escalar con crampónes directamente hacia arriba de la cuerda doble fija.
- Faire un faux pas.
- Perder un paso.
- Tendre son assurage – cabillots (d’amarrage).
- Dibujar tensa su rapelador.
- L’ascensionniste s’est entortillé/s’est enchevêtré pêle-mêle en cordes.
- El escalador se enredó desordenadamente en cuerdas.
- Une crevasse.
- Una grieta/fisura.
- Un glaciériste.
- Un glaciarista.
- Alpinistes audacieux.
- Montañeros/alpinistas atrevidos.
- Harnais d’ascension: casque, botte, corde – un marteau de piton.
- Arnés de escalada: casco, bota, cuerda – un martillo de clavijas.
- Une rude/difficile montée.
- Un dura escalada/subida.
- Un mur d’escalade à prises.
- Una pared de escalada con agarraderas.
- Parkour.
- Parkour.