THE FASHION WORLD (LE MONDE DE LA MODE)

THE FASHION WORLD
(LE MONDE DE LA MODE)

 
 
  • Fashion is all about creating looks and styles that suit the individual.
  • La mode consiste essentiellement à créer les allures et les styles qui conviennent à chaque individu.
  • A trend-led mix of clothes, accessories and beauty products.
  • Un mélange tendance de vêtements, d’accessoires et de produits de beauté.
  • The latest additions to…
  • Les dernières-nées de la collection…
  • Style icons.
  • Icônes de mode.
  • Power dressing.
  • Vêtements du pouvoir.
  • Attention-getting garments.
  • Des vêtements qui attirent l’attention.
  • Stylishness understated elegance.
  • Élégance élégance discrète.
  • Fashion drawing/illustration.
  • Dessin/illustration de mode.
  • Fashion design sketches.
  • Esquisses/croquis de mode.
  • Fashion illustrators/ photographers.
  • Dessinateurs/photographes de mode.
  • A photographer’s model.
  • Un modèle photo.
  • Stylish in design.
  • D’un design élégant.
  • To change fashion, wear anything from…to…
  • Pour changer de mode, portez n’importe quoi de…à…
  • To choose sth that suits one best.
  • Choisir qqch qui vous conviendra le mieux.
  • Stylish clothing.
  • Vêtements chics.
  • Garments that went out of fashion/style/vogue.
  • Des vêtements qui ont passé de mode/se sont démodés.
  • Fashionwear.
  • Produits de mode.
  • To dress fashionably.
  • Se vêtir à la mode.
  • To dress in period clothing.

  • S’habiller en vêtements d’époque.

  • Modish (= chic)/tacky clothes.
  • Vêtements en vogue/ vulgaires (= ringards).
  • Tasteless in good/bad taste.
  • De mauvais goût de bon/mauvais goût.
  • A rakish look.
  • Un look canaille.
  • Designer clothing.
  • Vêtements de marque.
  • A fashion/haute couture designer.
  • Un créateur de mode/ haute couture.
  • A ready-to-wear designer.
  • Un créateur de prêt-à-porter.
  • A model-maker a stylist.
  • Un modéliste un styliste.
  • Designer-label clothes.
  • Vêtements griffés.
  • Clothes bearing the couturier’s name.
  • Des vêtements portant le nom du couturier.
  • A couture show a fashion parade.
  • Un défilé de mode.
  • To hold a runway show.
  • Tenir un défilé de mode.
  • To dress up one’s models.
  • Habiller les mannequins.
  • A fashion plate.
  • Une gravure de mode.
  • A fashion/clothing line.
  • Une ligne de vêtements.
  • Clothing styles.
  • Styles vestimentaires.
  • Fashion accessories.
  • Accessoires de mode.
  • Catwalk models dummies.
  • Mannequins.
  • Androgynous models.
  • Modèles androgynes.
  • To pursue a modelling career.
  • Poursuivre une carrière de mannequin.
  • To model for the photos of a playboy magazine.
  • Poser pour les photos d’un magazine de playboy.
  • To pose naked.
  • Poser nue.
  • Striptease.
  • Strip-tease.
  • A catwalk debut of a top model.
  • Un début en podium d’un top-modèle.
  • Fashions of the fifties are making a huge comeback.
  • Les modes des années cinquante reviennent en force.
  • To be back in vogue.
  • Être à nouveau en vogue.
  • A passing fad.
  • Une mode passagère.
  • A vintage style/shop.
  • Un style/magasin vintage.
  • Unbranded/non branded clothing.
  • Vêtements sans marque/ dégriffés.
  • Innovative designs in lavish display in the latest fashion parades.
  • Des conceptions innovatrices en exposition somptueuse dans les derniers défilés de mode.
  • An appearance-/fashion-conscious culture.
  • Une culture soucieuse de l’apparence/de la mode.
  • Fashion faithful.
  • Fidèles à la mode.
  • Anti-fashion.
  • Anti-mode.
  • A fashion victim.
  • Une victime de la mode.
  • Clothesaholics.
  • Obsédés par les vêtements.
  • Fashion hounds.
  • Chiens branchés.
  • Unisex fashion.
  • Mode unisexe.
  • Casual/formal wear.
  • Vêtements décontractés/ habillés.
  • To be dressed casually.
  • S’habiller de manière décontractée.
  • National costume/dress.
  • Costume national.
  • Dress code/regulations.
  • Code vestimentaire règlements relatifs à la tenue.
  • Full-dress cocktail dress.
  • Grande tenue robe de cocktail.
  • Sundays.
  • Habits du dimanche.
  • A flash dresser.
  • Quelqu’un qui s’habille avec chic.
  • A toff.
  • Un aristo/dandy.
  • Nifty, swanky, natty.
  • Chic, coquet, huppé.
  • To have (no) dress sense.
  • S’habiller avec/sans goût.
  • To strut around in…
  • Se pavaner dans…
  • Cross-dresser.
  • Travesti.
  • City wear townwear.
  • Tenue de ville.
  • A country-style dress.
  • Une robe champêtre.
  • Streetwear daywear.
  • Streetwear vêtements de jour.
  • House clothes.
  • Vêtements maison.
  • Sportswear (e.g. a jogging suit/tracksuit).
  • Vêtements de sport (par ex. un jogging/ survêtement).
  • Activewear athleisure.
  • Vêtements de sport athleisure.
  • Beachwear swimwear.
  • Tenues de plage maillots de bain.
  • Work wear leisurewear outdoor wear.
  • Vêtements de travail/ décontractés/d’extérieur.
  • School/play clothes.
  • Vêtements pour l’école/de jeu.
  • Slumber wear sleepwear.
  • Vêtements de nuit.
  • Flesh-coloured underwear.
  • Sous-vêtements couleur chair.
  • Long underwear.
  • Sous-vêtement long.
  • Restaurant clothes.
  • Vêtements restaurant.
  • Evening wear party clothes.
  • Tenue de soirée habits de fête.
  • Royal wear.
  • Vêtement royal.
  • Outwear outerwear.
  • Vêtements d’extérieur survêtements.
  • Loungewear/underclothes/ underclothing.
  • Vêtements d’intérieur.
  • Mourning clothes funeral clothes/attire.
  • Habits de deuil vêtements funéraires.
  • Shapewear a body shaper (= body-shaping undergarment).
  • Sous-vêtements de maintien ou vêtements minceur une gaine amincissante.
  • Legwear.
  • Collants.
  • Knitwear.
  • Vêtements en tricot.
  • Undies.
  • Sous-vêtements.
  • Underwear: briefs/panties, singlets…
  • Sous-vêtements: slips, débardeurs…
  • Men’s fashion.
  • Mode masculine.
  • Menswear men’s/ children’s wear.
  • Habillement masculin vêtements pour hommes/ enfants.
  • Kidswear.
  • Mode enfant.
  • Women’s wear.
  • Vêtements pour femmes.
  • Ladies’wear formal attire for women.
  • Habillement pour dames vêtement de cérémonie pour femmes.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *