THE FOUR SKILLS (LAS CUATRO HABILIDADES)

THE FOUR SKILLS:
LAS CUATRO HABILIDADES:
  • Macro skills sub-skills.

  • Macrocompetencias subhabilidades.

  • READING:

  • LECTURA:

  • Reading is fundamental to thinking. It makes the mind work. Minds that don’t work become flabby.

  • La lectura es fundamental para pensar. Hace que la mente funcione. Las mentes que no funcionan se vuelven flácidas.

  • Reading increases word power.

  • La lectura incrementa la capacidad léxica.

  • To develop the reading habit.

  • Desarrollar el hábito de la lectura.

  • Adults, as well as children, like to be read to.

  • A los adultos, al igual que niños, les gusta que les lean.

  • A voracious (= avid)/dull reader.

  • Un lector voraz (= ávido)/ desganado.

  • Techniques for reading analytically, arguing logically and persuasively, organizing information effectively and presenting it concisely.

  • Técnicas para leer analíticamente, argumentar de forma lógica y persuasiva, organizar la información de manera efectiva y presentarla de manera concisa.

  • Reading for a purpose.

  • Leer con un propósito.

  • Reading for study/homework /enjoyment (= fun, pleasure) /relaxation.

  • Lectura para estudio/ tarea/diversión (= para divertirse, por placer)/para relajarse.

  • Free reading.

  • Lectura libre.

  • To read comic books, fairy tales, ghost/mystery/ detective stories.

  • Leer libros de historietas, cuentos de hadas, historias de fantasmas/ misterios/de detectives.

  • Reading passages/texts.

  • Pasajes/textos de lectura.

  • Thematically linked double passages to make comparisons.

  • Doble pasajes temáticamente vinculados para hacer comparaciones.

  • Reading-age kids.

  • Niños en edad de lectura.

  • These enticing stories appeal to the 11-16 age group/a wider age range.

  • Estas historias maravillosas atraen al grupo de edad 11-16/un rango de edad más amplio.

  • Graded readers.

  • Libros de lectura graduada.

  • Advanced reading.

  • Lectura avanzada.

  • Reading tips/speed.

  • Consejos/velocidad de lectura.

  • Speed readers.

  • Lectores de velocidad.

  • Reading rate in words per minute.

  • La tasa de lectura de palabras por minuto.

  • Speed-reading techniques.

  • Técnicas de lectura rápida.

  • During-reading strategies.

  • Estrategias durante la lectura.

  • A top-down approach to reading.

  • Un enfoque de lectura de arriba hacia abajo.

  • To read between the lines.

  • Leer entre líneas.

  • Reading comprehension.

  • Comprensión lectora.

  • To misread sth.

  • Malinterpretar algo.

  • Critical reading.

  • Lectura crítica.

  • To read purposefully.

  • Leer a propósito.

  • To read from papers.

  • Leer de los papeles.

  • To guess the meaning of hard-to-read words.

  • Adivinar el significado de palabras difíciles de leer.

  • To arouse the readers’ curiosity.

  • Despertar la curiosidad de los lectores.

  • To read chapters in/out of sequence.

  • Leer capítulos en/fuera de secuencia.

  • To read a book in its entirety.

  • Leer un libro en su totalidad.

  • To open a book to page 5.

  • Abrir un libro en la página 5.

  • To look at the opposite page.

  • Mirar la página opuesta.

  • To flip through a book with separately chaptered subjects.

  • Pasar las páginas de un libro con temas separados por capítulos.

  • To leaf quickly/distractedly through a book.

  • Hojear rápidamente/ distraídamente un libro.

  • To flick thru a notebook.

  • Hojear a través de un cuaderno.

  • A dull book written in small print.

  • Un libro aburrido escrito en letra pequeña.

  • Unless one had exceptional eyesight, it had to be read with a magnifying glass.

  • A menos que uno tenga una vista excepcional, debe leerse con una lupa.

  • To tuck a book under one’s arm.

  • Meter un libro debajo del brazo.

  • Fingertips are used for reading Braille.

  • Las yemas de los dedos se usan para leer Braille.

  • An airy, well-stocked library.

  • Una biblioteca aireada y bien surtida.

  • Well-resourced libraries.

  • Bibliotecas bien dotadas.

  • There is ready access to archival data.

  • Hay acceso fácil a los datos de archivo.

  • SPEAKING:

  • ORATORIA:

  • Oral production.

  • Producción oral.

  • Speaking practice.

  • Práctica de expresión oral.

  • Speaking exercises.

  • Ejercicios orales/ hablados.

  • Task-based speaking.

  • Oratoria basada en tareas.

  • To foster oral communication.

  • Promover la comunicación oral.

  • To raise one’s hand for permission to speak.

  • Levantar la mano para pedir permiso para hablar.

  • To speak a language fluently/acceptably/ properly/with ease.

  • Hablar un idioma con fluidez/aceptablemente/ adecuadamente/con facilidad.

  • To speak flawless Spanish.

  • Hablar un español perfecto.

  • An erroneous/faulty utterance.

  • Un enunciado erróneo/ defectuoso.

  • To repeat sth out loud parroting.

  • Repetir algo en voz alta psitacismo o sitacismo.

  • A Berber-sounding accent.

  • Un acento que suena bereber.

  • To speak English with an American accent.

  • Hablar inglés con acento americano.

  • To train students to speak louder when reading out personal/business letters.

  • Capacitar a los estudiantes para que hablen más alto cuando lean cartas personales/de negocios.

  • Omar not only speaks French, he so too speaks Italian.

  • Omar no solo habla francés, también habla italiano.

  • On-the-spot correction of pronunciation mistakes rarely, if ever, is avoided.

  • La corrección inmediata de los errores de pronunciación rara vez, si alguna vez, se evita.

  • To overcorrect overcorrection.

  • Sobrecorregir hipercorrección.

  • Spoken errors and faulty listening comprehension raised self-doubts about my personal competence.

  • Errores hablados y comprensión auditiva defectuosa planteada dudas sobre mi competencia personal.

  • A speech teacher.

  • Un profesor de habla.

  • Articulation errors.

  • Errores de articulación.

  • Remedy speech errors.

  • Errores de habla en clases remediales.

  • To improve one’s conversational(ist) skills.

  • Mejorar las habilidades de conversación.

  • To engage in information-sharing activities.

  • Participar en actividades de intercambio de información.

  • An inter-class debating competition.

  • Una competencia de debate entre clases.

  • The use of intonation as a floor-holding device.

  • El uso de la entonación como dispositivo para mantener la palabra.

  • An act of utterance/ locutionary act occurs in a spacio-temporal context whose centre, or zero-point, can be referred to as here-and-now.

  • Un acto de enunciado/acto locucionario ocurre en un contexto espacio-temporal cuyo centro, o punto cero, puede denominarse aquí y ahora.

  • LISTENING:

  • AUDICIÓN:

  • To listen to a story on tape.

  • Escuchar un cuenta grabada en cinta.

  • Tape/audio scripts.

  • Textos en cinta magnética/de audio.

  • Not to be distracted by unimportant details.

  • No te dejes distraer por detalles sin importancia.

  • WRITING:

  • EXPRESIÓN ESCRITA:

  • Writing instruction.

  • Instrucción de escritura.

  • Composition teachers.

  • Profesores de composición.

  • Highly talented student-writers.

  • Estudiantes escritores altamente talentosos.

  • A composition textbook.

  • Un manual de redacción.

  • A writing program.

  • Un programa de escritura.

  • Writing practice.

  • Práctica escrita.

  • Composing/writing skills.

  • Habilidades de composición/de escritura.

  • In-class writings.

  • Escritos en clase.

  • Writing tasks which can be done as class work or assigned individually.

  • Tareas de escribir que pueden realizarse como trabajo de clase o asignarse individualmente.

  • Designing writing exercises and planning cueing devices.

  • Diseñar ejercicios de escritura y planificar dispositivos de señalamiento.

  • Writing ability/proficiency/ competency.

  • Habilidad para escribir aptitud escrita competencia en la escritura.

  • A written discourse/medium /code.

  • Un discurso/medio/código escrito.

  • The writing act.

  • El acto de escribir.

  • To compose in German.

  • Redactar en alemán.

  • The composing process.

  • El proceso de redacción.

  • Writing assignments.

  • Asignaciones escritas.

  • Writing projects.

  • Proyectos de escritura.

  • Composition topics.

  • Temas de composición.

  • Writing prompts.

  • Estímulos de redacción.

  • An essay question.

  • Una pregunta a desarrollar/de desarrollo.

  • Thesis statements.

  • Declaraciones de tesis.

  • Process writing.

  • Escritura contextual.

  • A product-based approach to writing.

  • Un enfoque de escritura basado en el producto.

  • Qualitative/quantitative writing.

  • Escritura cualitativa/ cuantitativa.

  • Linear/recursive writing.

  • Escritura lineal/recursiva.

  • Cursive writing to write in block letters.

  • Escritura cursiva escribir en caracteres de imprenta.

  • Creative/expository writing.

  • Escritura creativa redacción expositiva.

  • Narrative vs. argumentative writing.

  • Escritura narrativa vs. redacción argumentativa.

  • Informative, descriptive, explanatory and persuasive styles of writing.

  • Estilos de escritura informativa, descriptiva, explicativa y persuasiva.

  • Communicative/competence-based writing.

  • Escritura comunicativa/ basada en la competencia.

  • Prolix writing.

  • Escritura prolija.

  • A reflective/persuasive essay.

  • Un ensayo reflexivo/ persuasivo.

  • To build essay arguments.

  • Construir argumentos para una disertación.

  • To anticipate and address counterarguments.

  • Anticipar y abordar contraargumentos.

  • To write good prose.

  • Escribir una buena prosa.

  • To have a sense of audience, voice and intent.

  • Tener un sentido de audiencia, voz e intención.

  • Controlled/(semi-)guided/ (semi-)free writing.

  • Escritura controlada/ (semi)guiada/(semi-)libre.

  • To introduce possibilities for expression.

  • Introducir posibilidades de expresión.

  • Written models for the composition include letters, telegrams, invitation cards, etc.

  • Los modelos escritos para la composición incluyen cartas, telegramas, tarjetas de invitación, etc.

  • Letter-writing, questionnaire-filling, note-taking, direction-showing.

  • Escribir cartas, llenar cuestionarios, tomar notas, mostrar indicaciones.

  • A formal letter.

  • Una carta formal/oficial.

  • Form-/content-oriented writing tasks.

  • Tareas de escritura orientadas a la forma/ contenido.

  • Mechanics-related writing tasks.

  • Tareas de escribir relacionadas con la mecánica de la escritura.

  • To acquire rhetorical skills/ patterns.

  • Adquirir habilidades retóricas/patrones retóricos.

  • Word choice.

  • Selección de palabras.

  • Core words (= keywords).

  • Palabras clave.

  • Sentence length.

  • Longitud de las frases.

  • Sentence examples.

  • Ejemplos de oraciones.

  • Transitional devices linking words.

  • Palabras conectivas conjunciones.

  • Logical connectors.

  • Conectores lógicos.

  • Textual conventions.

  • Convenciones textuales.

  • Spelling and punctuation rules.

  • Reglas de ortografía y puntuación.

  • Capitalization capital letters (= capitals).

  • Capitalización mayúsculas.

  • Lowercase letters.

  • Minúsculas.

  • Mistakenly capitalized words.

  • Palabras en mayúsculas por error.

  • Indentation and line spacing.

  • Sangría y interlineado.

  • Shorthand: note-taking and transcription skills.

  • Taquigrafía: habilidades de toma de notas y de transcripción.

  • Legible/clear or neat/ elegant handwriting.

  • Letra legible/clara/ elegante.

  • A neatly/raggedly typed paper.

  • Un papel escrito a máquina con letra clara/de manera irregular.

  • A hand-written research paper.

  • Un trabajo de investigación escrito a mano.

  • A poorly-written opinion essay.

  • Un ensayo de opinión mal escrito.

  • Not until the students have learned to traverse the tense boundaries easily, manipulate syntactically elaborate sentences, comprehend the lexis of cut-up sentences have they made any significant headway towards acquiring real language.

  • No hasta que los estudiantes hayan aprendido a atravesar los límites del tiempo fácilmente, manipular oraciones elaboradas sintácticamente, comprender la lexis de las oraciones cortadas si han hecho alguna avance significativo hacia la adquisición de lenguaje real.

  • Sentence practice/patterns.

  • Práctica/patrones de oraciones.

  • Model sentence construction and paragraph building.

  • Construcción de oraciones modelos y construcción de párrafos.

  • To show an awareness of paragraph development.

  • Mostrar conciencia del desarrollo del párrafo.

  • Paragraph writing strategies.

  • Estrategias para escribir párrafos.

  • Well-built paragraphs with smooth intersentential transitions and logical relationships.

  • Párrafos bien construidos con transiciones suaves entre frases y relaciones lógicas.

  • A well-unified/self-contained paragraph.

  • Un párrafo bien unificado/ independiente.

  • The topic/main sentence and supporting sentences.

  • La oración tópica/principal y oraciones de apoyo.

  • To build up a model paragraph by reordering/ putting mixed up (= jumbled, scrambled) sentences into the right order.

  • Construir un párrafo modelo reordenando/ poniendo oraciones en desorden (= mezcladas, revueltas) en el orden correcto.

  • To familiarize students with logical order in description.

  • Familiarizar a los estudiantes con el orden lógico en la descripción.

  • Paragraph types are chosen as the teaching objective.

  • Los tipos de párrafo se eligen como objetivo de enseñanza.

  • Dangling constructions and fragments.

  • Construcciones y fragmentos colgantes.

  • Interconnected sentences.

  • Oraciones interconectadas.

  • Sentence-linking devices.

  • Enlaces oracionales.

  • To disrupt a pattern.

  • Interrumpir un patrón.

  • Stylistic analysis of connected discourse: word frequency, typical structures, and characteristic usages of a writer’s work.

  • Análisis estilístico del discurso conectado: frecuencia de palabras, estructuras típicas y usos característicos de la obra de un escritor.

  • While the courses of literature do not, by any manner of means, make a novelist, they familiarize the student with style and the means by which words are put together – the more one reads, the easier one writes.

  • Si bien los cursos de literatura no hacen, de ninguna manera, un novelista, familiarizan al estudiante con el estilo y los medios mediante las cuales se juntan las palabras cuanto más se lee, más fácil se escribe.

  • To impart a more solemn tone to the prose style.

  • Impartir un tono más solemne al estilo de la prosa.

  • There is a stylistic scale showing degrees of formality.

  • Hay una escala estilística que muestra grados de formalidad.

  • Real-life varieties of written English.

  • Variedades reales de inglés escrito.

  • Some realistic forms of expression, such as letter and report writing.

  • Algunas formas realistas de expresión, como la escritura de cartas y informes.

  • To create a realistic context in which the effect is believable.

  • Crear un contexto realista en el que el efecto sea creíble.

  • To set the writing in a realistic context.

  • Establecer la escritura en un contexto realista.

  • Students have no immediate communicative objectives in the outside world at all.

  • Los estudiantes no tienen objetivos comunicativos inmediatos en el mundo exterior.

  • Topic assignments.

  • Asignaciones de temas.

  • Topics that draw on familiar content areas.

  • Temas que se basan en áreas de contenido familiares.

  • Cross-curricular topics.

  • Temas transversales.

  • Concrete topics that lend themselves readily to discussion such as holidays, superstition, courtship and marriage customs.

  • Temas concretos que se prestan fácilmente a la discusión, como vacaciones, superstición, cortejo y costumbres matrimoniales.

  • To write ably about subjects of general/one’s interest.

  • Escribir hábilmente sobre temas de interés general/ personal.

  • Topics with a definite communicative goal/ purpose.

  • Temas con una objetivo/propósito comunicativo definido.

  • Pre-writing activities.

  • Actividades de preescritura.

  • Brain-storming helps students to get an adequate amount of background information about…

  • La tormenta de ideas ayuda a los estudiantes a obtener una cantidad adecuada de información básica sobre…

  • To activate students’ background knowledge about a topic.

  • Activar los conocimientos previos de los alumnos sobre un tema.

  • Undertalk in which too few ideas are exposed saps the writing energy; whereas, overtalk in which ideas are all talked out/in which ideas have been fully discussed, makes the writing act redundant.

  • La discusión inadecuada en el que muy pocas ideas están expuestas agota la energía de la escritura; mientras que el hablar en exceso en el que todas las ideas se expresan/en las cuales las ideas se han discutido completamente, hace que la escritura sea redundante.

  • Armed with a rich supply of ideas, words, and confidence in what they want to say,…

  • Armado con una oferta variada de ideas, palabras y confianza en lo que quieren decir,…

  • To set/put pen to paper.

  • Llevar el lápiz al papel.

  • To expand (on) an idea.

  • Ampliar una idea.

  • To flesh out a paragraph.

  • Desarrollar un párrafo.

  • Well-formed arguments.

  • Argumentos bien formados.

  • To write a preliminary draft of sth.

  • Escribir un borrador preliminar de algo.

  • A rough draft rough paper.

  • Una versión preliminar papel borrador.

  • Outlining, drafting and improving drafts.

  • Destacar, elaborar y mejorar los borradores.

  • A half-finished version.

  • Una versión a medio terminar.

  • To write up the final draft/ version of the composition.

  • Redactar la versión final de la composición.

  • Copy-editing and proof-reading.

  • Edición y corrección de pruebas.

  • The editing stage.

  • Fase/etapa de edición.

  • Flawlessly/teacher-edited sheets.

  • Hojas impecablemente editadas/editadas por el profesor.

  • To earn mostly A’s and B’s in handwritten evaluations.

  • Obtener principalmente A y B en evaluaciones escritas a mano.

  • Deduce one full point for sentence fragments, misuse of vocabulary, verb tense errors, subject-verb and pronoun-antecedent disagreement but take off half a point for minor mechanical errors like misspellings and punctuation errors.

  • Deduzca un punto completo para fragmentos de oraciones, mal uso del vocabulario, errores de tiempo verbal, desacuerdo sujetoverbo y pronombre-antecedente, pero elimine medio punto por errores mecanográficos menores como faltas de ortografía y errores de puntuación.

  • Error-filled drafts.

  • Borradores llenos de errores.

  • Error-/mistake-free papers.

  • Papeles sin errores.

  • Poor/bad spellers.

  • Personas que cometen faltas de ortografía.

  • Crossed-out spelling.

  • Ortografía tachada.

  • Ink blotches.

  • Manchas de tinta.

  • A correction pen.

  • Un lápiz corrector.

  • …written in block letters/ italics/abbreviated way or abridged form.

  • …escrito en letras mayúsculas/en cursiva/en forma abreviada.

  • To hyphenate compound words.

  • Separar las palabras compuestas con un guion.

  • A single-spaced, typewritten manuscript.

  • Un manuscrito mecanografiado a espacio simple.

  • For academic work, the composition format consists of an introduction, body/ development, and conclusion.

  • Para el trabajo académico, el formato de composición consiste en una introducción, cuerpo y conclusión.

  • To round off a paper/an exposition.

  • Rematar/concluir un trabajo escrito/una exposición.

  • A collectively-written play.

  • Una obra de teatro escrita colectivamente.

  • Student-written journals.

  • Revistas escritas por estudiantes.

  • To give students with individual writing problems the personal attention they need to improve their writing standards.

  • Brindar a los estudiantes con problemas de escritura individuales la atención personal que necesitan para mejorar sus estándares de escritura.

  • To help students crystallise their ideas on the subject-matter/explore their attitudes and feelings about current issues.

  • Ayudar a los estudiantes a cristalizar sus ideas sobre el tema/explorar sus actitudes y sentimientos sobre cuestiones actuales.

  • To what extent their skill in writing has become as much second nature to them as driving a car.

  • Hasta qué punto su habilidad para escribir se ha convertido en algo tan secundario para ellos como conducir un automóvil.

  • Highly talented writers need no conscious development of their natural resources.

  • Los escritores altamente talentosos no necesitan un desarrollo consciente de sus recursos naturales.

  • To pinpoint areas of students’ weaknesses.

  • Identificar áreas de debilidades de los estudiantes.

  • The semantic, structural, and rhetorical problems involved in writing about a particular subject.

  • Los problemas semánticos, estructurales y retóricos involucrados en la escritura sobre un tema en particular.

  • Sloppy/poor writing.

  • Una escritura descuidada/pobre.

  • Uneven and superficial writing.

  • Una escritura desigual y superficial.

  • (In)appropriateness and (in)accuracy.

  • (In)adecuación y (im)precisión.

  • Literally uninterpretable sentences.

  • Oraciones literalmente ininterpretables.

  • Students struggling with problems on the sentence level.

  • Estudiantes que luchan con problemas en el nivel de la oración.

  • Unpunctuated paragraphs.

  • Párrafos no puntuados.

  • When correcting students’ writings, a teacher should leave nothing to take care of itself.

  • Al corregir los escritos de los estudiantes, un maestro no debe dejar nada para cuidar de sí mismo.

  • To peer-review.

  • Revisar por pares.

  • A checklist.

  • Una lista de verificación.

  • Red-marks that appear in the margin are helpful comments for students to take into consideration in the weeding-out process.

  • Las marcas rojas que aparecen en el margen son comentarios útiles para que los estudiantes tengan en cuenta en el proceso de eliminación.

  • Writing under pressure in examination.

  • Escribir bajo presión en el examen.

  • The tension for expression is high.

  • La tensión para la expresión es alta.

  • Procrastinating.

  • Procrastinación.

  • Distraction-besotted time.

  • Tiempo distraído.

  • A risk-averse orientation.

  • Una orientación de aversión al riesgo.

  • High achievers.

  • Alumnos de alto rendimiento.

  • High-achieving 12th graders.

  • Alumnos del grado 12 con alto rendimiento.

  • High performers.

  • Alumnos muy competentes.

  • To underperform.

  • Rendir por debajo de lo esperado.

  • Under-/middle-achieving students.

  • Estudiantes de bajo rendimiento/con rendimiento medio.

  • Meritorious and talented students.

  • Estudiantes meritorios y talentosos.

  • Average students.

  • Alumnos promedios.

  • Better-than-average students.

  • Alumnos mejores al promedio.

  • To shine academically.

  • Brillar académicamente.

  • A poor academic record.

  • Un expediente académico pobre.

  • To perform rather poorly.

  • Tener un pobre desempeño.

  • Counter performance.

  • Contraprestación.

  • To better one’s own performance.

  • Mejorar su propio desempeño.

  • To improve on oneself.

  • Mejorarse a uno mismo.

  • To show steady progress.

  • Demostrar un progreso constante.

  • The learners’ energies are stretched to the full.

  • Las energías de los alumnos se extienden al máximo.

  • This…carries language learning far.

  • Esto…lleva el aprendizaje de idiomas lejos.

  • Preparation is the key to effective learning.

  • La preparación es la clave para un aprendizaje efectivo.

  • Blocks of study time.

  • Bloques de tiempo de estudio.

  • Fast/early finishers.

  • Los que terminan rápido/ temprano.

  • A performance-based test.

  • Una prueba basada en el rendimiento.

  • A level/placement test.

  • Un test de nivel.

  • Streaming.

  • División de alumnos por grupos.

  • Complete (= zero) beginners.

  • Completos principiantes.

  • A true/false beginner.

  • Un verdadero/falso principiante.

  • To force-feed pupils information to get through exams.

  • Inyectar a la fuerza información en los alumnos para pasar los exámenes.

  • To saturate students’ faculties by raining information upon them in a torrent.

  • Saturar las facultades de los estudiantes haciendo llover información sobre ellos en un torrente.

  • Rigorous subject-matter exams.

  • Exámenes rigurosos en la materia.

  • To cut the crushing workload with which students struggle.

  • Reducir la carga de trabajo aplastante con la que los estudiantes luchan.

  • Student achievement.

  • Logros de los estudiantes.

  • Achievement test.

  • Prueba de logros examen de desempeño.

  • Achievement is still measured by a student’s ability to memorise massive amounts of largely irrelevant information.

  • El rendimiento aún se mide por la capacidad del estudiante para memorizar grandes cantidades de información en gran medida irrelevante.

  • To squeeze sb dry.

  • Exprimir a algn dejar seco a algn.

  • “No pain, no gain”.

  • “Sin dolor, no hay ganancias”.

  • To get the most out of s.o.

  • Obtener el mayor rendimiento posible de algn sacar el máximo partido de algn.

  • A sink-or-swim exam.

  • Un examen a todo o nada/de vida o muerte.

  • A do-or-die/make-or-break test.

  • Un test decisivo una prueba determinante.

  • A high-stakes test.

  • Un examen de alta importancia.

  • Nuts-and-bolts questions.

  • Preguntas de detalles prácticos.

  • To be quizzed on/about sth.

  • Se le pregunta sobre algo.

  • To gauge/measure progress.

  • Evaluar/medir el progreso.

  • To go untested.

  • No ser probado.

  • To devise a new testing method.

  • Inventar un nuevo método de evaluación.

  • Item bank users.

  • Usuarios del banco de reactivos.

  • National/nationwide exams.

  • Exámenes nacionales/a escala nacional.

  • Class progress tests.

  • Pruebas de progreso de clase.

  • To monitor students’ progress.

  • Supervisar/seguir el progreso de los estudiantes.

  • Continuous assessment.

  • Evaluación continua.

  • Basic-skills tests.

  • Pruebas de destrezas básicas.

  • Standardized/cross-validated tests.

  • Pruebas estandarizada/de validación cruzada.

  • Diagnostic/prognostic tests.

  • Pruebas diagnósticas/ pronósticas.

  • Teacher-designed tests.

  • Pruebas designadas por el maestro.

  • End-of-unit tests.

  • Pruebas de fin de unidad.

  • In-class/take-home tests.

  • Pruebas en clase/de tarea.

  • Self-correcting tests.

  • Pruebas de autocorrección.

  • Self-testing/self-assessment.

  • Autoevaluación.

  • Computerized tests.

  • Pruebas computadorizadas.

  • Mini revision tests.

  • Pruebas de mini-revisión.

  • Test-taking mini-lessons.

  • Mini-lecciones para tomar exámenes.

  • Subject-matter proficiency tests.

  • Pruebas de competencia en la materia.

  • An end-of-course exam.

  • Un examen al final del curso.

  • A mock exam (UK)/practice test (US).

  • Un examen de prueba.

  • Exit/graduation tests.

  • Exámenes de salida/ graduación.

  • A re-sit exam a make-up test.

  • Un examen de recuperación.

  • Pencil-and-paper tests.

  • Exámenes con papel y lápiz.

  • To test students against a few subject areas.

  • Evaluar a los estudiantes contra algunas áreas temáticas.

  • Test-prep activities.

  • Actividades de preparación para exámenes.

  • A surprise quiz/pop quiz (US).

  • Una prueba sorpresa.

  • A fill-in-the-blanks/gap-filling quiz.

  • Un test consistente en rellenar espacios en blanco/de rellenado de huecos.

  • A cloze test.

  • Un test de completar textos incompletos.

  • Examination cheating.

  • Trampas en el exámen.

  • Equal opportunity equality of chances.

  • Igualdad de oportunidades.

  • Exam results.

  • Resultados del examen.

  • Impecable (= superb)/ negative results.

  • Resultados impecables (= excelentes)/negativos.

  • To give s.o. a poor rating.

  • Dar a algn bajas calificaciones.

  • Pass-fail grades.

  • Calificaciones aprobado/ suspenso.

  • To score well on a test.

  • Obtener una buena puntuación en una prueba.

  • To flunk a multiple-choice test.

  • Fallar una prueba de opción múltiple.

  • Closed-door deliberations.

  • Deliberaciones a puerta cerrada.

  • To test items on a sample of the student population.

  • Probar elementos en una muestra de la población estudiantil.

  • To be adequately prepared.

  • Estar adecuadamente/ suficientemente preparado.

  • Exam-taking strategies/ techniques.

  • Strategias/técnicas para rendir exámenes.

  • Test performance/anxiety.

  • Resultados/ansiedad de los exámenes.

  • To sit for/take an exam.

  • Presentarse/hacer a un exámen.

  • To pass/fail an exam.

  • Aprobar/reprobar un examen.

  • Reflection time.

  • Tiempo de reflexión.

  • The pressure of the clock.

  • La presión del reloj.

  • Time pressure/management.

  • Presión temporal gestión del tiempo.

  • Students working in examination-type conditions only fuels their sense of pressured competitiveness.

  • Los estudiantes que trabajan en condiciones de examen solo alimentan su sentido de competitividad presionada.

  • No competition can build a genius.

  • La falta de competencia puede crear un genio.

  • To achieve top grades.

  • Conseguir mejores notas.

  • To increase marks.

  • Inflar las notas.

  • Grade inflation.

  • Inflación/aumento de notas.

  • To achieve above-average results.

  • Obtener resultados superiores al promedio.

  • To score highest in maths.

  • Alcanzar el puntaje más alto en matemáticas.

  • To do poorly in philosophy.

  • Sacar mala nota en filosofía.

  • Test scores reflect students long-term preparations.

  • Los resultados de pruebas reflejan los preparativos a largo plazo de los estudiantes.

  • Preparation designed to improve one’s overall abilities can pay off.

  • La preparación diseñada para mejorar las habilidades generales de un individuo puede dar sus frutos.

  • Low scorers.

  • Los que obtienen puntuaciones bajas.

  • Retaking tests tends to boost scores.

  • Retomar los exámenes tiende a aumentar los puntajes.

  • Test-retest reliability.

  • La confiabilidad en pruebas y nuevas pruebas.

  • To avoid the washback effect.

  • Evitar el efecto del washback.

  • Equal weighting for each test.

  • La misma ponderación para cada prueba.

  • Mark sheets reports.

  • Hojas de notas reseñas.

  • A letter-grade/point-grading system.

  • Un sistema de calificación con letras/puntos.

  • Extra grade points.

  • Puntos extras.

  • A minimum grade point average.

  • Un puntaje promedio mínimo.

  • Grade-obsessed students.

  • Alumnos obsesionados por las notas.

  • To move up a class.

  • Pasar al próximo nivel.

  • To fail/repeat the eighth grade twice.

  • Reprobar/repetir el octavo grado dos veces.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *