THE WORLD OF ART (عـالـم الـفـن)

THE WORLD OF ART
(عـالـم الـفـن)

 

  • Art is the creation of beauty in visual form. It is personal and universal at the same time.
  • الـفـن خـلـق لـلـجـمـال فـي شـكـل بـصـري، و هـو ذاتـيّ و كـونـيّ فـي آن مـعـاً.
  • Non-visual arts.
  • الـفـنـون غـيـر الـبـصـريـة.
  • Art is the creation of forms that represent feelings.
  • الـفـن هـو إبـداع لأشـكـال تـمـثـل الأحـاسـيـس.
  • Seeing, being aware and having personal feelings for what we experience is what art is all about.
  • الـرؤيـة و الـوعـي و امـتـلاك شـعـور خـاص بـمـا نـخـبـره هـو جـوهـر الـفـن.
  • Great art is a language of symbols.
  • الـفـن الـعـظـيـم لـغـة رمـوز.
  • The discipline called aesthetics may be described broadly as the study of beauty, and to a lesser extent, its opposite.
  • يـمـكـن، بـشـكـل عـام، تـوصـيـف الـمـبـحـث الـمـعـرفـيّ الـمـسـمـى عـلـم الـجـمـال بـاعـتـبـاره دراسـة لـلـجـمـال، و – علـى أدنـى تـقـديـر – نـقـيـضـاً لـه.
  • A work of art must have a vitality (i.e. expresses life) of its own.
  • علـى الـعـمـل الـفـنـيّ أن يـمـتـلـك حـيـويـتـه الـخـاصـة، أي أن يـعـبّــر عـن الـحـيـاة.
  • A fine work of art.
  • عـمـل فـنـيّ رائـع.
  • Awe-inspiring creation.
  • إبـداع يـوحـي بـالـرهـبـة.
  • Vintage inspired creations.
  • إبـداعـات كـلاسـيـكـيـة الاسـتـيـحـاء.
  • Creative power.
  • الـقـوة الإبـداعـيـة.
  • Creativity is running in his veins.
  • يـجـري الإبـداع فـي عـروقـه.
  • Literary creativity/ production.
  • الإبـداعـيـة/الإنـتـاج الأدبـي(ة).
  • Art forms: dance, music, theatre, and visual arts.
  • الأشـكـال الـفـنـيـة: الـرقـص و الـمـوسـيـقـى و الـمـسـرح و الـفـنـون الـبـصـريـة.
  • Art for art’s sake.
  • الـفـن مـن أجـل الـفـن.
  • Potboiler.
  • الأثـر الـتـكـسـبـي: أثـر فـنـي أو أدبـي يُـنـتـج لـمـجـرد كـسـب الـمـال.
  • Art fair.
  • مـعـرض الـفـنـون.
  • Art history/criticism.
  • تـاريـخ/نـقـد الـفـن.
  • Dilettantism.
  • حـب الـفـنـون.
  • To establish a model.
  • يـرسـخ نـمـوذجـاً.
  • To follow a reasonably consistent pattern.
  • يـتـبـع نـمـطـاً مـتـمـاسـكـاً كـفـايـة.
  • A flexible artist breaks strict patterns.
  • يـكـسـر الـفـنـان الـمـرن الأنـمـاط الـصـارمـة.
  • The rule-breaking ambiguity of certain art forms.
  • الـغـمـوض الـمـنـتـهـك لـقـواعـد بـعـض الأشـكـال الـفـنـيـة.
  • Writers convert experience into art.
  • يُـحـول الـكـتـّاب الـتـجـربـة إلـى فـن.
  • An art teacher a male artist.
  • أسـتـاذ الـفـن فـنـان.
  • An art connoisseur.
  • خـبـيـر بـالـفـنـون.
  • A big-name artist.
  • اسـم كـبـيـر فـي عـالـم الـفـن.
  • An architect-turned-artist.
  • مـهـنـدس مـعـمـاري تـحـول إلـى فـنـان.
  • A commercial-art student.
  • طـالـب الـفـنـون الـتـجـاريـة.
  • An artistic director an art historian.
  • مـخـرج فـنـيّ مـؤرخ الـفـنـون.
  • Fine arts are aesthetically pleasing.
  • الـفـنـون الـجـمـيـلـة مـمـتـعـة جـمـالـيـاً.
  • Folk–exotic art pop art.
  • الـفـن الـشـعـبـي/الـدخـيـل الـفـن الـشـعـبـي.
  • Representational art liberal/graphic arts.
  • الـفـن الـتـمـثـيـلـي الـفـنـون الـعـقـلـيـة/الـتـخـطـيـطـيـة.
  • Baroque and rococo art.
  • الـفـن الـبـاروكـي و الـركـوكـي.
  • Primitive art.
  • الـفـن الـبـدائـي.
  • Street art.
  • فـن الـشـارع.
  • Computer-developed art.
  • الـفـن الـمـطـوﱠر حـاسـوبـيـاً.
  • Conceptual/studio art.
  • الـفـن الـمـفـاهـيـمـي فـن قـائـم علـى الأسـتـوديـو.
  • Monumental art.
  • الـفـن الـتـذكـاري.
  • Miniature art miniaturist.
  • الـنـﱠمـنـمـة: فـن رسـم الـمـصـغـرات أو الـمُـنـمـنـمـات الـمُـنـمـنـم.
  • An artist-photographer.
  • فـنـان مـصـور.
  • A fine-arts/commercial photographer.

  • مـصـور الـفـنـون الـجـمـيـلـة/تـجـاري.

  • The art of trompe-l’œil.
  • فـن الـرسـم الـخـداع.
  • Sartorial art.
  • الـفـن الـخـيـاطـي (خـاص بـالـثـيـاب الـمـخـيـطـة).
  • A modern-art forum.
  • مـنـتـدى الـفـن الـمـعـاصـر.
  • Decorative arts.
  • فـنـون الـزخـرفـة.
  • Art-deco style buildings.
  • مـبـانـي بـأسـلـوب الـزخـرفـة الـفــنـيـة.
  • A mural artist.
  • فـنـان الـجـداريـات.
  • A graffiti art mural.
  • رسـم جـداري.
  • A performing-arts center.
  • مـركـز الـفـنـون الاسـتـعـراضـيـة.
  • A fine-art complex.
  • مـجـمَّـع الـفـنـون الـجـمـيـلـة.
  • A concert hall.
  • قـاعـة الـحـفـلات الـمـوسـيـقـيـة.
  • A music-theatre festival.
  • مـهـرجـان مـوسـيـقـي مـسـرحـيّ.
  • Art and photograph exhibitions.
  • مـعـارض الـفـن و الـصـور الـفـوتـوغـرافـيـة.
  • At the International Festival.
  • فـي الـمـهـرجـان الـدولـي.
  • Arts-funding bodies.
  • هـيـئـات تـمـويـل الـفـنـون.
  • Electronic/3-D art.
  • الـفـن الالـكـتـرونـي/الـثـلاثـي الأبـعـاد.
  • A visual artist.
  • فـنـان تـشـكـيـلـي.
  • A craft artist.
  • فـنـان الـحـرف الـمـتـطـلـبـة بـراعـة يـدويـة أو فـنـيـة.
  • A graphic designer.
  • مـصـمّـم تـخـطـيـطـات.
  • A celebrity-driven art world.
  • عـالـَم فـنـيّ دافـعـه الـشـهـرة.
  • Uncritical appreciation.
  • تـثـمـيـن يـعـوزه الـحـس الـنـقــدي.
  • Reassessment/re-evaluation of an underrated artist.
  • إعـادة تـقـيـيـم فـنـان بَـخـْس الـتـقــديـر
  • The artist’s rendition/ rendering of…
  • الأداء الـفـنـي لـ…
  • Works of applied art.
  • أعـمـال الـفـن الـتـطـبـيـقـي.
  • Art objects.
  • الـتـحـف الـفـنـيـة.
  • Works of artistic merit.
  • أعـمـال ذات مـيـزة فـنـيـة.
  • Non-art anti-art meta-art.
  • الـلافـن الـفـن الـمـضـاد الـمـيـتـافـن.
  • A burst of creativity.
  • تـَفـجـّر الإبـداعـيـة.
  • An explosion of talents.
  • تـَفـجـّر الـمـواهـب.
  • A raw talent needs nurturing.
  • تـحـتـاج الـمـوهـبـة غـيـر الـمـصـقـولـة إلـى الـرعـايـة.
  • To further cultivate one’s natural talent for music.
  • يَـزيـد فـي صـقـل مـوهـبـتـه الـطـبـيـعـيـة فـي مـجـال الـمـوسـيـقـى.
  • To have talent/genetic aptitude.
  • لـديـه الـمـوهـبـة/الـقـابـلـيـة الـوراثـيـة.
  • To develop one’s latent abilities/possibilities.
  • يُـنـمّـي قـدراتـه/إمـكـانـيـاتـه الـكـامـنـة الـتـي لـم تـتـبـلـور بـعـد.
  • Underexploited potential.
  • طـاقـة غـيـر مـسـتـغـلـة بـالـشـكـل الـكـافـي.
  • To explore untapped talents.
  • يَـسـتـكـشـف الـمـواهـب غـيـر الـمـسـتـغـلـة.
  • To unleash/unlock one’s hidden potential.
  • يَـطـلـق الـعـنـان لـلـطـاقـة الـكـامـنـة.
  • To brush up/polish one’s skills.
  • يَـصـقــل مـهـاراتـه.
  • To promote young talents.
  • تـشـجـيـع الـمـواهـب الـشـابـة.
  • To have artistic leanings/ inclinations at a very young age.
  • لـديـه مـيـول فـنـيـة فـي سـن مـبـكـرة.
  • Well-polished talents.
  • مـواهـب جـد مـصـقـولـة.
  • An up-and-coming talent.
  • مـوهـبـة واعــدة.
  • A gifted/multi-talented artist.
  • فـنـان مـوهـوب/مـتـعـدد الـمـواهـب.
  • A musically gifted person.
  • شـخـص مـوهــوب مـوسـيـقـيـاً.
  • Artistic talents fulfil/achieve /realize/reach their full potential.
  • تُـحـقـق الـمـواهـب الـفـنـيـة كـل إمـكـانـيـاتـهـا.
  • A rising star.
  • نـجـم صـاعــد.
  • God-given abilities.
  • مـواهـب إلـهـيـة.
  • Naïve artists.
  • الـفـنـانـون الـفـطـريـون.
  • Luminary.
  • الـنـجـم: شـخـص بـارز فـي حـقـل اخـتـصـاصـه.
  • A refined taste.
  • ذوق مـهـذب/مـرهـف.
  • To cultivate one’s taste for sth.
  • يُـهـذب ذوقـه بـشـأن…
  • Artistic temperament.
  • الـمـزاج الـفـنـي.
  • A pivotal artist of his time and place.
  • فـنـان بـالـغ الأهـمـيـة فـي زمـانـه و مـكـانـه.
  • He already established himself as an award-winning cartoonist.
  • لـقـد فـرض نـفـسـه، سـلـفـاً، بـاعـتـبـاره رسـام كـاريـكـتـور مـوسـوقـاً بـالـجـوائـز.
  • To gain worldwide popularity.
  • يـكـتـسـب شـهـرة علـى الـصـعـيـد الـعـالـمـي.
  • To win an everlasting fame.
  • يـكـتـسـب الـشـهـرة الأبـديـة.
  • A meteoric rise to the pinnacle of fame.

  • صـعـود إلـى قـمـة الـشهـرة علـى نـحـو مـبـهـر.

  • A fast-emerging talent.
  • مـوهـبـة سـريـعـة الـصـعـود.
  • To become an overnight celebrity.
  • يـشـتـهـر بـيـن عـشـيـة و ضـحـاهـا.
  • To build/gain an enviable reputation.
  • يَـكـتـسـب سـمـعـة يُـحـسـد عـلـيـهـا.
  • The world-famous/-renowned X.
  • فـلان ذائـع الـصـيـت.
  • An internationally-recognised figure.
  • شـخـصـيـة مـعـروفـة عـالـمـيـاً.
  • To win international acclaim.
  • يـحـظـى بـاسـتـحـسـان الـنـقـاد.
  • …is internationally-renowned for…
  • …مـعـروف عـالـمـيـاً بـ…
  • To gain reputation for sth.
  • اشـتُـهـر بـ…
  • To achieve/earn international recognition.
  • يـلـقـى شـهـرة عـالـمـيـة.
  • It brought him international recognition.
  • جـلـبـت لـه شـهـرة عـالـمـيـة.
  • To win/receive recognition worldwide for sth.
  • يَـكـتـسـب شـهـرة علـى الـصـعـيـد الـعـالـمـي بـفـضـل…
  • Reputations are hard to build, but easy to destroy.
  • مـن الـصـعـب أن تـكـتـسـب شـهـرة، لـكـن مـن الـسـهـل أن تـدمـرهـا.
  • To acquire a notable/bad reputation.
  • يـكـتـســب سـمـعـة (سـيـئـة).
  • To earn kudos.
  • يـكـتـسـب الـشـهـرة/الـمـجـد.
  • To have a profound impact/ effect on…
  • يـؤثـّر تـأثـيـراً عـمـيـقـاً فـي…
  • To remain unaffected by sth.
  • يَـظـل فـي مـنـأى عـن الـتـأثـر بـ…
  • To leave a lasting imprint on…
  • يَـتـرك انـطـبـاعـاً دائـمـاً لـدى…
  • To broaden one’s horizon.
  • يُـوسّـع أفـقـه.
  • To nominate sb for an award.

  • يـرشـح شـخـصـاً لـنـيـل إحـدى الـجـوائـز.

  • A nominee a finalist.

  • مـرشـح مـرشـح بـلـغ الـنـهـائـيـات.

  • To compete for an award.

  • يـتـنـافـس للـظـفـر بـجـائـزة.

  • In recognition/in view of his immense contributions, the government awarded him a prize carrying a purse of $100.000, a plaque and a citation.
  • اعـتـرافـاً بـ/بـالـنـظـر إلـى مـسـاهـمـاتـه الـهـائـلـة، مـنـحـتـه الـحـكـومـة جـائـزة نـقـديـة تـقـدر بـ 100,000 دولار أمـريـكـي و لـوحـة و تـنـويـهـاً.
  • A visual/light/photographic show.
  • عـرض بـصـري/ضـوئـي/فـوتـوغـرافـي.
  • A VIP/standard/charity ticket.
  • تـذكـرة شـخـص ذي شـأن/يـتـيـسـر الـحـصـول عـلـيـهـا/الـعـمـل الـخـيـري.
  • An awards ceremony/show.
  • حـفـل مـنـح الـجـوائـز.
  • The granting of honorary awards.
  • مـنـح الـجـوائـز الـشـرفـيـة.
  • Prize-giving prize donations.
  • تـوزيـع/تـسـلـيـم الـجـوائـز.
  • To donate the prizes.
  • يَـمـنـح/يُـسـلـّم الـجـوائـز.
  • To give away the awards.
  • يُـوزع الـجـوائـز.
  • To be awarded with a monetary gift.
  • يُـمـنـح هِـبـة نـقـديـة.
  • To win a cash prize/prize money.
  • يَـفـوز بـجـائـزة نـقــديـة.
  • To offer a large reward.
  • يُـقـدّم مـكـافـأة كـبـيـرة.
  • To be awarded very generously.
  • يُـكـافـأ بـسـخـاء.
  • The grand prize winners.
  • الـفـائـزون بـالـجـائـزة الـكـبـرى.
  • Prize list.
  • لائـحـة الـفـائـزيـن بـالـجـوائـز.
  • To win first prize.
  • يـفـوز بـالـجـائـزة الأولـى.
  • The recipients of the awards are:…
  • مـتـسـلـمّـو الـجـوائـز هـم:…
  • In reconnaissance for his immense contributions, he was awarded $100,000 in cash.
  • اعـتـرافـاً بـمـسـاهـمـاتـه الـهـامـة، كـوفـﺊ بـجـائـزة نـقـديـة تـقـدر بـ 100,000 دولار أمـريـكـي.
  • Material/moral incentives.
  • الـمـحـفـزات الـمـاديـة/الـمـعـنـويـة.
  • Disincentives.
  • الـمـثـبـطـات.
  • He was honoured with a two-minute videotape tribute following the national anthem.
  • شُـرّف بـتـقــديـم شـريـط فـيـديـو مـدتـه دقـيـقــتـان عـقـب الـنـشـيـد الـوطـنـي.
  • Art conservation programs.
  • بـرامـج الـحـفـاظ علـى الأعـمـال الـفـنـيـة.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *