TIME EXPRESSIONS:
:تـعـابـيـر الـزمـان
- Time’s effects on the skin.
- تـأثـيـرات الـزمـان علـى الـبـشـرة.
- فـي الـوقـت الـمـنـاسـب/الـمـحـدد.
- He’ll turn up at one time or another.
- سـيـظـهـر فـي وقـت أو فـي آخـر.
- He showed up well ahead of time.
- لـقـد ظـهـر قـبـل الـوقـت الـمـحـدد بـكـثـيـر.
- With (the passage of) time,… – In the process of time,… – Over time,…
- مـع (مـرور) الـوقـت – بـمـرور الأيـام،… – عـبـر الـزمـن،
…
- As time passes,… – As time goes on/by,…
- فـي الـعـهـود الـقـديـمـة،…
- فـي الأزمـنـة الـغـابـرة/الـحـديـثـة،…
- فـي تـلـك الـعـهـود الـبـعـيـدة،…
- ألـفـيـات مـضـت /مـن بـعـد،…
- Since the beginning of time,…
- Ancient/medieval/present-day Rome.
- رومـا الـقـديـمـة/الـقـرون الـوسـطـى/الـوقـت الـحـاضـر.
- قـبـل…أو مـنـذ ذلـك الـحـيـن.
- كـمـا مـن قـبـل /كـمـا فـي الـسـابـق،…
- In the not-too-distant future.
- فـي الـمـسـتـقـبـل الـقـريـب.
- It is a relic of the not-so-distant days when…
- إنـه أثـر عـهـود غـيـر ضـاربـة فـي الـقـدم عـنـدمـا…
- فـي الـمـاضـي الـقـريـب،…
- إلـى عـهـد لـيـس بـبـعـيـد،…
- حـتـى قـبـل وقـت قـصـيـر…
- بـعـد ذلـك بـوقـت قـصـيـر،…
- بـعـد لـحـظـات قـلـيـلـة،…
- أكـثـر مـمـا فـي الـسـابـق،…
- …dating from times long gone.
- يـعـود…إلـى عـصـور سـحـيـقـة.
- …reminiscent of times gone by.
- يـذكـرنـا…بـحـقـبـة ولـت.
- It’s a throwback to the 1990s.
- يـعـيـدنـا إلـى حـقـبـة الـتـسـعـيـنـيـات.
- يـكـون مـتـأخـراً عـن زمـانـه.
- مـنـاطـق الـتـوقـيـت الـدولـيّ.
- الـتـوقـيـت الـعـالـمـيّ.
- الـتـوقـيـت الـمـحـلـيّ/الـصـيـفـيّ.
- To adjust to the new time zone.
- يَـتـكـيـف مـع مـنـطـقـة الـتـوقـيـت الـجـديـد.
- The timing-loop uses real-time-clock.
- تـسـتـعـمـل دارة ُ الـتـوقـيـت الـوقـتَ الـحـقـيـقـي.
- Some times,…; at other times,…
- بـعـض الأوقـات،…؛ فـي أوقـات أخـرى،…
- علـى الـدوام – مـنـذ الـبـدايـة.
- A lot of times – multiple times.
- Innumerable/numberless times.
- مـراراً – مــرات لا تـعــد ولا تـحـصـى.
- I’ve been telling you for the millionth time (= repeatedly).
- قـلـت لـك مـراراً و تـكـراراً.
- For the first and only time.
- لـلـمـرة الأولـى و الأخـيـرة.
- …will double in the same time period.
- سـيـتـضـاعَـف…فـي نـفـس الـفـتـرة الـزمـنـيـة.
- فـتـرة مـديـدة مـن الـزمـن.
- An unbelievably long stretch of time.
- فـتـرة زمـنـيـة عـريـضـة علـى نـحـو لايـصـدق.
- خـلال فـتـرة زمـنـيـة مـعـيّـنـة.
- A specified length of time.
- For five months together.
- لـخـمـسـة أشـهـر مـتـتـالـيـة.
- Over a three-month period.
- الـوقـت الـلازم لإنـجـاز عـمـل أو مـهـمـة.
- جـدولـة زمـنـيـة مـضـبـوطـة.
- يُـوفـر إطـاراً زمـنـيـاً.
- At an appropriate/opportune time.
- فـي الـوقـت الـمـنـاسـب/الـمـلائـم.
- فـي وقـت غـيـر مـلائـم – فـي تـوقـيـت سـيـئ.
- In these straitened/troubled/ difficult times,…
- فـي هـذه الأوقـات الـعـصـيـبـة،…
- تـنـغـص علـى شـخـص حـيـاتـه.
- To pass or spend/kill/while away time.
- يَـقـضـي/يَـقـتـل/يُـضـيّـع الـوقـت.
- At their accustomed time.
- فـي وقـتـهـم الـمـعـتـاد.
- We’re strapped/tight for time.
- لـديـنـا الـقـلـيـل مـن الـوقـت.
- The time-squeezed family.
- الـعـائـلـة تـحـت رحـمـة الـوقـت.
- Time constraints/pressure.
- إكـراهـات الـزمـن – ضـغـط الـوقـت.
- لـيـس لـديـه مـتـسـع مـن الـوقـت.
- لـديـه وفـرة مـن الـوقـت.
- To take time away from work.
- The time is ripe for sth/to + V.
- This is a fitting occasion to + V.
- هـذه فـرصـة مـواتـيـة لـ…
- A fleeting/propitious moment.
- لـحـظـة عـابـرة – فـرصـة سـانـحـة.
- فـي كـثـيـر مـن الأحـيـان.
- فـي غـضـون ذلـك – فـي خـلال ذلـك،…
- At regular/hourly intervals.
- فـي فـتـرات زمـنـيـة مـنـتـظـمـة/علـى رأس كـل سـاعـة.
- …punctuated/interspersed with…
- لـسـاعـاتٍ بـلا انـقـطـاع.
- A sire of champions for three consecutive years.
- بـطـل الأبـطـال لـثـلاث سـنـوات مـتـتـالـيـة.
- For the third day in succession/a row.
- لـلـيـوم الـثـالـث علـى الـتـوالـي.
- For the fourth straight year.
- لـلـعـام الـرابـع علـى الـتـوالـي.
- From prehistoric times right through to the present day.
- مـنـذ مـا قـبـل الـتـاريـخ إلـى يـومـنـا هـذا.
- A while longer – for a while – a little/short while later,…
- لـمـدة أطـول – لـلـحـظـة – بـعـد بـرهـة مـن الـزمـن،…
- At this/the moment – At present.
- فـي هـذه الـلـحـظـة – حـالـيـاً/راهـنـاً.
- For the moment – for the time being.
- فـي الـوقـت الـراهـن/الـحـاضـر.
- For now,… – …at least for now.
- والآن… – … الآن علـى الأقـل.
- To seize the moment to + V.
- To jump at the chance to + V.
- فـي مـرحـلـة مـن الـمـراحـل،…
- At some point in our lives.
- فـي مـرحـلـة مـا مـن حـيـاتـنـا.
- …لـحـد كـتـابـة هـذه الـسـطـور
- The clock struck midnight.
- دقـت الـسـاعـة مـنـتـصـف الـلـيـل.
- The alarm clock didn’t go off.
- To engage in a race against the clock to + V.
- يـدخـل فـي سـبـاق مـع الـزمـن لـ…
- تـصـرَّمـت شـهـور و شـهـور.
- فـي أقـل مـن عـشـر دقـائـق،…
- Call me in two hours from now.
- هـاتِـفـْنـي بـعـد سـاعـتـيـن مـن الآن.
- Within a split of a second.
- فـي جـزء مـن الـثـانـيـة.
- تـوقـيـت جـزء مـن الـثـانـيـة.
- ثـلاثـة أعـشـار الـثـانـيـة.
- This can take/last up to 5 hours.
- قـد يـسـتـغـرق/يـسـتـمـر هـذا زهـاء خـمـس سـاعـات.
- …with only hours to spare.
- To make up for lost time.
- يُـعـوّض مـافـات مـن وقـت.
- سـاعـات الـيـقـظـة/الـعـمـل.
- سـاعـات الافـتـتـاح/الإغـلاق.
- A 24-hour, seven-day-a-week service.
- خـدمـة مـن 24 سـاعـة فـي الـيـوم طـوال الأسـبـوع.
- In the wee hours of the morning.
- فـي سـاعـات الـصـبـاح الأولـى.
- As the day/week wears on,…
- مـع انـسـلاخ الـنـهـار/الأسـبـوع،…
- As Christmas draws nearer,…
- مـع اقـتـراب عـيـد الـمـيـلاد،…
- In the middle of the day.
- Day by day – day in day out.
- At daylight – at daybreak/dawn – in daytime.
- فـي واضـحـة الـنـهـار – فـجـراً – نـهـاراً.
- By day’s end – by end of day.
- بـذات الـوقـت – فـي الـوقـت نـفـسـه،…
- فـي ذلـك الـيـوم نـفـسـه.
- عـنـد الـوجـبـات/وجـبـة الـغـذاء.
- عـنـد الـنـوم – فـي وقـت الـفـراغ.
- By/at midmorning/ midafternoon.
- عـنـد مـنـتـصـف الـصـبـاح/الـظـهـيـرة.
- One sunny spring Saturday afternoon,…
- ذات ظـهـيـرة سـبـت ربـيعـيّ مـشـمـس،…
- In the summer months, more than at other times of year,…
- خـلال فـصـل الـصـيـف، و أكـثـر مـن أي فـصـل آخـر مـن الـسـنـة،…
- ذات لـيـلـة/فـي الـلـيـلـة نـفـسـهـا،…
- A pitch-dark/rain-lashed night.
- لـيـلـة حـالـكـة/شـاتـيـة.
- In the semidarkness/utter darkness.
- فـي شـبـه ظـلـمـة/ظـلام مـطـبـق.
- مـن الـشـروق إلـى الـغـروب.
- Early/earlier this year,…
- فـي أوائـل/مـطـلـع هـذا الـعـام،…
- For several years running,…
- فـي الـسـنـوات الـمـاضـيـة،…
- فـي فـتـرة لـيـسـت بـبـعـيـدة،…
- Even-/odd-numbered years.
- الـسـنـوات الـكـبـيـسـة/الـفـرديـة.
- With every passing year,…
- بـرنـامـج يـسـتـغـرق عـدة سـنـوات.
- …فـي أغـلـب فـتـرات الـسـنـة.
- The second half of the year.
- الـنـصـف الـثـانـي مـن الـعـام.
- The end-of-year financial results.
- الـمـحـصـلـة الـمـالـيـة لـنـهـايـة الـسـنـة.
- The first three quarters of the year.
- الـثـلاثـة أربـاع الأولـى مـن الـسـنـة.
- بـعـد تـوقـف دام سـنـتـيـن…
- The most closely watched…in years.
- …الأكـثـر مـشـاهـدة مـنـذ سـنـوات.
- …no later than the beginning of 2023.
- مـع بـدايـة 2023 علـى أكـثـر تـقـديـر.
- فـي الـسـنـوات الـكـبـيـسـة،…
- Within a half-dozen years,…
- خـلال نـصـف دزيـنـة مــن الـسـّنـيـن،…
- The exam is a month away.
- مـوعـد الإمـتـحـان أكـثـر بـقـلـيـل مـن شـهـر.
- فـي مـنـتـصـف يـونـيـو (حـزيـران)،…
- فـي مـنـتـصـف مـوســم الـعـام (1986)،…
- Sometime around mid-next year,…
- فـي فـتـرة تـقـارب مـنـتـصـف الـعـام الـمـقـبـل،…
- In the coming two-to-three years.
- فـي الـعـامـيـن أو الـثـلاثـة أعـوام الـقـادمـة.
- In the mid-to-late 1990s,…
- مـن مـنـتـصـف الـتـسـعـيـنـيـات إلـى أواخـرهـا،…
- During the December-to-April season.
- خـلال الـمـوسـم الـمـمـتـد بـيـن دجـنـبـر و أبـريـل.
- By the middle of the next century,…
- عـنـد مـنـتـصـف الـقـرن الـقـادم،…
- By the latter half of the decade,…
- عـنـد مـنـتـصـف الـعـقـد الأخـيـر،…
- Over the past half-decade,…
- خـلال مـنـتـصـف الـعـقـد الـمـاضـي،…
- In the intervening years,…
- فـي الأعـوام الـفـاصـلـة،…
- At the end/close of 1999,…
- عـنـد مـتـم/نـهـايـة الـعـام 1999،…
- فـي الـعـقـود الأخـيـرة،…
- …،فـي ذلـك الـوقـت أو بـعـده.
- أولاً فـي…و أخـيـراً فـي…
- Prior to and during this period,…
- قـبـل هـذه الـفـتـرة و خـلالـهـا،…
- During this time period,…
- خـلال هـاتـه الـفـتـرة الـزمـنـيـة،…
- From the very beginning,… – Right from the outset,…
- مـنـذ الـبـدايـة الأولـى،…
- At long last,… – …at last.
- …as so far no + N has been found.
- بـمـا أنـه لـم يـوجـد…حـتـى الآن.
- The beginning of the end of an era.
- بـدايـة نـهـايـة حـقـبـة.
- …الـذي يـؤشـر إلـى نـهـايـة…
- حـكـايـة مـن غـابـر الـعـهـود.
- يـفـضـي إلـى عـهـد جـديـد.
- ولـَّت الأيـام الـتـي كـان فـيـهـا…
- …no longer… – …not anymore.
- Up to now – up to the present day,…
- إلـى حـدود هـذا الـيـوم،…
- مـنـذ ذاك الـحـيـن/مُـذاك،…
- …which, until this time,…
- علـى الـمـدى الـقـصـيـر،…
- At the earliest/at the latest by (or no later than) ten.
- عـنـد الـعـاشـرة علـى أكـثـر/أدنـى تـقـديـر.
- A few months at the most.
- بـضـعـة شـهـور علـى أقـصـى تـقـديـر.
- Within a 30 month deadline.
- فـي أجـل مـدتـه ثـلاثـون شـهـراً.
- يـحـتـرم الآجـال الـمـحـددة.
- To extend the deadline to/until…
- يُـمـدّد الأجـل إلـى غـايـة…
- مـذكـرات انـتـهـت صلاحـيـتـهـا.
- In the briefest of delays.
- …is intended to endure for ages to come.
- …يُـتـوخـى مـنـه الاسـتـمـرار لـسـنـوات عـديـدة.
- It was not until the 1870s.
- لـم يـتـسـن (ذلـك) حـتـى سـبـعـيـنـيـات الـقـرن الـتـاسـع عـشـر.
- In the foreseeable future.
- فـي الـمـسـتـقــبـل الـمـنـظـور.
- In the near/close future.
- فـي الـمـسـتـقـبـل الـقـريـب.
- In the wake of Thanksgiving.
- فـي أعـقـاب عـيـد الـشـكـر.
- يـعـود إلـى الـوراء فـي الـزمـن.
- To pass through the great doorway of Time.
- يـعـبـر بـوابـة الـزمـن الـكـبـرى.
- Every now and then,… – Every so often,…
- بـيـن الـفـيـنـة و الأخـرى،…
- To meet/(with)stand the test of time.
- يـصـمـد أمـام اخـتـبـار الـزمـن.
- A test time window of 12 months.
- اخـتـبـار إطـاره الـزمـنـي 12 شـهـراً.
- صـداقـة امـتـحـنـهـا الـزمـن.
- مـلابـس عـفـىَّ عـلـيـهـا الـزمـان.
- It turned out alright in the end.
- آلـت مـآلا حـسـنـاً فـي الـنـهـايـة.
- In happy times – in times of trouble.
- فـي الـسـرّاء – فـي الـضـرّاء.
- In times of distress/tough times.
- فـي وقـت الـشـدة/الـعـسـر.
- فـي الـزمـان شـفـاء كـل شـيء.
- From times before history.
- مـنـذ مـا قـبـل الـتـاريـخ.
- …، فـي الـمـاضـي كـمـا فـي الـحـاضـر،…
- …are the same now as they were then.
- …هـي نـفـسـهـا الـيـوم كـمـا كـان عـلـيـه الـحـال قـبـلاً.
- الآن والآن فـقـط – الآن أو أبـداً.
- لـن يـفـوت الآوان أبـداً.
- A tradition dating 100 years.
- تـقـلـيـد يـعـود إلـى 100 سـنـة.
- مـن الآن وصـاعـداً/مـنـذ ذلـك الـحـيـن إلـى الآن،…
- From this point on/forward,…
- بـدأ مـن هـذه اللـحـظـة،…
- From the 15th Century onwards,…
- مـن الـقـرن الـخـامـس عـشـر فـصـاعـداً،…
- For more than a quarter century,…
- مـنـذ أكـثـر مـن ربـع قـرن،….
- الـمـرة مـاقـبـل الأخـيـرة،…
- To grant extensions of time.
- يَـمـنـح تـمـديـدات مـن الـوقـت.
- Allowance of additional/extra time.
- الـسـمـاح بـوقـت إضـافـيّ.
- هـامـش مـن الـوقـت – فـسـحـة مـن الـزمـن.
- In a 2 week/six-month period.
- خـلال أسـبـوعـيـن/سـتـة أشـهـر.
- مـهـلـة مـدتـهـا سـنـتـان.
- One at a time or in tandem.
- تـرادفـيـاً /بـالـتـرادف.
- They would starve by then.
- سـيـقـضـون جـوعـاً حـيـنـئـذ.
- بـالـعـودة إلـى عـصـرئـد،…
- Just a minute of your time. I mustn’t hold you from your business any longer now.
- فـقـط دقـيـقـة مـن وقـتـك. لـن أشـغـلـك عـن عـمـلـك بـعـد الآن.
- مـرة واحـدة و وحـيـدة – مـرة و إلـى الأبـد.
- وقـعـت الـواقـعـة بـأكـثـر مـا يـمـكـن مـن الـسـرعـة.
- The soon-to-be independent…
- …الـمـسـتـقـلّ عـمـا قـريـب.
- قـريـبـاً،… – عـمـا قـريـب،…
- …،الـيـوم و أكـثـر مـن أي وقـت مـضـى،…
- بـل، أيـضـاً، فـي الـغـالـب…
Post Views: 100