TIME EXPRESSIONS:
EXPRESIONES DE TIEMPO:
- Times change.
- Los tiempos cambian.
- How times have changed!
- ¡Cómo han cambiado los tiempos!
- Vicissitudes of time.
- Vicisitudes del tiempo.
- Time’s effects on the skin.
- Efectos del tiempo en la piel.
- On/in time.
- A tiempo – en hora – a horario.
- He’ll turn up at one time or another.
- Aparecerá en un momento u otro.
- With (the passage of) time,… – In the process of time,… – Over time,…
- Con (el) tiempo,… – a lo largo del tiempo,…
- As time passes,… – As time goes on/by,…
- Con el paso del tiempo,… – A medida que pasa el tiempo,…
- In the course of time,…
- Con el correr del tiempo,… – Con el transcurso del tiempo,…
- At all times,…
- En todo momento,…
- At any one time,…
- En un momento dado,…
- For a life-time.
- Para toda la vida.
- In ancient days,…
- En la antiguedad,…
- In olden/modern times,…
- En los tiempos antiguos/ modernos,…
- In times past,…
- En tiempos pasados,…
- In those far-off times,…
- En esos tiempos tan lejanos,…
- In those days,…
- En aquellos días,…
- Millennia ago/later,…
- Hace milenios – milenios más tarde,…
- Since the beginning of time,…
- Desde el principio del tiempo,…
- Since antiquity,…
- Desde la antigüedad,…
- Since time immemorial,…
- Desde tiempos inmemoriales,…
- Ancient/medieval/present-day Rome.
- Roma antigua/medieval/ actual.
- Before…or since.
- Antes…o después.
- As before,…
- Como antes,…
- As ever,…
- Como siempre,…
- As (is) usual,…
- Como es habitual,…
- As scheduled/planned.
- Como está previsto.
- In earlier times,…
- En otra época,… – en épocas anteriores,…
- In the not-too-distant future.
- En un futuro no muy lejano.
- It is a relic of the not-so-distant days when…
- Es una reliquia de los días no tan lejanos cuando…
- …of the remote past.
- …del pasado remoto.
- In the recent past,…
- En el pasado reciente,…
- More recently,…
- Más recientemente,…
- Until quite recently,…
- Hasta hace poco,…
- Until shortly before…
- Hasta poco antes de…
- More often than not,…
- A menudo,… – Con mucha frecuencia,…
- Not long ago,…
- No hace mucho,…
- Eons ago,…
- Hace ya eones,…
- …dating from times long gone.
- …que datan de tiempos remotos.
- …reminiscent of times gone by.
- …que recuerda los tiempos pasados.
- It’s a throwback to the 1990s.
- Es un retroceso a la década de 1990.
- To be behind the times.
- Estar detrás de los tiempos.
- World time zones.
- Zonas horarias mundiales.
- Universal time.
- Hora universal.
- Local/summer time.
- Hora local/de verano (= período estival).
- To adjust to the new time zone.
- Ajustarse a la nueva zona horaria.
- A time difference.
- Una diferencia horaria.
- The timing-loop uses real-time-clock.
- El bucle de tiempo usa un reloj de hora-real.
- At times,…
- A veces – Por momentos,…
- Some times,…; at other times,…
- Algunas veces,…; en otras,…
- Once in a while.
- De vez en cuando.
- Concurrently.
- Simultáneamente.
- By this time,…
- Para ese momento,… – Para entonces,… – A la fecha,…
- All the while,…
- Mientras (tanto),…
- All the time.
- Continuamente – todo el tiempo.
- At a time when…
- En momentos en que…
- Plenty of times.
- Muchas veces.
- A lot of times – multiple times.
- En muchos casos – varias veces – en múltiples ocasiones.
- A couple of times.
- Un par de veces.
- Innumerable/numberless times.
- Innumerables veces – un número incontable de veces.
- A zillion times.
- Un trillón de veces.
- For the umpteenth time.
- Por enésima vez,…
- I’ve been telling you for the millionth time (= repeatedly).
- Te lo he estado diciendo por millonésima vez (= repetidamente).
- For the first and only time.
- Por primera y única vez.
- For the first time.
- Por primera vez.
- Never once.
- Ni una sola vez – nunca ni una vez.
- A time lag.
- Un desfase temporal.
- A time continuum.
- Un continuo temporal.
- …will double in the same time period.
- …se duplicará en el mismo período de tiempo.
- Time signals.
- Señales horarias/de tiempo.
- Signs of time.
- Signos del tiempo.
- A vast lapse of time.
- Un vasto lapso de tiempo.
- An unbelievably long stretch of time.
- Un periodo de tiempo increíblemente largo.
- In a brief span of time.
- En un breve período de tiempo.
- A short space of time.
- Un corto espacio de tiempo.
- For any length of time.
- Durante cualquier período de tiempo.
- For a brief spell.
- Para una breve estancia.
- For a time,…
- Durante un tiempo – por un tiempo,…
- A specified length of time.
- Un período de tiempo determinado.
- A cut-off date.
- Una fecha límite.
- For five months together.
- Durante cinco meses juntos.
- Over a three-month period.
- Durante un período de tres meses.
- In the span of an hour,…
- En el lapso de una hora,…
- At off-peak times.
- Durante las horas de menor demanda – en los momentos de menor afluencia – en horas valle.
- Turnaround time.
- Plazo.
- Reaction time.
- Tiempo de reacción.
- An exact time-plan.
- Un horario preciso.
- To provide a time frame.
- Establecer un calendario.
- Time allocations.
- Asignaciones de tiempo.
- If time runs out,…
- Si se acaba el tiempo,…
- The remaining time.
- El tiempo remanente/ restante.
- In no time (at all).
- En un tiempo mínimo – En muy poco tiempo.
- Quick as lightning.
- Rápido/veloz como un rayo.
- Until…by which time…
- Hasta …, fecha en la cual/ tiempo en el cual…
- …, during which time,…
- …, (tiempo) durante el cual,…
- At an appropriate/opportune time.
- En un momento adecuado/oportuno.
- At an awkward time.
- En un momento incomodo.
- In these straitened/troubled/ difficult times,…
- En estos tiempos difíciles,…
- Turbulent times.
- Tiempos turbulentos.
- To give sb a hard time.
- Hacer la vida imposible a algn.
- To pass/kill/while away time.
- Pasar/matar/dejar pasar o perder el tiempo.
- At their accustomed time.
- A la hora acostumbrada.
- We’re strapped/tight for time.
- Apenas tenemos tiempo.
- I am out of time.
- Estoy fuera de tiempo.
- Time is running out.
- El tiempo se acaba.
- The time-squeezed family.
- La familia apretada por el tiempo.
- Time constraints/pressure.
- Restricciones temporales – presión temporal.
- To be pressed for time.
- Estar presionado por el tiempo.
- To have ample time.
- Tener tiempo amplio/ suficiente/de sobra.
- If time allows/permits,…
- Si el tiempo lo permite,…
- When time permitted,…
- Cuando el tiempo me lo permita,…
- To take time away from work.
- Ausentarse del trabajo.
- The time is ripe for sth/to + V.
- Ha llegado el momento de…
- This is a fitting occasion to + V.
- Esta es una ocasión muy apropiada para…
- At a dull moment.
- En un momento aburrido/de aburrimiento.
- A propitious moment.
- Un momento propicio.
- On many an occasion.
- En más de una ocasión.
- Scarcely/barely.
- Apenas/escasamente.
- In the meantime,…
- Mientras tanto,… – entretanto,…
- Meanwhile,…
- Mientras,…
- In the interval.
- En el intervalo.
- At regular/hourly intervals.
- A intervalos regulares/de una hora.
- …punctuated/interspersed with…
- …alternándose/intercalada con…
- For hours on end.
- Por horas sin cesar – durante horas.
- A sire of champions for three consecutive years.
- Un padre de campeones durante tres años consecutivos.
- For the third day in succession/a row.
- Por tercer día consecutivo.
- For the fourth straight year.
- Por cuarto año consecutivo.
- From prehistoric times right through to the present day.
- Desde la prehistoria hasta la actualidad.
- A while longer – for a while – a little/short while later,…
- Un rato más – por un tiempo – poco tiempo tarde,…/poco después,…
- At this/the moment – At present.
- En este momento – actualmente/en la actualidad.
- For the moment – for the time being.
- De momento – por el momento – por ahora.
- For now,… – …at least for now.
- Por ahora,… – …al menos por ahora.
- As of now,…
- Desde ahora,… – a partir de ahora,…
- On occasion,…
- En ocasiones,…
- To seize the moment to + V.
- Aprovechar el momento para…
- To jump at the chance to + V.
- Saltar sobre la oportunidad para…
- A defining moment.
- Un momento decisivo.
- At this point,…
- A este punto,… – A estas alturas,…
- At one point,…
- En algún punto,…
- At some point in our lives.
- En algún punto de nuestras vidas.
- At this writing,…
- En el momento de escribir este texto,…
- The clock struck midnight.
- El reloj marca la medianoche.
- The alarm clock didn’t go off.
- El despertador no sonó.
- To engage in a race against the clock to + V.
- Involucrarse en una carrera contra el reloj para…
- A few minutes went by.
- Pasaron algunos minutos.
- Months slipped/flew by.
- Pasaron los meses.
- In under ten minutes,…
- En menos de diez minutos,…
- To fix/set a date.
- Fijar/establecer una fecha.
- Call me in two hours from now.
- Llámame en dos horas a partir de ahora.
- Within seconds.
- En pocos segundos.
- Within a split of a second.
- En una fracción de segundo.
- Split-second timing.
- Cronometraje a la fracción de segundo.
- 3/1Oths of a second.
- 3/10 décimas de segundo.
- How many hours to go?
- ¿Cuantas horas faltan?
- This can take/last up to 5 hours.
- Esto puede tardar/durar hasta 5 horas.
- …with only hours to spare.
- …con sólo algunas horas libres.
- To make up for lost time.
- Recuperar el tiempo perdido.
- Waking/working hours.
- Tiempo de vigilia/de trabajo (= jornada).
- Opening/closing hours.
- Horario comercial o horarios de apertura/de cierre.
- A 24-hour, seven-day-a-week service.
- Un servicio 24 horas al día, 7 días a la semana.
- In the wee hours of the morning.
- A primera hora de la mañana.
- As the hours ticked by,…
- A medida que pasaban las horas,…
- As the day/week wears on,…
- A medida que el día/la semana avanza,…
- As Christmas draws nearer,…
- A medida que se acerca la Navidad,…
- Once upon a time,…
- Érase una vez,…
- One time,…
- Una vez,…
- Some time ago,…
- Hace algún tiempo,…
- In days of yore,…
- En días de antaño,…
- The other day,…
- El otro día,…
- In the middle of the day.
- En la mitad/en medio del día – en pleno día.
- In the forenoon.
- En la mañana.
- As evening fell,…
- Al caer de la tarde,…
- An evening-length party.
- Una fiesta toda la noche.
- Day by day – day in day out.
- De día en día – día tras día.
- At the weekend.
- Este fin de semana.
- Later in the week,…
- Mas tarde en la semana,…
- In midweek.
- A mediados de la semana.
- Every other week.
- Cada dos semanas.
- At daylight – at daybreak/ dawn – in daytime.
- A la luz del día – al alba/al amanecer – durante el día.
- By day’s end – by end of day.
- Al final del día.
- At the same time,…
- Al mismo tiempo,…
- On that same day.
- Ese mismo día.
- At mealtime/lunchtime.
- A la hora de la comida/de comer.
- At bedtime/leisure time.
- A la hora de dormir – en el tiempo de ocio.
- By/at midmorning/ midafternoon.
- A media mañana/a media tarde.
- One sunny spring Saturday afternoon,…
- Una soleada tarde de sábado de primavera,…
- In the summer months, more than at other times of year,…
- En los meses de verano, más que en otras épocas del año,…
- Two days running,…
- Dos días seguidos,…
- On one/the same night,…
- En una/la misma noche,…
- A pitch-dark/rain-lashed night.
- Una noche muy oscura/ azotada por la lluvia.
- In the semidarkness/ utter darkness.
- En la penumbra/la completa oscuridad.
- From sunup to sundown.
- Desde la salida del sol hasta el ocaso.
- As night fell,…
- Al caer la noche,…
- In the past year,…
- El año pasado – En este último año,…
- Early/earlier this year,…
- A principios de este año/ este mismo año,…
- Later in the day,…
- Al final del día,…
- For several years running,…
- Durante varios años consecutivos,…
- In years past,…
- En años pasados,…
- Not so many years ago,…
- No hace tanto tiempo,…
- Even-/odd-numbered years.
- Años pares/impares.
- A centenary year.
- Un año del centenario.
- A three-year cycle.
- Un ciclo trienal.
- Year-on-year.
- Año a año – en términos interanuales.
- With every passing year,…
- Con cada año que pasa,…
- A multiyear program.
- Un programa plurianual/ multianual.
- …for much of the year.
- …durante gran parte del año.
- A portion of the year.
- Una parte/porción del año.
- The second half of the year.
- El segundo semestre.
- The end-of-year financial results.
- Los resultados financieros de fin de año.
- The first three quarters of the year.
- Los tres primeros trimestres del año.
- After a 2-year hiatus,…
- Después de una pausa de 2 años,…
- Diamond jubilee.
- Jubileo de diamante.
- The most closely watched…in years.
- …más estrechamente observadas en años.
- …no later than the beginning of 2023.
- …a principios del año 2014 a más tardar.
- In leap years,…
- En los años bisiestos,…
- Within a half-dozen years,…
- En media docena de años,…
- The exam is a month away.
- Falta un mes para el examen.
- In mid-July,…
- A mediados de julio,…
- By midseason of (1986),…
- Hacia mitad de temporada del (1986),…
- By mid-decade,…
- Hacia mediados de la década,…
- Sometime around mid-next year,…
- En algún momento a mediados del próximo año,…
- In the mid-to-late 1990s,…
- Entre mediados y fines de la década de 1990,…
- During the December-to-April season.
- Durante la temporada de diciembre a abril.
- By the middle of the next century,…
- Hacia mediados del próximo siglo,…
- By the latter half of the decade,…
- Hasta la segunda mitad de la década,…
- Over the past half-decade,…
- Durante la pasada media década,… – Durante los últimos cinco años,…
- Two-thirds of the year.
- Dos tercios del año.
- For over ten years,…
- Durante más de diez años,…
- As the years roll on,…
- A medida que los años transcurran,…
- In the intervening years,…
- En los años intermedios,…
- Per annum.
- Al año.
- At the end/close of 1999,…
- Al final de 1999,…
- In the closing decades,…
- En las últimas décadas,…
- …, then or later.
- …, en ese momento o después.
- First in…and lately in…
- Primero en… y últimamente en…
- Prior to and during this period,…
- Antes y durante este período,…
- From the very beginning,… – Right from the outset,…
- Desde el inicio,… – Desde el principio… – Desde el comienzo,…
- At long last,… – …at last.
- Por fin,… – Finalmente,…
- …as so far no + N has been found.
- …ya que hasta ahora no se ha encontrado + N.
- The beginning of the end of an era.
- El comienzo del fin de una era.
- …which marks the end of…
- …que marca el final de…
- A tale from bygone ages.
- Un cuento de épocas pasadas.
- To usher in a new era.
- Iniciar/marcar el comienzo de una nueva era.
- In a bygone era.
- En una era ya pasada.
- Gone are the days when…
- Han quedado atrás los días en los que…
- …no longer… – …not anymore.
- …ya no…
- Up to now – up to the present day,…
- Hasta ahora – hasta el día de hoy,…
- Ever since…
- Desde que…
- Since then,…
- Desde entonces,…
- To this day,…
- Hasta hoy,…
- Until recently,…
- Hasta hace poco,…
- …which, until this time,…
- …, que, hasta este momento,…
- As always,…
- Como siempre,…
- In the shorter term,…
- A más corto plazo,…
- In the long(er) run,…
- A (más) largo plazo,…
- At the earliest/at the latest by (or no later than) ten.
- Como muy pronto/como muy tarde a las diez horas.
- A few months at the most.
- Unos meses como máximo.
- Counting from today.
- Contando desde hoy.
- Until further notice.
- Hasta nuevo aviso – hasta nueva orden.
- Until then,…
- Hasta entonces,… – Mientras tanto,…
- In the allotted time.
- En el tiempo asignado.
- At the prescribed time.
- En el tiempo estipulado.
- In due course.
- A su debido tiempo – En su momento.
- Within a 30 month deadline.
- Dentro de un plazo de 30 meses.
- To meet the deadlines.
- Cumplir los plazos establecidos.
- To extend the deadline to/ until…
- Prorrogar/prolongar/ ampliar el plazo hasta…
- Warrants expired.
- Órdenes vencieron/ caducaba/ expiraban.
- In the briefest of delays.
- En el plazo más breve posible.
- …is intended to endure for ages to come.
- …está destinado a perdurar en las edades venideras.
- …forever and ever.
- …por los siglos de los siglos.
- An interim period.
- Un período transitorio/ provisional/intermedio.
- In the interim‚…
- Mientras tanto,… – Entre tanto,…
- It was not until the 1870s.
- No fue sino hasta la década de 1870.
- In the foreseeable future.
- En el futuro previsible.
- In the near/close future.
- En un futuro cercano/próximo.
- In the wake of Thanksgiving.
- Tras el Día de Acción de Gracias.
- To step back in time.
- Retroceder en el tiempo.
- To go into a time warp.
- Entrar en un túnel del tiempo.
- To pass through the great doorway of Time.
- Pasar a través del gran portal del Tiempo.
- A time capsule.
- Una cápsula del tiempo.
- Every now and then,… – Every so often,…
- De vez en cuando,…
- Every once in a while,…
- De cuando en cuando,…
- To meet/(with)stand the test of time.
- Pasar/resistir la prueba del tiempo.
- A test time window of 12 months.
- Una ventana de tiempo de prueba de 12 meses.
- Time-tested friendship.
- Una amistad que ha superado el paso del tiempo.
- Time-worn clothes.
- Ropa raída/desgastada.
- It turned out alright in the end.
- Al final resultó bien.
- In happy times – in times of trouble.
- En tiempos felices – in tiempos difíciles.
- In times of distress/tough times.
- En tiempos de angustia/ tiempos difíciles.
- Time heals all.
- El tiempo cura todo.
- From times before history.
- Desde tiempos prehistóricos.
- To date,…
- Hasta la fecha,…
- Even now,…
- Incluso ahora,…
- Then as now,…
- Entonces como ahora,… – Entonces, al igual que ahora,… – Tanto ahora como antes,…
- …are the same now as they were then.
- …son las mismas ahora como lo fueron entonces.
- It’s now or never.
- Es ahora o nunca.
- …before it is late.
- …antes de que sea demasiado tarde.
- It’s never too late.
- Nunca es demasiado tarde.
- A tradition dating 100 years.
- Una tradición que data de 100 años.
- From now on/then on,…
- (De ahora) en adelante,… – desde entonces,…
- From this point on/forward,…
- A partir de este punto,… – Desde ese momento en adelante,…
- From this day forward,…
- A partir de este día,…
- From henceforth,…
- Desde ahora,…
- From the 15th Century onwards,…
- Desde el siglo XV en adelante,…
- For more than a quarter century,…
- Durante más de un cuarto de siglo,…
- The last I saw of him…
- La última vez que lo vi…
- The second last time,…
- La segunda-última vez,…
- To grant extensions of time.
- Otorgar extensiones de tiempo.
- Allowance of additional/ extra time.
- Asignación de tiempo adicional.
- Time allowance.
- Margen de tiempo.
- In a 2 week/six-month period.
- Durante un período de 2 semanas/seis meses.
- An indeterminate period.
- Un período indeterminado.
- A two-year grace period.
- Un período de gracia de dos años.
- Quitting time.
- Hora de salir.
- One at a time or in tandem.
- Uno a la vez o en tándem.
- A little bit at a time.
- Poco a poco,…
- They would starve by then.
- Se morirían de hambre para entonces.
- The then-president.
- El entonces presidente.
- Back then,…
- En ese entonces,…
- Just a minute of your time. I mustn’t hold you from your business any longer now.
- Solo un minuto de tu tiempo. Ya no debo alejarte de tus asuntos.
- Periodically,…
- Periódicamente,…
- Once and for all.
- De una vez por todas.
- It happened so soon.
- Sucedió tan pronto.
- The soon-to-be independent…
- El…, próximo a ser independiente,…
- Sooner or later,…
- Tarde o temprano,… – Antes o después,…
- By and by,…
- Luego,… – En un rato,…
- Today more than ever,…
- Hoy más que nunca,…
- But just as often,…
- Pero, con igual frecuencia,…
- Most often,…
- Más a menudo,…