TOURISME (TURISMO)

TOURISME (TURISMO)

 

  • Écotourisme tourisme écologique/vert.
  • Ecoturismo turismo ambiental/verde.
  • Tourisme de nature/de montagne/de désert/ insulaire/côtier/balnéaire ou de plage.
  • Turismo de naturaleza/de montaña/del desierto/ insular/costero/de playa.
  • Tourisme pédagogique/ d’études/de recherche/ culturel/patrimonial/ sportif/sexuel/ thérapeutique/marin.
  • Turismo educativo/de estudio/de investigación/ cultural/de patrimonio/ deportivo/sexual/ terapéutico/marino.
  • Tourisme international/émetteur et récepteur/ intérieur/rural/ solidaire/durable.
  • Turismo internacional/ saliente y entrante/ interno/rural/solidario/ sostenible.
  • Tourisme d’affaires/ promotionnel/culinaire ou gastronomique/de bien-être.
  • Turismo de negocios/de incentivos/gastronómico/ de bienestar.
  • Tourisme religieux/ spirituel/de croyance.
  • Turismo religioso/ espiritual/de fe.
  • Tourisme de loisirs/ professionnel.
  • Turismo recreativo (= de ocio)/profesional.
  • Tourisme médical/de santé/thermal/de congrès.
  • Turismo médico/de salud /termal/de congresos.
  • Tourisme de masse/du shopping.
  • Turismo masivo/de compras.
  • Tourisme architectural/ esthétique.
  • Turismo arquitectónico/ estetico.
  • Agrotourisme géotourisme.
  • Agro-turismo geoturismo.
  • Tourisme spatial/d’aventure.
  • Turismo espacial/de aventura.
  • Tourisme de niche.
  • Turismo de nichos.
  • L’industrie du tourisme et des voyages.
  • Industria del viaje y el turismo.
  • Un pays riche en tourisme.
  • Un país rico en turismo.
  • Voyages touristiques/ d’aventure.
  • Viaje turístico/de aventura.
  • Le tourisme est la principale source de revenus du pays en matière de devises étrangères.
  • El turismo es la principal fuente de ingresos extranjeros del país.
  • Faire du tourisme la source principale de devise forte.
  • Hacer del turismo una de las principales fuentes de divisas fuertes.
  • …gagnant 6.6 milliards de dollar en revenus touristiques.
  • …ganando 6.6 mil millones de dólares en ingresos por turismo.
  • Soutenir le tourisme dans les pays rarement visités.
  • Reforzar el turismo en los países raramente visitados.
  • Mettre un pays sur la carte touristique.
  • Poner un país en el mapa turístico.
  • Entreprises de tourisme.
  • Empresas turísticas.
  • Brochures/dépliants touristiques.
  • Folletos turísticos.
  • Élaborer un programme de développement touristique pour la région.
  • Elaborar un programa de desarrollo turístico para la región.
  • Le tourisme est le pilier principal de l’économie.
  • El turismo es el principal pilar de la economía.
  • Le gouvernement devrait entreprendre des projets clé en main pour stimuler le tourisme.
  • El gobierno debe emprender proyectos llave en mano para impulsar el turismo.
  • Augmenter les arrivées de touristes.
  • Aumentar la llegada de turistas.
  • Touristes nationaux et étrangers.
  • Turistas nacionales y extranjeros.
  • Les touristes cherchent surtout le rapport qualité-prix, la bonne bouffe et le bon vin, les paysages magnifiques et plein de choses pour distraire les enfants.
  • Los turistas buscan principalmente una buena relación calidad-precio, buena comida y vino, paisajes atractivos y mucho entretenimiento para los niños.
  • Construire des paysages de vacances: des parcs thématiques géants/ Disneyland, des salles de jeux électroniques, des bateaux tamponneurs, des pistes de go-kart, des chutes d’eau teintées indigo, des créatures de la jungle animées…pour attirer les clients touristiques pingres/ radins.
  • Construir paisajes de vacaciones: mega parques temáticos/de Disneyland, salas de juegos recreativos, barquitos de choque, pistas de Kart, cascadas de color índigo, criaturas de la selva animadas…para atraer a los turistas agarradas.
  • Terres de vacances.
  • Tierras de las vacaciones.
  • Les attractions rentables pour le tourisme.
  • Atracciones pagos para el comercio turístico.
  • Touristes porteurs d’argent.
  • Turistas portadores de dinero.
  • L’hôtellerie dans ce pays est déshonorante et à peine satisfait les besoins des touristes fidèles cherchant un séjour confortable/prolongé.
  • La hostelería en este país es denigrante y apenas satisface las necesidades de los turistas devotos que buscan una estadía cómoda/prolongada.
  • La durée des séjours.
  • La duración de las estancias.
  • Développer l’infrastructure touristique.
  • Desarrollar la infraestructura turística.
  • L’infrastructure n’est pas à la hauteur de la tâche.
  • La infraestructura no está a la altura de la tarea.
  • Une zone à fort potentiel touristique.
  • Una zona con gran potencial turístico.
  • Rendre piétonnier les zones de fréquentation touristique.
  • Peatonalizar zonas con alto interés turístico.
  • Les lieux fréquentés par les touristes.
  • Lugares más frecuentados por los turistas.
  • Les meilleures destinations touristiques offrent des logements de premier plan, une cuisine primée et d’abondantes possibilités de loisirs.
  • Los mejores destinos turísticos ofrecen alojamiento de primera clase, cocina galardonada y abundantes oportunidades recreativas.
  • Individuellement, en couples ou en petits groupes, les visiteurs étrangers au portefeuille bien rempli ou aux moyens modestes sont cordialement invités aux endroits qui valent un détour avec des attractions historiques, pittoresques, culturelles ou sportives.
  • De manera individual, en parejas o grupos pequeños, los visitantes extranjeros con billeteras gordas o medios moderados están cordialmente invitados a visitar lugares de visita obligada con atracciones históricas, escénicas, culturales o deportivas.
  • Le Maroc est déjà une destination touristique populaire qui attire des milliers de vacanciers des quatre coins du monde.
  • Marruecos ya es un destino turístico popular que atrae a miles de turistas de todos los rincones del planeta.
  • Les agences de tourisme avec des succursales à toutes les villes principales organisent des campagnes de publicité/promotion.
  • Las agencias de viajes con sucursales en todas las ciudades clave montan campañas de publicidad/ promoción.
  • Un accord de ciel ouvert pour promouvoir le tourisme.
  • Un acuerdo de cielos abiertos para promover el turismo.
  • Les sociétés de voyages en collaboration avec les compagnies de transport offrent des prix convenant à tous les budgets.
  • Las empresas de viajes en colaboración con las compañías de transporte ofrecen precios para adaptarse a cualquier presupuesto.
  • Compagnies touristiques/ agences de voyage.
  • Compañías turísticas agencias de viajes.
  • Les hommes de terrain qui offrent leurs services à l’industrie du tourisme fournissent aux grands poursuivants de vacances plusieurs activités, des calendriers d’événements stimulant le voyage.
  • Los hombres de campo que prestan servicios en el sector de los viajes proporcionan calendarios de eventos que estimulan los viajes para los grandes buscadores de vacaciones con actividades múltiples.
  • Les touristes qui ont fermement l’intention de passer leurs vacances à la plage sept jours par semaine ont un choix déconcertant de plages et de baies de sable en demi-cercle en tant que zones sans pression pour calmer l’esprit et pour revigorer le corps.
  • Los turistas que están decididos a pasar sus vacaciones en la orilla los siete días de la semana tienen una selección desconcertante de playas y bahías de arena semicircular como zonas libres de presión para aplacar la mente y vigorizar el cuerpo.
  • Les touristes qui veulent à tout prix des excursions à quatre roues motrices hors des sentiers battus pourraient visiter des fouilles, des réserves naturelles ou des zones d’attractions entièrement aménagées et des sites de détente offrant un divertissement moderne pendant toute l’année et des célébrations et des festivals traditionnels.
  • Los turistas que ponen sus corazones en excursiones en vehículos 4×4 fuera de los circuitos habituales pueden visitar excavaciones, parques de vida silvestre o áreas de diversión totalmente ajardinadas y sitios de recreación que ofrecen entretenimiento moderno durante todo el año y celebraciones y festivales tradicionales.
  • Armés avec des plans des villes faciles à lire, des cartes de routes et d’atlas, les visiteurs nostalgiques comme ceux à leur première visite peuvent établir, pendant les promenades d’après-midi ou en voyages le matin, des itinéraires spéciaux sans aide de leur guide touristique.
  • Armados con planos de ciudades fáciles de leer, mapas de carreteras y cartas de atlas, los visitantes nostálgicos y los que se encuentran en su primera visita pueden definir, durante las salidas de la tarde o en excursiones por la mañana, itinerarios especiales sin la ayuda de su guía turístico.
  • Les gens qui partent en excursion d’une journée à travers les forêts peuvent trouver des terrains de camping avec des tables de pique-nique dans des endroits ombragés/à l’ombre où ils peuvent dormir la nuit.
  • Las personas que partieron en excursiones de día completo a través de bosques pueden encontrar lugares para acampar con mesas de picnic en lugares con sombra donde pueden dormir por la noche.
  • Stations/aires/points de repos.
  • Estaciones/áreas/puntos de descanso.
  • Stations de colline revêtues de brume.
  • Estaciones de montaña cubiertas de bruma.
  • Les parcs et les forêts sont des retraites paisibles pour les personnes angoissées, trop civilisées à la recherche de la paix de l’esprit et la tranquillité.
  • Los parques y los bosques son retiros pacíficos para personas angustiadas y sobre-civilizadas en busca de paz mental y tranquilidad.
  • Un parc isolé, perdu.
  • Un parque aislado.
  • Un aquaparc.
  • Un parque acuático.
  • Un park avec un toboggan (de piscine).
  • Un parque con tobogán acuático.
  • Toboggan Grenouille, toboggan Hippo, toboggan Papillon, toboggan Serpent, toboggan Dragon.
  • Tobogán Rana, tobogán Hipopótamo, tobogán Mariposa, tobogán Serpiente y tobogán Dragón.
  • Bancs de parc.
  • Bancos de parque.
  • Parcs sous-marins/marins.
  • Parques submarinos/ marinos.
  • Expéditions de plongée sous-marine.
  • Viajes de buceo.
  • Un parc océanographique.
  • Un oceanario.
  • Plongées sur les épaves.
  • Inmersiones en naufragios.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *