VERDICT (VEREDICTO)

VERDICT:
VEREDICTO:
  • To be unable to prove a case beyond a reasonable doubt.

  • Ser incapaz de probar un caso más allá de toda duda razonable.

  • The jury was unable to reach a verdict.

  • El jurado no logró alcanzar un veredicto.

  • A hung jury.

  • Un jurado en desacuerdo.

  • To pronounce a final/correct verdict regarding…

  • Pronunciar o declarar un veredicto final/correcto sobre…

  • A unanimous verdict.

  • Un veredicto unánime.

  • To give a verdict in a legal dispute.

  • Pronunciarse sobre un litigio judicial.

  • A dispute of a legal nature.

  • Una disputa de naturaleza jurídica/carácter jurídico.

  • A non-guilt verdict.

  • Un veredicto de no culpabilidad.

  • An exoneration to be exonerated from all guilt.

  • Una exoneración o exculpación ser exonerado de toda culpa.

  • An acquittal.

  • Una absolución.

  • A nonappealable judgment.

  • Una sentencia no apelable.

  • The judgement is final.

  • La sentencia es firme/ definitiva.

  • Conditional sentence.

  • Condena condicional.

  • To decide the case in s.o.’s favour.

  • Decidir el caso en favor de algn.

  • Justice is done.

  • Se haga justicia.

  • To be pleased with the court’s verdict.

  • Estar satisfecho con el veredicto de la corte.

  • A glee at the judge’s ruling.

  • Una alegría ante la decisión del juez.

  • To breathe/heave a sigh of relief.

  • Dar un suspiro de alivio.

  • To acquit (= declare innocent)/to convict (= pronounce guilty).

  • Absolver a (= declarar inocente)/condenar (= declarar culpable).

  • To file an appeal against one’s sentence.

  • Presentar una apelación contra la sentencia.

  • The sentence was quashed on appeal.

  • La sentencia fue anulada en la apelación.

  • To go unpunished.

  • Quedar impune.

  • To get off scot-free.

  • Salir indemne/ileso/con la suya.

  • To receive a fair trial.

  • Ser juzgada equitativamente tener un juicio justo.

  • To be given a light sentence.

  • Recibir una condena leve.

  • To harshly judge s.o.

  • Juzgar a algn duramente/ con severidad.

  • He expected a severe sentence to be passed on him.

  • Esperaba que se le diera una sentencia severa.

  • He was granted immunity from prosecution.

  • Se le concedió la inmunidad de enjuiciamiento.

  • Commutation of punishment.

  • Conmutación de la pena.

  • To remit a penalty.

  • Remitir una pena.

  • An alternative/suspended sentence.

  • Una sentencia alternativa/ suspendida.

  • To have one’s jail term cut.

  • Ver reducida su pena de cárcel.

  • To be awarded a one-year prison sentence.

  • Recibir una pena de un año de prisión.

  • To serve an indefinite sentence.

  • Cumplir una condena indefinida/indeterminada.

  • To uphold a five-year jail term.

  • Ratificar una pena de cinco años de cárcel.

  • To be on probation.

  • Estar en libertad condicional.

  • To be released on bail.

  • Ser puesto en libertad bajo fianza.

  • To be placed under 24-hour surveillance.

  • Ser objeto de una vigilancia continua.

  • He was cleared by an ample majority of potential corruption charges.

  • Fue absuelto por una amplia mayoría de posibles cargos de corrupción.

  • To be tried for attempted murder.

  • Ser juzgado por intento de asesinato.

  • To be sentenced for theft.

  • Ser sentenciado por robo.

  • Capital punishment a penalty death.

  • Pena capital una pena de muerte.

  • A moratorium on executions.

  • Una moratoria sobre las ejecuciones.

  • To be sentenced to death by hanging.

  • Ser condenado a muerte por ahorcamiento.

  • The hangman adjusted the noose.

  • El verdugo ajustó la soga.

  • A beheading machine is a painless instrument of execution.

  • Una decapitadora es un instrumento de ejecución indoloro.

  • Gallows/gibbet.

  • Horca/patíbulo.

  • An execution stake.

  • Un palo de ejecución.

  • A death sentence was awarded to X.

  • Se le otorgó una condena de muerte a X.

  • The death sentence was commuted to life imprisonment.

  • La sentencia de muerte fue conmutada por cadena perpetua.

  • To grant s.o a reprieve.

  • Otorgar un indulto a algn.

  • To grant s.o. clemency.

  • Otorgar/conceder clemencia a algn.

  • To be convicted of the attempted rape of three minors and indecency.

  • Ser condenado por intento de violación de tres menores e indecencia.

  • Execution by lethal injection was applied in an unfair, arbitrary and discriminatory way.

  • La ejecución por inyección letal se aplicó de manera injusta, arbitraria y discriminatoria.

  • Summary, arbitrary or extrajudicial executions.

  • Ejecuciones sumarias, arbitrarias o extrajudiciales.

  • An unfair rap.

  • Una convicción injusta.

  • Lynching.

  • Linchamiento.

  • To be liable to a fine of $600.

  • Ser pasible de una multa de $600.

  • To face crippling fines/ pecuniary penalties/blood money (= blood-fine).

  • Enfrentar multas paralizantes/sanciones pecuniarias/dinero de sangre.

  • To undergo two-year imprisonment in case the fine is not paid.

  • Recibir dos años de prisión en caso de que no se pague la multa.

  • Her six-year jail was converted to a fine on appeal.

  • Su prisión de seis años se convirtió en una multa en apelación.

  • To give a heavy fine to be heavily fined.

  • Pagar una considerable multa ser multado fuertemente.

  • Hefty/severe fines.

  • Fuertes/cuantiosas/ severas/altas multas.

  • To be released on payment of an unspecified ransom.

  • Ser liberado mediante el pago de un rescate no especificado.

  • Financial punishment.

  • Castigo financiero sanción financiera.

  • Two million pounds in damages for the grocery.

  • Dos millones de libras en daños por la tienda de comestibles.

  • To pay blood money.

  • Pagar el dinero de sangre.

  • To be released from prison on health grounds.

  • Ser liberado de prisión por motivos de salud.

  • He has been charged, and cleared/acquitted of the double murder charge.

  • Fue acusado y absuelto del cargo de doble asesinato.

  • A pitifully short jail term.

  • Una pena de prisión lamentablemente corta.

  • His early discharge was too lenient.

  • Su liberación anticipada fue demasiado indulgente.

  • The transgressor walked free, to the chagrin of his victim.

  • El transgresor salió libre, muy a pesar de su víctima.

  • To receive a 20-year imprisonment with hard/ forced labour.

  • Recibir 20 años de cárcel con trabajos forzados.

  • Penal servitude.

  • Trabajos forzados.

  • To be sentenced to 12 years’ rigorous imprisonment.

  • Ser sentenciado a 12 años de prisión rigurosa.

  • A convicted rapist was jailed (= imprisoned) for life/ sentenced to a life term without parole.

  • Un violador condenado fue encarcelado de por vida sentenciado a cadena perpetua sin libertad condicional.

  • To reduce penalties for repeat/first-time offenders.

  • Reducir las penas para los infractores reincidentes/ sin antecedentes.

  • A recidivist.

  • Un reincidente.

  • To be sentenced to community service.

  • Ser condenado a realizar servicios comunitarios.

  • A community rehabilitation order.

  • Una orden de rehabilitación comunitaria.

  • A six-month suspended jail sentence.

  • Una pena de seis meses de prisión condicional.

  • Victims may be punished to the fullest extent, plus stiff fines.

  • Las víctimas pueden ser castigadas al maximo, más multas estrictas.

  • To be severely punished/ heavily penalized.

  • Ser severamente castigado/fuertemente sancionado.

  • Mandatory minimums.

  • Sentencias mínimas obligatorias.

  • A medical student was sentenced to several months in jail for passing off some group research as entirely his own. Intellectual-property theft is already a crime and the legislation makes it a felony, punished by up to five years in prison, to make or possess unauthorised copies of copy-righted works with a retail value of more than $2.500.

  • Un estudiante de medicina fue sentenciado a varios meses en la cárcel por pasar algunas investigaciones grupales como totalmente suyas. El robo de propiedad intelectual ya es un delito y la legislación hace que sea un delito grave, castigado con hasta cinco años de prisión, hacer o poseer copias no autorizadas de obras con derechos de autor con un valor minorista de más de $2.500.

  • A plagiarism detector/ checker a plagiarizer.

  • Un detector/verificador de plagio un plagiario.

  • He was sentenced to be beheaded and dismembered.

  • Fue sentenciado a ser decapitado y desmembrado.

  • The guillotine blade sliced off X’s head.

  • La hoja de la guillotina cortó la cabeza de X.

  • The hostile-looking criminal was sentenced to die by firing squad.

  • El criminal de aspecto hostil fue condenado a muerte por pelotón de fusilamiento.

  • The culprits who were brought for trial received death penalties to be executed by lethal injection.

  • Los culpables que fueron llevados a juicio recibieron penas de muerte para ser ejecutados mediante inyección letal.

  • To be court-martialed for adultery.

  • Ser llevado a la corte marcial por adulterio.

  • To detain s.o. indefinitely.

  • Detener a algn indefinidamente.

  • The time he spent on remand awaiting trial.

  • El tiempo que pasó en prisión provisional en espera de juicio.

  • Criminal compensation.

  • Indemnización reparación.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *