VERDICT:
VEREDICTO:
- To be unable to prove a case beyond a reasonable doubt.
- Ser incapaz de probar un caso más allá de toda duda razonable.
- The jury was unable to reach a verdict.
- El jurado no logró alcanzar un veredicto.
- A hung jury.
- Un jurado en desacuerdo.
- To pronounce a final/correct verdict regarding…
- Pronunciar o declarar un veredicto final/correcto sobre…
- A unanimous verdict.
- Un veredicto unánime.
- To give a verdict in a legal dispute.
- Pronunciarse sobre un litigio judicial.
- A dispute of a legal nature.
- Una disputa de naturaleza jurídica/carácter jurídico.
- A non-guilt verdict.
- Un veredicto de no culpabilidad.
- An exoneration – to be exonerated from all guilt.
- Una exoneración o exculpación – ser exonerado de toda culpa.
- An acquittal.
- Una absolución.
- A nonappealable judgment.
- Una sentencia no apelable.
- The judgement is final.
- La sentencia es firme/ definitiva.
- Conditional sentence.
- Condena condicional.
- To decide the case in s.o.’s favour.
- Decidir el caso en favor de algn.
- Justice is done.
- Se haga justicia.
- To be pleased with the court’s verdict.
- Estar satisfecho con el veredicto de la corte.
- A glee at the judge’s ruling.
- Una alegría ante la decisión del juez.
- To breathe/heave a sigh of relief.
- Dar un suspiro de alivio.
- To acquit (= declare innocent)/to convict (= pronounce guilty).
- Absolver a (= declarar inocente)/condenar (= declarar culpable).
- To file an appeal against one’s sentence.
- Presentar una apelación contra la sentencia.
- The sentence was quashed on appeal.
- La sentencia fue anulada en la apelación.
- To go unpunished.
- Quedar impune.
- To get off scot-free.
- Salir indemne/ileso/con la suya.
- To receive a fair trial.
- Ser juzgada equitativamente – tener un juicio justo.
- To be given a light sentence.
- Recibir una condena leve.
- To harshly judge s.o.
- Juzgar a algn duramente/ con severidad.
- He expected a severe sentence to be passed on him.
- Esperaba que se le diera una sentencia severa.
- He was granted immunity from prosecution.
- Se le concedió la inmunidad de enjuiciamiento.
- Commutation of punishment.
- Conmutación de la pena.
- To remit a penalty.
- Remitir una pena.
- An alternative/suspended sentence.
- Una sentencia alternativa/ suspendida.
- To have one’s jail term cut.
- Ver reducida su pena de cárcel.
- To be awarded a one-year prison sentence.
- Recibir una pena de un año de prisión.
- To serve an indefinite sentence.
- Cumplir una condena indefinida/indeterminada.
- To uphold a five-year jail term.
- Ratificar una pena de cinco años de cárcel.
- To be on probation.
- Estar en libertad condicional.
- To be released on bail.
- Ser puesto en libertad bajo fianza.
- To be placed under 24-hour surveillance.
- Ser objeto de una vigilancia continua.
- He was cleared by an ample majority of potential corruption charges.
- Fue absuelto por una amplia mayoría de posibles cargos de corrupción.
- To be tried for attempted murder.
- Ser juzgado por intento de asesinato.
- To be sentenced for theft.
- Ser sentenciado por robo.
- Capital punishment – a penalty death.
- Pena capital – una pena de muerte.
- A moratorium on executions.
- Una moratoria sobre las ejecuciones.
- To be sentenced to death by hanging.
- Ser condenado a muerte por ahorcamiento.
- The hangman adjusted the noose.
- El verdugo ajustó la soga.
- A beheading machine is a painless instrument of execution.
- Una decapitadora es un instrumento de ejecución indoloro.
- Gallows/gibbet.
- Horca/patíbulo.
- An execution stake.
- Un palo de ejecución.
- A death sentence was awarded to X.
- Se le otorgó una condena de muerte a X.
- The death sentence was commuted to life imprisonment.
- La sentencia de muerte fue conmutada por cadena perpetua.
- To grant s.o a reprieve.
- Otorgar un indulto a algn.
- To grant s.o. clemency.
- Otorgar/conceder clemencia a algn.
- To be convicted of the attempted rape of three minors and indecency.
- Ser condenado por intento de violación de tres menores e indecencia.
- Execution by lethal injection was applied in an unfair, arbitrary and discriminatory way.
- La ejecución por inyección letal se aplicó de manera injusta, arbitraria y discriminatoria.
- Summary, arbitrary or extrajudicial executions.
- Ejecuciones sumarias, arbitrarias o extrajudiciales.
- An unfair rap.
- Una convicción injusta.
- Lynching.
- Linchamiento.
- To be liable to a fine of $600.
- Ser pasible de una multa de $600.
- To face crippling fines/ pecuniary penalties/blood money (= blood-fine).
- Enfrentar multas paralizantes/sanciones pecuniarias/dinero de sangre.
- To undergo two-year imprisonment in case the fine is not paid.
- Recibir dos años de prisión en caso de que no se pague la multa.
- Her six-year jail was converted to a fine on appeal.
- Su prisión de seis años se convirtió en una multa en apelación.
- To give a heavy fine – to be heavily fined.
- Pagar una considerable multa – ser multado fuertemente.
- Hefty/severe fines.
- Fuertes/cuantiosas/ severas/altas multas.
- To be released on payment of an unspecified ransom.
- Ser liberado mediante el pago de un rescate no especificado.
- Financial punishment.
- Castigo financiero – sanción financiera.
- Two million pounds in damages for the grocery.
- Dos millones de libras en daños por la tienda de comestibles.
- To pay blood money.
- Pagar el dinero de sangre.
- To be released from prison on health grounds.
- Ser liberado de prisión por motivos de salud.
- He has been charged, and cleared/acquitted of the double murder charge.
- Fue acusado y absuelto del cargo de doble asesinato.
- A pitifully short jail term.
- Una pena de prisión lamentablemente corta.
- His early discharge was too lenient.
- Su liberación anticipada fue demasiado indulgente.
- The transgressor walked free, to the chagrin of his victim.
- El transgresor salió libre, muy a pesar de su víctima.
- To receive a 20-year imprisonment with hard/ forced labour.
- Recibir 20 años de cárcel con trabajos forzados.
- Penal servitude.
- Trabajos forzados.
- To be sentenced to 12 years’ rigorous imprisonment.
- Ser sentenciado a 12 años de prisión rigurosa.
- A convicted rapist was jailed (= imprisoned) for life/ sentenced to a life term without parole.
- Un violador condenado fue encarcelado de por vida sentenciado a cadena perpetua sin libertad condicional.
- To reduce penalties for repeat/first-time offenders.
- Reducir las penas para los infractores reincidentes/ sin antecedentes.
- A recidivist.
- Un reincidente.
- To be sentenced to community service.
- Ser condenado a realizar servicios comunitarios.
- A community rehabilitation order.
- Una orden de rehabilitación comunitaria.
- A six-month suspended jail sentence.
- Una pena de seis meses de prisión condicional.
- Victims may be punished to the fullest extent, plus stiff fines.
- Las víctimas pueden ser castigadas al maximo, más multas estrictas.
- To be severely punished/ heavily penalized.
- Ser severamente castigado/fuertemente sancionado.
- Mandatory minimums.
- Sentencias mínimas obligatorias.
- A medical student was sentenced to several months in jail for passing off some group research as entirely his own. Intellectual-property theft is already a crime and the legislation makes it a felony, punished by up to five years in prison, to make or possess unauthorised copies of copy-righted works with a retail value of more than $2.500.
- Un estudiante de medicina fue sentenciado a varios meses en la cárcel por pasar algunas investigaciones grupales como totalmente suyas. El robo de propiedad intelectual ya es un delito y la legislación hace que sea un delito grave, castigado con hasta cinco años de prisión, hacer o poseer copias no autorizadas de obras con derechos de autor con un valor minorista de más de $2.500.
- A plagiarism detector/ checker – a plagiarizer.
- Un detector/verificador de plagio – un plagiario.
- He was sentenced to be beheaded and dismembered.
- Fue sentenciado a ser decapitado y desmembrado.
- The guillotine blade sliced off X’s head.
- La hoja de la guillotina cortó la cabeza de X.
- The hostile-looking criminal was sentenced to die by firing squad.
- El criminal de aspecto hostil fue condenado a muerte por pelotón de fusilamiento.
- The culprits who were brought for trial received death penalties to be executed by lethal injection.
- Los culpables que fueron llevados a juicio recibieron penas de muerte para ser ejecutados mediante inyección letal.
- To be court-martialed for adultery.
- Ser llevado a la corte marcial por adulterio.
- To detain s.o. indefinitely.
- Detener a algn indefinidamente.
- The time he spent on remand awaiting trial.
- El tiempo que pasó en prisión provisional en espera de juicio.
- Criminal compensation.
- Indemnización – reparación.