BIRDS (AVES)

BIRDS:
AVES:
  • A twitcher.

  • Un ornitólogo aficionado.

  • Bird taxonomy.

  • Taxonomía de las aves.

  • Bird families: e.g. paridae (or tits).

  • Familias de aves: p.ej. paridae.

  • The goldfinch is a small seed-eating bird in the order Passeriformes.

  • El jilguero es un pequeño pájaro granívoro del orden Passeriformes.

  • Seedeaters insecteaters.

  • Granívoros insectívoros.

  • Grain-eating birds.

  • Aves que comen semillas.

  • Fruit-/fish-eating birds.

  • Aves frugívoros/ piscívoras.

  • Song-birds the non-singing sparrow.

  • Pájaros cantores o aves canoras el gorrion que no sabia cantar.

  • Scavengers/carrion feeders raptors (= birds of prey or predatory birds) rapacious birds (e.g. eagles).

  • Carroñeras aves de rapiña (= aves de presa) aves rapaces (p. ej. las águilas).

  • Passerine birds: thrushes, buntings, whip-poor-wills, kingbirds.

  • Aves paseriformes: zorzales, emberizas o escribanos, chotacabras, tiranos.

  • A falcon is a game bird.

  • Un halcón es una ave de caza.

  • Falconer.

  • Cetrero.

  • The kiwi is a nocturnal bird.

  • El kiwi es una ave nocturna.

  • Single/social birds stay together in flocks/melees for fear of being attacked by meat-eating animals. They go in coveys/fly en masse.

  • Las aves solas/sociales permanecen juntas en bandadas/melés por temor a ser atacadas por animales carnívoros. Van en coveys/vuelan en masa.

  • To come singly or in groups/ flocks.

  • Venir individualmente o en grupos/robadas.

  • Flock size/shape.

  • El tamaño/la forma de la bandada.

  • A huge flock of birds/birds with record numbers/in awesome numbers arrived…

  • Una gran bandada de pájaros/pájaros con números récord/en números increíbles llegó…

  • Million-strong flocks of flamingos.

  • Bandadas de flamencos de un millón.

  • Flying/flightless birds.

  • Aves (no) voladoras.

  • Flight pattern style of flight.

  • Patrón/estilo de vuelo.

  • To fly in V-shaped flocks.

  • Volar en bandadas en forma de V.

  • Techniques of flight.

  • Técnicas de vuelo.

  • Flapping/gliding flight.

  • El vuelo batido/planeado.

  • Land birds.

  • Aves terrestres.

  • Desert birds rock pigeons seabirds (e.g. petrels and terns).

  • Aves del desierto palomas bravías aves marinas (p. ej. petreles y charranes).

  • Shorebirds water birds/ waterfowl.

  • Aves playeras aves acuáticas/anátida.

  • Pet birds.

  • Aves de compañía pájaros domésticos.

  • Stuffed birds in museums.

  • Aves disecadas en los museos.

  • A duck decoy a rubber duck.

  • Un pato señuelo un pato de goma.

  • Barnyard fowls.

  • Aves de corral.

  • Resident species/birds stay in their nests as possible as they can to chase away intruders/fight off their neighbours to defend their feeding grounds/space or strengthen their social position.

  • Las especies/pájaros residentes se quedan en sus nidos lo más posible para ahuyentar a los intrusos/luchar contra sus vecinos para defender sus áreas de alimentación /espacio o fortalecer su posición social.

  • Peck(ing) order.

  • Jerarquía orden jerárquico.

  • Semi-resident birds.

  • Aves semi-residentes.

  • Migrant(ing)/non-migratory or stay-at-home birds.

  • Aves migratorias/que se quedan en casa.

  • Sedentary/caged birds.

  • Aves sedentarias/ enjauladas.

  • A hand-forged wire bird cage.

  • Una jaula de alambre para pájaros forjada a mano.

  • An individual cage.

  • Un jaula individual.

  • Bird seed: no-mess/non-germinating seed.

  • Semillas para pájaros: semillas sin líos/no germinadas.

  • Feeders/water bowls need to be scrubbed regularly to stop disease building up.

  • Los comederos/cuencos de agua deben fregarse regularmente para detener la acumulación de enfermedades.

  • Bird droppings/poop guano.

  • Excrementos de aves guano.

  • Not all birds lay eggs for bats are winged mammals.

  • No todas las aves ponen huevos porque los murciélagos son mamíferos alados.

  • Birds can be identified by their body size/structure, wing length, plumage, color shade and flight action. Some birds look fairly similar at rest in the areas where they occur together, and it is only when in flight that you can easily separate one from the other.

  • Las aves se pueden identificar por su tamaño/ estructura corporal, longitud de alas, plumaje, sombra de color y acción de vuelo. Algunas aves se ven bastante similar en reposo en las áreas donde ocurren juntas, y solo cuando se vuela puede separar fácilmente una de la otra.

  • A brightly plumed bird.

  • Una ave de brillante plumaje.

  • Spectacular-/splendid-plumed birds.

  • Aves de espectacular/ espléndido plumaje.

  • The white-faced whistling duck, the black-billed cuckoo, the buff-necked Ibis, the bay-breasted warbler, the rough-legged buzzard, the short-toed lark, the long-tailed parakeet, the beautifully-coloured, blue-belied roller…

  • El sirirí cariblanco, el cuclillo piquinegro, la bandurria, la reinita castaña, el ratonero calzado, la terrera común, la cotorra colilarga, la carraca blanquiazul de hermosos colores…

  • Web-footed birds.

  • Aves palmípedas.

  • Birds with scale-covered legs.

  • Aves con patas cubiertas de escamas.

  • A short-billed, palmate-footed bird.

  • Una ave palmípeda de pico corto.

  • A slender-billed curlew.

  • Un zarapito de pico fino.

  • A yellow-browed bird.

  • Una ave de ceja amarilla.

  • A white-eared/black-throated bird.

  • Una ave de orejas blancas /garganta negra.

  • The bird whose breast is veined with purple…

  • El pájaro cuyo pecho está veteado de color púrpura…

  • A long-billed kingfisher nipped up…

  • Un martín pescador de pico largo es aplastado…

  • A three-toed woodpecker.

  • Un pájaro carpintero de tres dedos.

  • A black-shouldered kite.

  • Un elanio de hombro negro.

  • A yellow-bellied/gray-backed bird.

  • Una ave de vientre amarillo /espalda gris.

  • Spotless/spotted wild birds.

  • Aves silvestres sin motas/ moteadas.

  • Molting (= to replace body plumage).

  • La muda (= reemplazar el plumaje corporal).

  • Preening to preen the feathers.

  • Acicalamiento acicalarse (= arreglarse las plumas con el pico).

  • Contour/flight/tail feathers.

  • Plumas de contorno/de vuelo/de cola o rectrices.

  • Primary/secondary feathers.

  • Plumas primarias/ secundarias.

  • Downy feathers filoplumes.

  • Plumas suaves filoplumas.

  • To pluck plumes.

  • Desplumar plumas.

  • To ruffle feathers.

  • Alterar las plumas.

  • To flutter/hiss wings.

  • Agitar o batir/zumbar las alas.

  • Wingbeats.

  • Batidas de alas.

  • A beautifully-plumaged, red-footed falcon tucked its head under its wings.

  • Un halcón de patas rojas y plumaje hermoso escondía su cabeza debajo de las alas.

  • Outstretched wings.

  • Alas extendidas.

  • A swan with a wingspan of eight feet.

  • Un cisne con una envergadura de ocho pies.

  • Females of contrasting feathering.

  • Hembras de plumaje contrastante.

  • A peacock’s tail a peahen.

  • Una cola del pavo real une pava real.

  • The painted bunting.

  • El colorín sietecolores.

  • A fork-tailed bird.

  • Una ave de cola tenedor.

  • To take to the sky/air to take wing.

  • Levantar el vuelo tomar vuelo.

  • The aerial agility of bats.

  • La agilidad aérea de los murciélagos.

  • The bird thrashed its wings and flew/glided into the air.

  • El pájaro agitó sus alas y voló/se deslizó en el aire.

  • The hovering bird pounced/ seized on the animal as it came out of a rabbit-hole.

  • El pájaro volador se abalanzó sobre el animal cuando salió de una madriguera de conejos.

  • A spotted fly-catcher perched on a boulder.

  • Una papamoscas gris posado en una roca.

  • To hop from branch to branch.

  • Saltar de un rama a otra.

  • To skim the surface in pursuit of insects.

  • Rozar la superficie en busca de insectos.

  • The bird with webbed/lobed feet skittered over the water.

  • El ave con patas palmeadas/lobuladas se deslizó sobre el agua.

  • Black vulture populations.

  • Poblaciónes de buitre negro.

  • If vultures are congregating in a tree, usually the predator is still eating on the ground.

  • Si los buitres se juntan en un árbol, generalmente el depredador todavía está comiendo en el suelo.

  • A vulture rips out the soft pieces like eyeballs.

  • Un buitre arranca las piezas blandas como globos oculares.

  • In the close-cropped pastures, vultures forage for insects in the surface soil.

  • En las pasturas cortadas, los buitres buscan insectos en la superficie del suelo.

  • Lammergeyer (= bearded vulture).

  • El quebrantahuesos.

  • A horned owl flapped overhead/ducked its head beneath the feathers.

  • Un búho corrnudo ondeaba en lo alto/ agachaba la cabeza debajo de las plumas.

  • The owl opened its capacious maw, gulped down a worm and bobbed its head to help work it down.

  • El búho abrió sus enormes fauces, engulló un gusano y movió la cabeza para ayudar a bajarlo.

  • An owlet clacked its bill and spread/expanded/closed its wide wings.

  • Un mochuelo golpeó su pico y extendió/expandió/ cerró sus alas anchas.

  • Burrowing owls.

  • Búhos llaneros.

  • The goshawk flies high to its surroundings in search for food, and when something is spotted it launches into a swift glide to pounce on its prey (sometimes it has to pursue it on the ground).

  • El Azor vuela alto a sus entornos en busca de alimento, y cuando algo es avistado se lanza en un rápido deslizamiento para abalanzarse sobre su presa (a veces tiene que perseguirlo en el suelo).

  • An ibis is a curve-billed, wading bird.

  • Un ibis es una ave zancuda de pico curvo.

  • The shorelark scrabbles among the tideline debris, searching for seeds to hungrily feed on.

  • La alondra cornuda arrastra entre los restos de la línea de la marea, en busca de semillas para alimentarse con hambre.

  • The bee eater is an aerial acrobat, who likes to zoom, dive, circle and do loops. It has a ringing, almost musical call and comes down in the dusk to feed.

  • El abejaruco es un acróbata aéreo, al que le gusta hacer zoom, bucear, hacer círculos y hacer bucles. Tiene un timbre, casi musical, y baja al atardecer para alimentarse.

  • The long-necked, long-legged flamingo with its striking crimson and black wings is beautiful in flight.

  • El flamenco de cuello largo y patas largas con sus llamativas alas carmesíes y negras es hermoso en vuelo.

  • The gracefully-walking crane with its dropping tail feathers.

  • La grúa que camina con elegancia con sus plumas de cola colgantes.

  • The cow-bird pecks at grains or scratches the earth for worms.

  • El ave de vaca picotea granos o araña la tierra por gusanos.

  • Partridge hoopoe collared dove.

  • Perdiz abubilla tórtola turca.

  • A guinea-fowl a drake a gander.

  • Una pintada un pato macho un ganso.

  • Poultry flocks.

  • Manadas de aves de corral.

  • A flock of laying hens in the enclosed pen.

  • Una bandada de gallinas ponedoras en el corral adjunto.

  • Prairie chickens a cock’s comb/wattle.

  • Pollos de la pradera una cresta/barba de gallo.

  • The baby chicks pecked at food grains.

  • Los pollitos picoteaban en los granos alimenticios.

  • The parent birds juvenile birds.

  • Los padres pájaros aves jóvenes.

  • Twenty-five heads of loose stock.

  • Veinticinco cabezas de ganado en libertad.

  • The ruff/hood is fanned out by adult male birds during an elaborate courtship display.

  • El gorro/capucha es desplegado por aves adultas durante una elaborada exhibición de cortejo.

  • A mated pair.

  • Una pareja acoplada.

  • (Un)mated males/(un)paired females.

  • Machos (no) acoplados/ hembras no emparejadas.

  • Storks are monogamous birds.

  • Las cigüeñas son los pájaros monógamos.

  • A nesting bird.

  • Una ave nidificadora.

  • To find a nestling place.

  • Encontrar un lugar de anidación.

  • To build nesting boxes for ducks/nesting-holes for flycatchers and tree-creepers.

  • Construir cajas de nidos para patos/agujeros de anidación para papamoscas y enredaderas de árboles.

  • Open-fronted/hole-entrance nestboxes.

  • Cajas nido con frontal abierto/orificio de entrada.

  • A skilled nest builder.

  • Un constructor de nidos hábil.

  • A hole-nesting bird like the woodpecker digs in.

  • Un pájaro que anida en huecos como el pájaro carpintero cava.

  • Cavity-nesting birds.

  • Aves trogloditas.

  • The oriole builds a hanging nest.

  • La oropéndola construye un nido suspendido.

  • The yellow-fronted bird builds a four-foot-tall bower around a sapling.

  • El pájaro con el frente amarillo construye un emparrado cuatro pies de alto alrededor de un joven árbol.

  • An unoccupied nest built on a fence-post.

  • Un nido desocupado construido en un poste.

  • Forest-nesting birds.

  • Los aves que anidan en el bosque.

  • Ground-nesting birds (= ground nesters).

  • Aves que anidan en el suelo.

  • The cuckoo is a nest robber.

  • El cuco es un ladrón de nidos.

  • Nest parasitism brood-parasites.

  • Parasitismo de nidos parásitos de cría.

  • Homing pigeons.

  • Palomas mensajeras.

  • A pigeon house/loft.

  • Un palomar.

  • Birdhouse attendants.

  • Siervos de casa de pájaros.

  • The birdhouse entry hole.

  • El agujero/boca de entrada de casa de pájaros.

  • An egg-laden nest.

  • Un nido cargado de huevos.

  • To lay a clutch of eggs.

  • Poner una nidada de huevos.

  • Clutch size.

  • Tamaño de nidada.

  • To lay eggs, incube them before they hatch.

  • Poner huevos, incúbelos antes de que nazcan.

  • To work one’s incubating shift.

  • Cumplir su torno de incubación.

  • The egg-laying rate/cycle.

  • El ciclo/la tasa de puesta de huevos.

  • Hatching time.

  • El tiempo del nacimiento.

  • To hand-rear a tame flock from eggs.

  • Criar a mano una bandada domesticada justo después de la eclosión.

  • Nascent birds peck away to rid themselves of the shell.

  • Las aves nacientes picotean para deshacerse de la concha.

  • Eggshell strength.

  • La fuerza de las cáscaras.

  • In their nests, young birds are close-pressed with ruffled plumage.

  • En sus nidos, las aves jóvenes están muy apretadas con el plumaje erizado.

  • Orniculture.

  • Ornicultura.

  • A breeding centre.

  • Un centro de cría.

  • Incubator chicks.

  • Pollitos de la incubadora.

  • To monitor the broods.

  • Supervisar las crías.

  • Bird ringing.

  • Anillamiento de aves.

  • Legging/banding of chicks.

  • Anillar los polluelos.

  • An aviary net.

  • Una malla pajarera.

  • A young bird can’t take flight all alone. It has to be drilled.

  • Un pájaro joven no puede tomar vuelo solo. Tiene que ser entrenado.

  • A bird takes cover in trees when it doesn’t feel safe from prowling cats.

  • Un pájaro se cubre de árboles cuando no se siente seguro de los gatos que merodean.

  • Birds bathe in ponds in the intense heat, which is fun to watch.

  • Las aves se bañan en estanques en el intenso calor, que es divertido de ver.

  • In the cold, birds, together with their baby birds/chicks shelter in rainproof nestboxes with entrance holes.

  • En el frío, los pájaros, junto con sus polluelos, se refugian en nidos a prueba de lluvia con orificios de entrada.

  • Colouration provides birds with an excellent plumage of camouflage. Their sandy colour and plumage pattern is an effective camouflage on a background of sand and fine gravels.

  • La coloración proporciona a las aves un excelente plumaje de camuflaje. Su color arena y su patrón de plumaje son un camuflaje eficaz sobre un fondo de arena y grava fina.

  • Bird calls.

  • Llamadas de las aves.

  • An alarm/mating call.

  • Una llamada de alarma/de apareamiento.

  • To make sonograms/ voiceprints.

  • Hacer sonogramas/ huellas vocales.

  • To analyse call-frequency patterns in a sound lab.

  • Analizar patrones de frecuencia de llamadas en un laboratorio de sonido.

  • A two-note call.

  • Una llamada de dos notas.

  • A series of three-call bouts.

  • Una serie de episodios de tres llamadas.

  • To trill.

  • Trinar.

  • Advertising bouts/calls.

  • Episodios/llamadas de publicidad.

  • Food calls.

  • Llamadas alimentarias.

  • A cricketlike call.

  • Una llamada parecida a un grillo.

  • A cock utters a distinctive guttural, double croaking call.

  • Un gallo produce un distintivo grito gutural, doble graznido.

  • The bird poured/projected a reeling sound.

  • El pájaro proyectó un sonido tambaleante.

  • When they call, they issue a rhythmic, high-pitched piping.

  • Cuando llaman, emiten una tubería rítmica y aguda.

  • Chirping birds.

  • Pájaros que gojean.

  • The cry of seagulls.

  • El grito de las gaviotas.

  • A foul-mouthed parrot.

  • Un papagayo de boca muy sucia.

  • Bird calls may stake out a territory, call a mate, announce a food find, or ask to be fed.

  • Las llamadas de aves pueden replantear un territorio, llamar a un compañero, anunciar un hallazgo de alimentos o pedir que lo alimenten.

  • Assembly calls cause birds within hearing to assemble (assemblies of birds)/ warning cries cause them to scatter.

  • Las llamadas de ensamblaje provocan que las aves que se encuentran dentro del oído se reúnan (ensamblajes de aves)/los gritos de advertencia hacen que se dispersen.

  • Some birds communicate by plumage display.

  • Algunas aves comunican por la muestra del plumaje.

  • The sweet-singing nightingale.

  • El dulce canto del ruiseñor.

  • A bird with a disorganised voice.

  • Una ave con una voz desorganizada.

  • Birds which announce the seasons.

  • Aves que anuncian las estaciones.

  • The first sign of spring is the coming of the swallow, who stays into summer. The coming of fall is signalled by the return of the kestrel who can be used in hunting of prey after being caught and trained.

  • La primera señal de la primavera es la llegada de la golondrina, que se queda en verano. La llegada del otoño se señala por el regreso del cernícalo que puede ser utilizado en la caza de presas después de ser capturado y entrenado.

  • A swift can fly at 200 km/h.

  • Un vencejo puede volar a 200 kmh.

  • Birds’natural habitat is shrinking.

  • El hábitat natural de las aves se está reduciendo.

  • In bird conservation centres, captive birds breed in man-made habitats not dissimilar to the natural breeding grounds (e.g. thickets).

  • En los centros de conservación de aves, las aves cautivas se reproducen en hábitats artificiales, que no son muy diferentes de los lugares naturales de reproducción (p.ej. los matorrales).

  • Birds abound in wildfowl sanctuaries because they are undisturbed and protected from unrestricted shooting.

  • Las aves abundan en los santuarios de aves de caza porque no son perturbados y están protegidos de los disparos sin restricciones.

  • Endangered species (e.g. macaw) are available at bird-watching sites in reserves teeming with different forms of birdlife.

  • Las especies en peligro (p.ej. guacamayo) están disponibles en sitios de observación de aves en reservas repletas de diferentes formas de aves.

  • A nature reserve in an inaccessible island with an extraordinary prolific seabird life.

  • Una reserva natural en una isla inaccesible con una extraordinaria vida prolífica de aves marinas.

  • This area boasts a booming bird population.

  • Esta área cuenta con una población de aves en pleno auge.

  • Birds abound and antelopes are plentiful.

  • Los pájaros abundan y los antílopes son abundantes.

  • This rose-breasted bird makes a reappearance in Mid-April, and is seen only at one site.

  • Este pájaro de pechera rosa reaparece a mediados de abril y solo se ve en un sitio.

  • It is hard to observe a bird flipping from bush to bush let alone scrutinise its feather wear.

  • Es difícil observar cómo un pájaro se mueve de arbusto a arbusto y mucho menos examina su desgaste de las plumas.

  • A hummingbird flitted about.

  • Un colibrí revoloteó.

  • A bird of passage.

  • Un pájaro de paso.

  • Bird/penguin migration.

  • La migración de aves/ de pingüinos.

  • Migratory waterfowl.

  • Aves migratorias acuáticas.

  • Breeding and wintering grounds.

  • Áreas de reproducción y de invernación.

  • Bushes and olive groves in the woodland hold tired migratory birds that survived the long sea voyage on their way to their favoured birding destinations. Some migrants drop from the sky dead from exhaustion.

  • Los arbustos y olivares en el bosque albergan aves migratorias cansadas que sobrevivieron al largo viaje por el mar en su camino hacia sus destinos de reproducción preferidos. Algunos inmigrantes caen del cielo muertos por agotamiento.

  • Exhausted from their migratory flight, birds…a stopping-off place/a way-stop/a refuelling station.

  • Agotados de su vuelo migratorio, pájaros…un lugar para parar/una parada para repostar.

  • Migrant birds set out for a south-bound migration to regain their winter homes. Their migratory courses/ pathways can be traced.

  • Las aves migratorias se preparan para una migración hacia el sur para recuperar sus hogares de invierno. Se pueden rastrear sus cursos/ caminos migratorios.

  • They work their way northward As they push southward,…

  • Van al norte A medida que se mueven hacia el sur,…

  • To roost in eucalyptus/pine trees.

  • Posarse en árboles de eucalipto/pinos.

  • To congregate at the edge of lakes, the tips of peninsulas.

  • Congregarse al borde de lagos, las puntas de las penínsulas.

  • To seek shelter in the cliff face.

  • Buscar refugio en la pared del acantilado.

  • This bird frequents orange-groves.

  • Este pájaro frecuenta los naranjales.

  • A thriving bird of the desert can survive in the bush, in the wadi, among the rocks and ravines.

  • Una ave próspera del desierto puede sobrevivir en la selva, en el wadi, entre las rocas y los barrancos.

  • An owl (as a desert bird) seeks the shelter of a rock or inside a cave when the nights are cold.

  • Un búho (como un pájaro del desierto) busca el refugio de una roca o dentro de una cueva cuando las noches son frías.

  • An ornithologist’s main concern is the documentation/recording of confusion species, population density/maps, and population expansion or contraction of globally threatened birds.

  • La principal preocupación de un ornitólogo es la documentación/registro de especies de confusión, densidad/mapas de población y expansión o contracción de poblaciones de aves amenazadas a nivel mundial.

  • Bird declines linked to habitats disruption and toxics.

  • Disminución de aves vinculada a la perturbación de hábitats y tóxicos.

  • To study birds on their breeding grounds without harming their habitat.

  • Estudiar aves en sus áreas de cría sin dañar su hábitat.

  • Seabird movements along the coast flightline/fly-way can be observed from scattered sea-watch points, using hi-tech telescopes with powerful zoom eyepieces/ objective lens.

  • Los movimientos de aves marinas a lo largo de la línea/ruta de vuelo de la costa se pueden observar desde puntos dispersos de observación del mar, utilizando telescopios de alta tecnología con potentes oculares de zoom/lente de objetivo.

  • To get naked eye view, you need to tiptoe/splosh through the shallows, grazing marshes, reeds, mudflats, wet grassland and slate quarries.

  • Para obtener una vista a simple vista, es necesario caminar de puntillas/ chapotear a través de las aguas poco profundas, los pastizales pantanosos, las cañas, las marismas, los pastizales húmedos y las canteras de pizarra.

  • To wear chest waders.

  • Llevar los vadeadores.

  • Some birds are long-staying and well-watched, yet others cannot be spotted unless on exposed perches such as tree-tops, or telegraph poles.

  • Algunas aves permanecen largas y bien vigiladas, mientras que otras no se pueden ver a menos que se encuentren en perchas expuestas, como las copas de los árboles, o postes de telégrafo.

  • Bird observation towers.

  • Torres de observación de aves.

  • Bird-watching trips ornithological excursions.

  • Salidas de observación de aves excursiones ornitológicas.

  • Rockier coasts attract seabirds and waders like seaducks and seagulls.

  • Las costas rocosas atraen aves marinas y aves zancudas como patos marinos y gaviotas.

  • Birds startle/get scared easily.

  • Aves se sobresaltan/se asustan fácilmente.

  • To startle/scare/frighten/ drive birds away.

  • Sorprender/ahuyentar/ asustar las aves.

  • Not to approach closely enough to startle birds.

  • No acercarse lo suficiente para asustar a las aves.

  • Bird watchers/fanciers so much hate dog-walkers for their capability of clearing an area of birds within minutes.

  • Los observadores/ conocedores aves odian tanto a los paseantes de perros por su capacidad de despejar un área de aves en cuestión de minutos.

  • Observers, on their toes, were impressed by this eye-opening rarity.

  • Los observadores, de puntillas, quedaron impresionados por esta rareza reveladora.

  • Puffin-watching.

  • Observación de frailecillos.

  • A rare find/sight.

  • Un hallazgo raro una extraña visión.

  • A common sight.

  • Una imagen usual un espectáculo común.

  • An exciting find.

  • Un algo apasionante.

  • The discovery of the decade.

  • El descubrimiento de la década.

  • The bird nestled on a branch at eye level/drew a sizeable crowd of admirers/birders.

  • El pájaro se acurrucó en una rama a la altura de los ojos/atrajo una gran cantidad de admiradores/ observadores de aves.

  • Game reserves accessed publicly are no longer rich in birdlife they once were.

  • Las reservas cinegéticas accesibles al público ya no son ricas en aves como lo fueron antes.

  • A double-paged plate featuring stamp-sized illustrations of shorebirds and waterfowl.

  • Un tablero de página doble con ilustraciones de tamaño de sello de aves playeras y aves acuáticas.

  • Coast-dwelling eagles.

  • Las águilas que residan en las costas.

  • A sea eagle snatched/ gripped a fish in its talons.

  • Un águila marina arrebató/ agarré un pez en sus garras.

  • The bald eagle.

  • La águila calva.

  • An eagle owl.

  • Un búho real.

  • A buzzard.

  • Un ratonero común.

  • Swans preen and glide over ponds.

  • Cisnes acicalan y deslizan sobre estanques.

  • A knob-billed duck.

  • Un pato crestudo.

  • Lovebirds.

  • Loros inseparables.

  • An egret a wagtail.

  • Una garceta una lavandera.

  • A wheatear a sandpiper.

  • Una collalba un correlimo.

  • A roadrunner/red-crowned crane.

  • Un correcaminos una grulla de coronilla roja.

  • Firebird lyrebird.

  • Pájaro de fuego ave lira.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *