GAP-FILLING (COMBLER LES LACUNES)

GAP-FILLING:
COMBLER LES LACUNES:
  • To narrow an enormous/ broad gap.

  • Réduire un énorme/large écart.

  • To close a huge gap.

  • Combler un immense fossé.

  • The gap is opening up between…

  • Le fossé est en train de s’élargir/se creuse entre…

  • The gap/fissure/split/ breach/rift between…could be bridged/healed/ remedied.

  • Le trou/la fissure/la fente/ la brèche/le fossé entre…peut être comblé/ remédié.

  • There is an unbridgeable gap between them.

  • Il y a une divergence irréconciliable entre eux.

  • To bridge a deep chasm.

  • Combler un abîme profond.

  • To fill a void.

  • Combler un vide.

  • To fill the vacuum created by…

  • Combler le vide laissé par…

  • To fill the breach left by…

  • Combler les brèches laissées par…

  • To fill a yawning gap/ gaping chasm.

  • Combler une lacune béante/un gouffre géant.

  • To widen the gap/rift/gulf between…

  • Élargir/creuser le fossé entre…

  • To link far-flung X and Y into an integrated whole.

  • Lier X et Y qui sont très étendus en un tout intégré.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *